Wet houdende wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | Loi portant modification de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
22 MAART 2002. - Wet houdende wijziging van de wet van 21 maart 1991 | 22 MARS 2002. - Loi portant modification de la loi du 21 mars 1991 |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Het tweede lid van artikel 15 van de wet van 21 maart 1991 |
Art. 2.L'alinéa 2 de l'article 15 de la loi du 21 mars 1991 portant |
over de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven wordt opgeheven. | réforme de certaines entreprises publiques économiques est abrogé. |
Art. 3.In artikel 156 van dezelfde wet wordt een punt 4° toegevoegd |
Art. 3.A l'article 156 de la même loi un 4° est ajouté, rédigé comme |
dat als volgt luidt : « het grensoverschrijdende vervoer, dit wil | suit : « le transport transfrontalier, c'est-à-dire la portion de |
zeggen het deel van het traject dat op het nationale grondgebied | trajet situé sur le territoire national du transport assuré par les |
gelegen is, door de treinen van de gewone dienst uitgevoerd tot aan de | trains du service ordinaire au-delà des frontières jusqu'au premier |
eerste halteplaats op het spoorwegnet aan de andere kant van de grens ». | point d'arrêt situé sur le réseau ferroviaire ». |
Art. 4.Het opschrift van hoofdstuk III van Titel V van dezelfde wet, |
Art. 4.L'intitulé du chapitre III du Titre V de la même loi, |
voortaan artikel 159 tot 161ter omvat, wordt vervangen door het | comprenant désormais les articles 159 à 161ter, est remplacé par |
volgende opschrift : « Hoofdstuk III. Autonomie, financiën, | l'intitulé suivant : « Chapitre III. Autonomie, finances, comptabilité |
boekhouding ». | ». |
Art. 5.Artikel 161 van dezelfde wet, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 161 de la même loi, abrogé par l'arrêté royal du 5 |
besluit van 5 februari 1997, wordt hersteld in de volgende lezing : | février 1997, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Artikel 161.Wat de N.M.B.S. betreft, wordt artikel 27, § 3, eerste |
« Article 161.En ce qui concerne la S.N.C.B., l'article 27, § 3, |
lid, vervangen door de volgende bepaling : | alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Veertien dagen vóór de algemene vergadering bezorgt de raad van | « Le conseil d'administration communique au ministre dont relève |
bestuur aan de minister onder wie het overheidsbedrijf ressorteert en | l'entreprise publique et au ministre du Budget quatorze jours avant la |
aan de minister van Begroting de jaarrekeningen bepaald bij artikel | tenue de l'assemblée générale, les comptes annuels prévus à l'article |
161bis, samen met het jaarverslag, het verslag van het college van | |
commissarissen en het verslag van de raad van bestuur opgesteld op | 161bis accompagnés du rapport de gestion, du rapport du collège des |
grond van het advies van het auditcomité waarin wordt voorzien door | commissaires et du rapport du conseil d'administration réalisé sur |
artikel 161ter, § 3, tweede lid. De algemene vergadering vindt plaats | base de l'avis du comité d'audit prévu par l'article 161ter, § 3, |
op de laatste werkdag van de maand mei van het jaar dat volgt op het | alinéa 2. L'assemblée générale a lieu le dernier jour ouvrable du mois |
betrokken boekjaar. » | de mai de l'année qui suit l'exercice concerné. » |
In § 3, derde lid, van hetzelfde artikel, worden de woorden « 31 mei » | Au § 3, alinéa 3, du même article, les mots « 31 mai » sont remplacés |
vervangen door de woorden « 30 juni ». | par les mots « 30 juin ». |
Art. 6.Een artikel 161bis dat luidt als volgt, wordt in dezelfde wet |
Art. 6.Un article 161bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
ingevoegd : | loi : |
« Artikel 161bis.§ 1. Onderhavige paragraaf strekt tot de |
« Article 161bis.§ 1er. Le présent paragraphe vise à transposer |
gedeeltelijke omzetting van richtlijn 91/440/CEE van 29 juli 1991, | partiellement la directive 91/440/CEE du 29 juillet 1991 modifiée par |
gewijzigd door richtlijn 2001/12/CE van 26 februari 2001. | la directive 2001/12/CE du 26 février 2001. |
Onverminderd artikel 27, § 1, voert de N.M.B.S. per burgerlijk jaar | Sans préjudice de l'article 27, § 1er, la S.N.C.B. tient, par année |
