Wet tot wijziging van diverse bepalingen ter voorkoming van internationale kinderontvoeringen door een ouder | Loi modifiant diverses dispositions afin de prévenir l'enlèvement parental international d'enfants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 MEI 2014. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen ter voorkoming van internationale kinderontvoeringen door een ouder FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 MAI 2014. - Loi modifiant diverses dispositions afin de prévenir l'enlèvement parental international d'enfants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Burgerlijk Wetboek | la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications du Code civil |
Art. 2.In het Burgerlijk Wetboek wordt een artikel 374/1 ingevoegd, |
Art. 2.Dans le Code civil, il est inséré un article 374/1, rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 374/1.De ouder aan wie het gezag over de persoon van het kind |
" Art. 374/1.Le parent à qui l'autorité sur la personne de l'enfant a |
is toevertrouwd, ofwel luidens de in artikel 1288 van het Gerechtelijk | été confiée, soit aux termes de la convention visée à l'article 1288 |
Wetboek bedoelde overeenkomst die werd gehomologeerd met toepassing | |
van artikel 1298 van hetzelfde Wetboek, ofwel ingevolge de | du Code judiciaire, homologuée en application de l'article 1298 du |
overeenstemming tussen de ouders die werd bekrachtigd overeenkomstig | même Code, soit par l'accord de ses auteurs dûment entériné |
artikel 1256 van hetzelfde Wetboek, ofwel bij beslissing van de | conformément à l'article 1256 du même Code, soit par décision ordonnée |
voorzitter van de rechtbank rechtsprekend in kortgeding, | par le président du tribunal statuant en référé conformément à |
overeenkomstig artikel 1280 van hetzelfde Wetboek, ofwel bij | l'article 1280 du même Code, soit par jugement rendu en application |
rechterlijke uitspraak met toepassing van de artikelen 223 of 374, | des articles 223 ou 374, alinéa 2, du Code civil, peut demander au |
tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, mag de rechter verzoeken voor | juge qu'il prescrive que mention soit inscrite sur le document |
te schrijven dat op het op naam van het kind afgegeven | |
identiteitsdocument en paspoort wordt vermeld dat het zonder de | d'identité et le passeport émis au nom de l'enfant qu'il ne peut |
instemming van die ouder geen buitengrens mag overschrijden van de | franchir une frontière extérieure à l'espace défini par la Convention |
ruimte als bepaald in de Overeenkomst van 19 juni 1990 ter uitvoering | d'application du 19 juin 1990 de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 |
van het tussen de regeringen van de Staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen. Als het ouderlijk gezag gezamenlijk door de vader en de moeder van het kind wordt uitgeoefend, komt het recht om te verzoeken om de toevoeging van de in het eerste lid bedoelde vermelding toe aan die ouder over wie de rechter heeft bepaald dat het kind in het bevolkingsregister wordt ingeschreven als hebbende aldaar zijn hoofdverblijf. Op verzoek van degene die het omgangsrecht heeft in de zin van artikel | entre les gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, hors l'assentiment de ce parent. Lorsque l'autorité parentale s'exerce conjointement par les père et mère de l'enfant, le droit de demander l'adjonction de la mention prévue à l'alinéa 1er appartient à celui de ses auteurs chez qui le juge a déterminé qu'il doit être inscrit à titre principal dans les registres de la population. |
5 van het Verdrag betreffende de burgerrechtelijke aspecten van | A la requête du titulaire du droit de visite au sens de l'article 5 de |
internationale ontvoering van kinderen, opgemaakt te 's Gravenhage op | la Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international |
25 oktober 1980, kan de rechter beslissen dat op het | d'enfants, faite à La Haye le 25 octobre 1980, le juge peut décider |
identiteitsdocument en op het paspoort van het kind wordt vermeld dat | que mention soit faite sur le document d'identité et le passeport de |
ook de instemming van die persoon vereist is om de minderjarige een | l'enfant que l'assentiment de cette personne est également requis pour |
buitengrens te laten overschrijden. | que le mineur puisse franchir une frontière extérieure. |
De rechter brengt de beslissing ter kennis van de ambtenaar van de | Le juge notifie la décision à l'officier de l'état civil de la commune |
burgerlijke stand van de gemeente waar het kind verblijft.". | de résidence de l'enfant.". |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 374/2 ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même Code, il est inséré un article 374/2 rédigé comme |
luidende : | suit : |
" Art. 374/2.De bevoegdheid om een op artikel 374/1 gebaseerd verzoek |
" Art. 374/2.La compétence pour connaître d'une demande fondée sur |
te behandelen, berust bij de rechter bij wie een aan de gang zijnde | l'article 374/1 appartient au juge saisi d'une procédure de divorce en |
echtscheidingsprocedure aanhangig is gemaakt, en in alle andere | cours et, dans tous les autres cas, au juge compétent.". |
gevallen bij de bevoegde rechter.". | |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | CHAPITRE 3. - Modifications de loi du 19 juillet 1991 relative aux |
bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en | registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes |
de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 | d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août |
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques |
Art. 4.Artikel 6, § 2, derde lid, van de wet van 19 juli 1991 |
Art. 4.L'article 6, § 2, alinéa 3, de la loi du 19 juillet 1991 |
betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de | relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux |
vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de | cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, |
natuurlijke personen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 december | modifié en dernier lieu par la loi du 15 décembre 2013, est complété |
2013, wordt aangevuld met een 7°, luidende : | par un 7° rédigé comme suit : |
"7° de in artikel 374/1 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde | "7° la mention visée à l'article 374/1 du Code civil". |
vermelding". | |
Art. 5.Artikel 6bis, § 1, 2°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 5.L'article 6bis, § 1er, 2°, de la même loi, inséré par la loi |
van 25 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2007 wordt | du 25 mars 2003 et modifié par la loi du 15 mai 2007, est complété par |
aangevuld met een k), luidende : | un k) rédigé comme suit : |
"k) de in artikel 374/1 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde | "k) la mention visée à l'article 374/1 du Code civil". |
vermelding". | |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het Consulair Wetboek | CHAPITRE 4. - Modification du Code consulaire |
Art. 6.Artikel 53, eerste lid, van het Consulair Wetboek wordt |
Art. 6.L'article 53, alinéa 1er, du Code consulaire est complété par |
aangevuld met een 11°, luidende : | un 11°, rédigé comme suit : |
"11° de in artikel 374/1 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde | "11° la mention visée à l'article 374/1 du Code civil". |
vermelding". | |
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur |
Art. 7.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet. |
Art. 7.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zie: | Voir : |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) : | (www.lachambre.be) : |
Stukken : 53-622 - 2010/2011-2013/2014 | Documents : 53-622 - 2010/2011-2013/2014 |
Integraal verslag : 22 april 2014 | Compte rendu intégral : 22 avril 2014 |
Senaat (www.senate.be) : | Sénat (www.senate.be) : |
Stukken : 5-2872 - 2013/2014 | Documents : 5-2872 - 2013/2014 |
Handelingen van de Senaat : 24 april 2014 | Annales du Sénat : 24 avril 2014 |