Wet ter bestrijding van seksisme in de openbare ruimte en tot aanpassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie teneinde de daad van discriminatie te bestraffen | Loi tendant à lutter contre le sexisme dans l'espace public et modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes afin de pénaliser l'acte de discrimination |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN INSTITUUT VOOR DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET INSTITUT POUR L'EGALITE DES FEMMES |
GELIJKHEID VAN VROUWEN EN MANNEN | ET DES HOMMES |
22 MEI 2014. - Wet ter bestrijding van seksisme in de openbare ruimte | 22 MAI 2014. - Loi tendant à lutter contre le sexisme dans l'espace |
en tot aanpassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie teneinde de daad van discriminatie te bestraffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
public et modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes afin de pénaliser l'acte de discrimination PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - De bestraffing van seksisme | CHAPITRE 2. - De la répression du sexisme |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt begrepen onder seksisme |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, le sexisme s'entend de |
tout geste ou comportement qui, dans les circonstances visées à | |
elk gebaar of handeling die, in de in artikel 444 van het Strafwetboek | l'article 444 du Code pénal, a manifestement pour objet d'exprimer un |
bedoelde omstandigheden, klaarblijkelijk bedoeld is om minachting uit | |
te drukken jegens een persoon wegens zijn geslacht, of deze, om | mépris à l'égard d'une personne, en raison de son appartenance |
dezelfde reden, als minderwaardig te beschouwen of te reduceren tot | sexuelle, ou de la considérer, pour la même raison, comme inférieure |
diens geslachtelijke dimensie en die een ernstige aantasting van de | ou comme réduite essentiellement à sa dimension sexuelle et qui |
waardigheid van deze persoon ten gevolge heeft. | entraîne une atteinte grave à sa dignité. |
Art. 3.Met gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met |
Art. 3.Est puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende |
geldboete van vijftig euro tot duizend euro of met een van die | de cinquante euros à mille euros, ou de l'une de ces peines seulement, |
straffen alleen wordt gestraft hij die een in artikel 2 bedoeld gedrag aanneemt. | quiconque, adopte un comportement visé à l'article 2. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter |
van discriminatie tussen vrouwen en mannen teneinde de daad van | contre la discrimination entre les femmes et les hommes afin de |
discriminatie te bestraffen | pénaliser l'acte de discrimination |
Art. 4.In de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie |
Art. 4.Dans la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la |
tussen vrouwen en mannen wordt een artikel 28/1 ingevoegd, luidende : | discrimination entre les femmes et les hommes, il est inséré un article 28/1 rédigé comme suit : |
" Art. 28/1.Hij die, in de in artikel 6, § 1, 1°, bedoelde materie een |
" Art. 28/1.Quiconque, dans le domaine visé à l'article 6, § 1er, 1°, |
persoon discrimineert, in de zin van artikel 5, 5°, 6°, 7° of 8°, | commet une discrimination, au sens de l'article 5, 5°, 6°, 7° ou 8°, à |
wegens zijn geslacht wordt gestraft met gevangenisstraf van een maand | l'égard d'une personne en raison de son sexe, est puni d'un |
tot een jaar en met geldboete van vijftig euro tot duizend euro, of | emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de cinquante euros à |
met een van die straffen alleen. | mille euros, ou de l'une de ces peines seulement. |
Dezelfde straffen worden toegepast bij discriminatie jegens een groep, | Les mêmes peines sont applicables lorsque la discrimination est |
een gemeenschap of de leden ervan, wegens het geslacht.". | commise à l'égard d'un groupe, d'une communauté ou de leurs membres en |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 28/2 ingevoegd, luidende : |
raison du sexe.". Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 28/2 rédigé comme suit : |
" Art. 28/2.Hij die, op het vlak van de arbeidsbetrekkingen, een |
" Art. 28/2.Quiconque, dans le domaine des relations de travail, |
persoon discrimineert in de zin van artikel 5, 5°, 6°, 7° of 8°, | commet une discrimination au sens de l'article 5, 5°, 6°, 7° ou 8°, à |
wegens zijn geslacht wordt gestraft met gevangenisstraf van een maand | l'égard d'une personne en raison de son sexe est puni d'un |
tot een jaar en met geldboete van vijftig euro tot duizend euro, of | emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de cinquante euros à |
met een van die straffen alleen. | mille euros, ou de l'une de ces peines seulement. |
Dezelfde straffen worden toegepast bij discriminatie jegens een groep, | Les mêmes peines sont applicables lorsque la discrimination est |
een gemeenschap of de leden ervan, wegens het geslacht.". | commise à l'égard d'un groupe, d'une communauté ou de leurs membres en |
raison de du sexe.". | |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
____________ | ____________ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) : | (www.lachambre.be) : |
Stukken : 53-3297. | Documents : 53-3297. |
Integraal verslag : 3 april 2014. | Compte rendu intégral : 3 avril 2014. |
Senaat (www.senate.be) : | Sénat (www.senate.be) : |
Stukken : 5-2830. | Documents : 5-2830. |
Handelingen van de Senaat : 24 april 2014. | Annales du Sénat : 24 avril 2014. |