voor elk van de sectoren waarin het bedrijf actief is een analytische | civile, une comptabilité analytique et une comptabilité générale |
en algemene boekhouding, waarin een balans en een resultatenrekening | comprenant un bilan et un compte de résultats conformes au plan |
in overeenstemming met het minimale genormaliseerde boekhoudplan zijn | comptable minimum normalisé pour chacun des secteurs au sein desquels |
opgenomen. Wanneer één van die activiteitssectoren commerciële | la société est active. Lorsque l'un de ces secteurs d'activités |
opdrachten en openbare dienstopdrachten omvat zoals bepaald in | regroupe des missions commerciales et des missions de service public |
onderhavige wet, dan moeten deze boekhoudingen voor elk van deze | telles que définies dans la présente loi, ces comptabilités doivent |
opdrachten afzonderlijk worden gevoerd. De identificatie van deze | être tenues séparément pour chacune de ces missions. L'identification |
activiteitssectoren zal gebeuren zonder afbreuk te doen aan de | de ces secteurs d'activité se fera sans préjudice du respect de la |
naleving van richtlijn 91/440/CEE van 29 juli 1991, gewijzigd door | directive 91/440/CEE du 29 juillet 1991 modifiée par la directive |
richtlijn 2001/12/CE van 26 februari 2001. | 2001/12/CE du 26 février 2001. |
De N.M.B.S. voert een specifieke boekhouding voor de investeringen. | La S.N.C.B. tient une comptabilité spécifique pour les |
Ieder verschillend investeringsproject dat wordt gefinancierd | investissements. Chaque projet d'investissements différent, financé |
overeenkomstig het van kracht zijnde meerjarige investeringsplan, zal | conformément au plan pluriannuel d'investissements en vigueur, |
een activarekening voorleggen met identificatie en valutadatum van de | présentera un compte d'actifs avec identification et date de valeur |
tegoeden en de tekorten voor elk van deze rekeningen. Het meerjarige investeringsplan preciseert de begrotingsbedragen die worden toegekend voor elk voornoemd investeringsproject, net zoals zijn meerjarige programmering. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de voorwaarden waaronder de investeringsprojecten zijn vrijgesteld van deze specifieke boekhouding. De N.M.B.S. vergoedt de rekeningen van de activiteitssectoren waarvan ze geld heeft geleend met een intrest die wordt berekend door rekening te houden met de marktvoorwaarden die van toepassing zijn voor bedrijven met een vergelijkbare financiële structuur. De N.M.B.S. legt iedere maand een verslag voor van de rekeningen per activiteitssector, samen met een verslag van de thesauriedienst, aan de minister onder wie het overheidsbedrijf ressorteert. § 2. De N.M.B.S. houdt zich uiterlijk tegen het boekjaar 2003 aan de in § 1 bedoelde verplichtingen, tenzij voor wat betreft het vijfde lid, dat uiterlijk tegen de afsluiting van het boekjaar 2001 in werking treedt. » | des avoirs et des déficits pour chacun de ces comptes. Le plan pluriannuel d'investissements spécifie les montants budgétaires alloués pour chaque projet d'investissements précité ainsi que sa programmation pluriannuelle. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, à quelles conditions les projets d'investissements sont dispensés de cette comptabilisation spécifique. La S.N.C.B. rémunère les comptes des secteurs d'activités prêteurs d'un intérêt calculé en tenant compte des conditions du marché applicables aux entreprises qui présentent une structure financière équivalente. La S.N.C.B. rend au ministre dont elle relève un rapport mensuel des comptes par secteur d'activités, accompagné d'un rapport du service de la trésorerie. § 2. La S.N.C.B. se conforme aux obligations visées au § 1er au plus tard à partir de l'exercice comptable 2003, sauf pour ce qui concerne l'alinéa 5 qui est d'application au plus tard pour la clôture de l'exercice comptable 2001. » |
Art. 7.Aan dezelfde wet wordt een artikel 161ter toegevoegd, dat |
Art. 7.Un article 161ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
luidt als volgt : | loi : |
« Artikel 161ter.§ 1. De raad van bestuur richt een auditcomité, een |
« Article 161ter.§ 1er. Le conseil d'administration constitue en son |
benoemings- en bezoldigingscomité en een strategisch comité op. | sein un comité d'audit, un comité de nominations et de rémunération et |
un comité stratégique. | |
§ 2. Het auditcomité en het benoemings- en bezoldigingscomité bestaan | § 2. Le comité d'audit et le comité de nominations et de rémunération |
elk uit vier bestuurders, andere dan de gedelegeerd bestuurder. De | sont chacun composés de quatre administrateurs, à l'exclusion de |
raad van bestuur bepaalt de samenstelling en de werkingswijze van | l'administrateur délégué. Le conseil d'administration en fixe la |
beide comités, overeenkomstig deze wet. | composition et le mode de fonctionnement en se conformant à la |
Deze comités mogen de gedelegeerd bestuurder uitnodigen op hun | présente loi. Ces comités peuvent inviter à leurs réunions l'administrateur délégué, |
vergaderingen; hij zetelt met raadgevende stem. | qui y siège avec voix consultative. |
§ 3. Het auditcomité voert de taken uit die de raad van bestuur eraan | § 3. Le comité d'audit assume les tâches que lui confie le conseil |
toevertrouwt. Bovendien heeft het de opdracht om de raad van bestuur | d'administration. En outre, il a pour mission d'assister le conseil |
bij te staan via het onderzoek van financiële informatie, met name de | d'administration par l'examen d'informations financières, notamment |
jaarrekeningen, het jaarverslag en de tussentijdse verslagen. Het | les comptes annuels, le rapport de gestion et les rapports |
auditcomité staat ook in voor de betrouwbaarheid en de integriteit van | intermédiaires. Il s'assure également de la fiabilité et de |
de financiële verslagen inzake risicobeheer. | l'intégrité des rapports financiers en matière de gestion des risques. |
Ten minste veertien dagen vóór de vergadering tijdens dewelke de raad | Au moins quatorze jours avant la réunion au cours de laquelle il |
van bestuur de jaarrekeningen opstelt, vraagt hij het advies van het | établit les comptes annuels, le conseil d'administration demande |
auditcomité over deze rekeningen. | l'avis du comité d'audit à propos de ces comptes. |
De Regeringscommissaris en een externe auditeur die wordt aangesteld | Le commissaire du Gouvernement et un auditeur extérieur, désigné par |
door de algemene vergadering van de aandeelhouders op voorstel van de | l'assemblée générale des actionnaires sur proposition du conseil |
raad van bestuur, nemen met raadgevende stem deel aan de vergaderingen | d'administration, participent avec voix consultative aux réunions du |
van het auditcomité. | comité d'audit. |
§ 4. Het benoemings- en bezoldigingscomité brengt overeenkomstig | § 4. Le comité de nominations et de rémunération rend un avis |
artikel 162quater, zesde lid, een advies uit over de kandidaturen die | conformément à l'article 162quater, alinéa 6, sur les candidatures |
door de gedelegeerd bestuurder worden voorgesteld met het oog op de | proposées par l'administrateur délégué en vue de la nomination des |
benoeming van de leden van het directiecomité. | membres du comité de direction. |
De raad van bestuur bepaalt, op voorstel van het benoemings- en | Le conseil d'administration détermine, sur proposition du comité de |
bezoldigingscomité, de bezoldiging en de voordelen die worden | nominations et de rémunération, la rémunération et les avantages |
toegekend aan de leden van het directiecomité en aan de hogere | accordés aux membres du comité de direction et aux cadres supérieurs. |
kaderleden. De raad volgt deze kwesties op de voet. | Il suit ces questions de manière continue. |
§ 5. Het strategisch comité bestaat uit : | § 5. Le comité stratégique est composé : |
1° de leden van de raad van bestuur; | 1° des membres du conseil d'administration; |
2° zes leden die de vakorganisaties vertegenwoordigen die zijn aangesloten bij een interprofessionele organisatie die zetelt in de Nationale arbeidsraad. De zetels worden aan deze vakorganisaties toegewezen overeenkomstig hun respectieve vertegenwoordiging binnen de N.M.B.S. Elk van de drie vakorganisaties heeft ten minste één vertegenwoordiger. Indien een vakorganisatie meer dan één vertegenwoordiger heeft, wordt elke taalrol vertegenwoordigd. Deze leden worden benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de Minister die bevoegd is voor de Spoorwegen. De vertegenwoordigers van de vakorganisaties worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Zij worden afgezet door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Het strategisch comité telt evenveel Franstaligen als Nederlandstaligen. | 2° de six membres représentant les organisations représentatives des travailleurs affiliées à une interprofessionnelle siégeant au Conseil national du travail. L'attribution du nombre de sièges à ces organisations représentatives des travailleurs est faite en fonction de leur représentation respective au sein de la S.N.C.B. Chacune des trois organisations représentatives des travailleurs aura au minimum un représentant. Lorsqu'une organisation représentative des travailleurs a plus d'un représentant, chaque rôle linguistique est représenté. Ces membres sont nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur la proposition du Ministre ayant les Chemins de Fer dans ses attributions. Les représentants des organisations représentatives des travailleurs sont nommés pour un terme renouvelable de six ans. Ils sont révoqués par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Le comité stratégique est composé d'autant de membres d'expression française que de membres d'expression néerlandaise. |
§ 6. Onverminderd de bevoegdheden die worden toegekend aan de raad van | § 6. Sans préjudice des compétences conférées au conseil |
bestuur en aan het directiecomité, is het strategisch comité bevoegd | d'administration et au comité de direction, le comité stratégique est |
voor : | compétent pour : |
1° de uitwerking, de onderhandeling en de opvolging van de uitvoering | 1° l'élaboration, la négociation et le suivi de l'exécution du plan |
van het meerjarige investeringsplan van de N.M.B.S., in overleg met | pluriannuel d'investissements de la S.N.C.B. en concertation avec le |
het oriënteringscomité; | comité d'orientation; |
2° de onderhandeling en de opvolging van de uitvoering van het | 2° la négociation et le suivi de l'exécution du contrat de gestion, |
beheerscontract, in het kader bepaald door de artikelen 3 tot 5 van | dans le cadre fixé par les articles 3 à 5 de la présente loi, en |
deze wet, in overleg met het oriënteringscomité; | concertation avec le comité d'orientation; |
3° het uitbrengen van een voorafgaand advies aangaande de beslissingen | 3° rendre un avis préalable aux décisions du conseil d'administration |
van de raad van bestuur over alle maatregelen die de tewerkstelling op | sur toutes les mesures susceptibles d'influencer l'emploi à moyen et à |
middellange en lange termijn kunnen beïnvloeden; | long terme; |
4° het uitbrengen van een voorafgaand advies aangaande de beslissingen | 4° rendre un avis préalable aux décisions du conseil d'administration |
van de raad van bestuur inzake algemene bedrijfsstrategie, | en matière de stratégie générale de l'entreprise, de filiales, de |
dochterondernemingen, processen van fusies en overnames, algemeen | processus de fusions et acquisitions, de politique générale de |
personeels- en investeringsbeleid, het bedrijfsplan, de ontwikkeling | personnel et des investissements, du plan d'entreprise, de l'évolution |
van jaarlijkse financiën en budgetten en de verdediging van de | des finances et des budgets annuels, et de la défense de la position |
concurrentiepositie. | concurrentielle. |
Bij de uitoefening van zijn bevoegdheden beschikt het strategisch | Dans le cadre de l'exercice de ses compétences, le comité stratégique |
comité over de verslagen van het auditcomité betreffende het onderzoek | dispose des rapports du comité d'audit concernant l'examen des comptes |
van de rekeningen van de onderneming. | de la société. |
Inzake de opvolging van de uitvoering van het meerjarige | En ce qui concerne le suivi de l'exécution du plan pluriannuel |
investeringsplan en de uitvoering van het beheerscontract overhandigt | d'investissements et l'exécution du contrat de gestion, le comité |
het strategisch comité een jaarlijks evaluatieverslag aan de minister | stratégique rend un rapport d'évaluation annuel au ministre ayant les |
die bevoegd is voor de spoorwegen. | chemins de fer dans ses attributions. |
Het strategisch comité kan op zijn vergaderingen leden van het | Le comité stratégique peut inviter à ses réunions des membres du |
directiecomité uitnodigen, die met raadgevende stem zetelen. | comité de direction qui siègent avec voix consultative. |
De voorafgaande adviezen van het strategisch comité in het kader van | Les avis préalables formulés par le comité stratégique dans le cadre |
zijn bevoegdheden zijn bindend, onder voorbehoud van de hierna | de ses compétences revêtent un caractère contraignant, sous réserve de |
bepaalde procedure. | la procédure détaillée ci-après. |
Wanneer de raad van bestuur niet akkoord gaat, dient die een nieuw | En cas de désaccord du conseil d'administration, celui-ci introduit un |
ontwerp van beslissing in bij het strategisch comité dat dan binnen | nouveau projet de décision auprès du comité stratégique qui dispose |
een termijn van tien dagen een nieuw advies kan uitbrengen. Indien de | alors de la faculté de formuler un nouvel avis dans un délai de dix |
raad van bestuur met dit advies evenmin kan instemmen, kan hij ervan | jours. Lorsque le désaccord persiste, le conseil d'administration peut |
afwijken mits hij zijn weigering motiveert. | déroger à l'avis à la condition qu'il motive son refus. |
De Koning regelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
Ministerraad, de wijze waarop de ontwerpen van beslissing die een | procédure d'information et de communication au comité stratégique des |
voorafgaand advies vergen, worden ter kennis gebracht en meegedeeld | projets de décision requérant un avis préalable. |
aan het strategisch comité. § 7. De leden van het strategisch comité vormen een college. Zij | § 7. Les membres du comité stratégique forment un collège. Ils peuvent |
kunnen hun taken onder elkaar verdelen. | se répartir les tâches. |
Om geldig samengesteld te zijn, moet het strategisch comité ten minste | Pour être valablement constitué, le comité stratégique doit compter au |
tien benoemde leden tellen. | moins dix membres nommés. |
Om geldig zitting te houden, moet het strategisch comité bovendien een | En outre, pour valablement tenir séance, le comité stratégique doit |
quorum van ten minste tien leden hebben. | réunir un quorum minimum de dix membres. |
Het strategisch comité wordt voorgezeten door de voorzitter van de | Le comité stratégique est présidé par le président du conseil |
raad van bestuur. | d'administration. |
Bij staking van stemmen in het strategisch comité is de stem van de | En cas de partage des voix au sein du comité stratégique, la voix du |
voorzitter beslissend. » | président est prépondérante. » |
Art. 8.In Titel V van dezelfde wet een hoofdstuk IIIbis invoegen dat |
Art. 8.Il est inséré au Titre V de la même loi, un chapitre IIIbis |
luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IIIbis. Het oriënteringscomité binnen de Nationale | « Chapitre IIIbis. Le comité d'orientation au sein de la Société |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen. | nationale des Chemins de Fer belges. |
Artikel 161quater.Binnen de Nationale Maatschappij der Belgische |
Article 161quater.Il est créé un comité d'orientation au sein de la |
Spoorwegen wordt een oriënteringscomité opgericht dat hierna het | Société nationale des Chemins de Fer belges, ci-après dénommé le |
oriënteringscomité wordt genoemd. | comité d'orientation. |
Artikel 161quinquies.§ 1. Het oriënteringscomité is samengesteld uit |
Article 161quinquies.§ 1er. Le comité d'orientation est composé : |
: 1° de leden van de raad van bestuur; | 1° des membres du conseil d'administration; |
2° zes vertegenwoordigers, leden van de gewestelijke | 2° de six représentants, membres des sociétés régionales de transport, |
vervoermaatschappijen, die worden benoemd volgens de modaliteiten | nommés selon les modalités fixées dans un accord de coopération. |
bepaald in een samenwerkingsakkoord. | |
§ 2. Het oriënteringscomité brengt adviezen uit, formuleert | § 2. Le comité d'orientation est compétent pour rendre des avis, |
voorstellen en bezwaren betreffende alle maatregelen die een invloed | formuler des suggestions et objections au sujet de toutes les mesures |
kunnen hebben op de samenwerking met de gewestelijke | susceptibles d'influencer la coopération avec les sociétés régionales |
vervoermaatschappijen. | de transport. |
Het oriënteringscomité onderzoekt bovendien de gevolgen van het | En outre, il examine les conséquences du plan pluriannuel |
meerjarige investeringsplan voor de mobiliteit en voor de verbindingen | d'investissements sur la mobilité et sur les connexions avec les modes |
met de lokale vervoersmodi. | de transport locaux. |
De voorafgaande adviezen van het oriënteringscomité in het kader van | Les avis préalables formulés par le comité d'orientation dans le cadre |
zijn bevoegdheden zijn bindend, onder voorbehoud van de hierna | de ses compétences revêtent un caractère contraignant, sous réserve de |
bepaalde procedure. | la procédure détaillée ci-après. |
Wanneer de raad van bestuur niet akkoord gaat, dient die een nieuw | En cas de désaccord du conseil d'administration, celui-ci introduit un |
ontwerp van beslissing in bij het oriënteringscomité dat dan binnen | nouveau projet de décision auprès du comité d'orientation qui dispose |
een termijn van tien dagen een nieuw advies kan uitbrengen. Indien de | alors de la faculté de formuler un nouvel avis dans un délai de dix |
raad van bestuur met dit advies evenmin kan instemmen, kan hij ervan | jours. Lorsque le désaccord persiste, le conseil d'administration peut |
afwijken mits hij zijn weigering motiveert. | déroger à l'avis à la condition qu'il motive son refus. |
§ 3. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad bepaalt | § 3. Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
de Koning de mededelingsprocedure tussen de raad van bestuur en het | procédure de communication entre le conseil d'administration et le |
oriënteringscomité. » | comité d'orientation. » |
Art. 9.Artikel 162 van dezelfde wet wordt opgeheven en vervangen door |
Art. 9.L'article 162 de la même loi est abrogé et remplacé par les |
de volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Artikel 162.De artikelen 18, 19, 20, 21, 22, 23 en 26 zijn niet van |
« Article 162.Les articles 18, 19, 20, 21, 22, 23 et 26 ne sont pas |
toepassing op de N.M.B.S. | applicables à la S.N.C.B. |
Artikel 162bis.§ 1. De raad van bestuur is samengesteld uit tien |
Article 162bis.§ 1er. Le conseil d'administration est composé de dix |
leden, met inbegrip van de gedelegeerd bestuurder. Ten minste een | membres, en ce compris l'administrateur délégué. Un tiers de ses |
derde van zijn leden moeten van het andere geslacht zijn. | membres au minimum doivent être de l'autre sexe. |
§ 2. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad benoemt | § 2. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, un |
de Koning een aantal bestuurders in verhouding tot het aantal stemmen dat verbonden is aan de aandelen die de Staat bezit. De bestuurders worden gekozen overeenkomstig de complementariteit van hun competentie inzake financiële en boekhoudkundige analyse, juridische aspecten, hun kennis van de vervoersector, hun deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsstrategie en sociale relaties. Een vacante functie wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. In deze bekendmaking wordt aan de kandidaten gevraagd hun titels voor te leggen en wordt de termijn bepaald voor de indiening van de kandidaturen. De andere bestuurders worden vervolgens benoemd door de andere aandeelhouders. De door de Koning benoemde bestuurders kunnen slechts ontslagen worden bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. § 3. De bestuurders worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. | nombre d'administrateurs proportionnel aux droits de vote attachés aux actions détenues par l'Etat. Les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de leurs compétences telle que l'analyse financière et comptable, les aspects juridiques, la connaissance du secteur du transport, l'expertise en matière de mobilité, la stratégie du personnel et les relations sociales. La vacance de poste est annoncée par avis au Moniteur belge. Cet avis invite les candidats à faire valoir leurs titres et fixe le délai pour le dépôt des candidatures. Les autres administrateurs sont ensuite nommés par les autres actionnaires. Les administrateurs nommés par le Roi ne peuvent être révoqués que par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. § 3. Les administrateurs sont nommés pour un terme renouvelable de six ans. |
§ 4. Wanneer een plaats van bestuurder openvalt, hebben de overblijvende bestuurders het recht om voorlopig in de vacature te voorzien tot er een definitieve benoeming gebeurt overeenkomstig deze bepaling. § 5. Bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad benoemt de Koning de voorzitter van de raad van bestuur onder de bestuurders. De voorzitter van de raad van bestuur behoort tot een andere taalrol dan de gedelegeerd bestuurder. Bij staking van stemmen in de raad van bestuur is de stem van de voorzitter beslissend. De voorzitter kan te allen tijde ter plaatse de boeken, brieven, notulen inkijken en, in het algemeen, alle documenten en geschriften | § 4. En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restants ont le droit d'y pourvoir provisoirement jusqu'à ce qu'une nomination définitive intervienne conformément à la présente disposition. § 5. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le président du conseil d'administration parmi les administrateurs. Le président du conseil d'administration appartient à un autre rôle linguistique que l'administrateur délégué. En cas de partage des voix au sein du conseil d'administration, la voix du président est prépondérante. Le président peut, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et |
van de N.M.B.S., met inbegrip van de gegevens en de documenten | généralement de tous les documents et de toutes les écritures de la |
waarover de N.M.B.S. beschikt in de hoedanigheid van aandeelhouder. | S.N.C.B., en ce compris les informations et documents dont dispose la |
Hij kan van de leden van het directiecomité, van de gemachtigden en de | S.N.C.B. en sa qualité d'actionnaire. Il peut requérir des membres du |
personeelsleden van de N.M.B.S. alle ophelderingen of inlichtingen | comité de direction, des agents et des préposés de la S.N.C.B. toutes |
vorderen en alle verificaties verrichten die hij nodig acht voor de | les explications ou informations et procéder à toutes les |
uitvoering van zijn mandaat. Hij kan zich laten bijstaan door een door | vérifications qui lui paraissent nécessaires pour l'exécution de son |
hem aangeduide accountant. De vergoeding van de accountant is ten | mandat. Il peut se faire assister par un expert-comptable désigné par |
laste van de N.M.B.S. | lui. La rémunération de l'expert-comptable incombe à la S.N.C.B. |
§ 6. Bij de uitoefening van hun mandaat en in het licht van de | § 6. Dans le cadre de l'exercice de leur mandat et au regard des |
belangen van het bedrijf zijn de leden van de organen van de N.M.B.S. | intérêts de la société, les membres des organes de la S.N.C.B. sont |
gehouden aan de discretieplicht. | tenus à un devoir de discrétion. |
Artikel 162ter.Het directiecomité is belast met het dagelijks bestuur |
Article 162ter.Le Comité de direction est chargé de la gestion |
en de vertegenwoordiging wat dat bestuur aangaat, alsmede met de | journalière et de la représentation en ce qui concerne cette gestion, |
uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur. | de même que de l'exécution des décisions du conseil d'administration. |
De leden van het directiecomité vormen een college. | Les membres du comité de direction forment un collège. |
Zij kunnen de taken onder elkaar verdelen. Met uitzondering van deze | Ils peuvent se répartir les tâches. A l'exception de celle visée à |
bedoeld in artikel 11, § 2, kan het directiecomité een aantal van zijn | l'article 11, § 2, le comité de direction peut déléguer certaines de |
bevoegdheden delegeren aan één of meer van zijn leden of aan | |
personeelsleden. Het kan de subdelegatie ervan toestaan. | ses compétences à un ou plusieurs de ses membres ou à des membres du |
De delegeringen die krachtens onderhavige bepaling door het | personnel. Il peut en autoriser la subdélégation. |
directiecomité worden toegekend, worden op straffe van nietigheid ter | Les délégations accordées par le comité de direction en vertu de la |
kennis van de raad van bestuur gebracht | présente disposition sont, sous peine de nullité, portées à la |
Artikel 162quater.Het directiecomité van de N.M.B.S. is samengesteld |
connaissance du conseil d'administration. |
uit de gedelegeerd bestuurder en de directeurs-generaal. Het aantal | Article 162quater.Le comité de direction de la S.N.C.B. se compose de |
directeurs-generaal wordt bepaald door de raad van bestuur. Het | l'administrateur délégué et des directeurs généraux. Le nombre de |
directiecomité wordt voorgezeten door de gedelegeerd bestuurder. | directeurs généraux est déterminé par le conseil d'administration. Le |
De gedelegeerd bestuurder wordt benoemd door de Koning bij een besluit | comité de direction est présidé par l'administrateur délégué. |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Hij wordt ontslagen door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. De directeur-generaal, die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur, en de gedelegeerd bestuurder vertegenwoordigen gezamenlijk de onderneming in al haar handelingen, met inbegrip van de vertegenwoordiging in rechte. Alle akten van beheer of akten die de onderneming verbinden, worden gezamenlijk ondertekend door de gedelegeerd bestuurder en een directeur-generaal die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur. De gedelegeerd bestuurder behoort tot een andere taalrol dan deze directeur-generaal. De raad van bestuur benoemt de leden van het directiecomité, op voorstel van de gedelegeerd bestuurder en na het advies te hebben ingewonnen van het benoemings- en bezoldigingscomité. Dit laatste moet vooraf een consultancybureau in human resources dat losstaat van de N.M.B.S. hebben geraadpleegd. Zij worden afgezet door de raad van bestuur. Zij mogen niet de | L'administrateur délégué est nommé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour un terme renouvelable de six ans. Il est révoqué par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. La société est valablement représentée dans ses actes, y compris la représentation en justice, par l'administrateur délégué et le directeur général, désigné à cette fin par le conseil d'administration, agissant conjointement. Tous les actes de gestion ou qui engagent la société sont signés conjointement par l'administrateur délégué et le directeur général désigné à cette fin par le conseil d'administration. L'administrateur délégué appartient à un rôle linguistique différent de celui du directeur général. Le conseil d'administration nomme les membres du comité de direction, sur proposition de l'administrateur délégué et après avoir pris l'avis du comité de nominations et de rémunération. Ce dernier aura, préalablement à son avis, consulté un bureau de conseil en ressources humaines externe à la S.N.C.B. Ils sont révoqués par le conseil d'administration. Ils ne peuvent |
hoedanigheid van bestuurder van de N.M.B.S. hebben. | avoir la qualité d'administrateur de la S.N.C.B. |
Alle leden van het directiecomité vervullen een voltijdse functie | Tous les membres du comité de direction remplissent au sein de la |
binnen de N.M.B.S. of in het kader van de vertegenwoordiging van de | S.N.C.B., ou pour la représentation de celle-ci, des fonctions de |
N.M.B.S. | plein exercice. |
Artikel 162quinquies.§ 1. Onverminderd artikel 161ter, § 4, worden de |
Article 162quinquies.§ 1er. Sans préjudice de l'article 161ter, § 4, |
rechten, met inbegrip van de vergoeding, en de wederzijdse | les droits, y compris la rémunération, et obligations mutuels de |
verplichtingen van de gedelegeerd bestuurder en van de leden van het | l'administrateur délégué et des membres du comité de direction, d'une |
directiecomité enerzijds en van de N.M.B.S. anderzijds, geregeld door | part, et de la S.N.C.B., d'autre part, sont réglés dans une convention |
een bijzondere overeenkomst tussen de betrokken partijen. Bij de | particulière entre les parties concernées. Lors de la négociation de |
onderhandelingen over deze overeenkomst wordt de N.M.B.S. | cette convention, la S.N.C.B. est représentée par son conseil |
vertegenwoordigd door haar raad van bestuur met uitzondering van de gedelegeerd bestuurder. De gedelegeerd bestuurder kan geen andere emolumenten ontvangen dan zijn vergoeding. De gedelegeerd bestuurder of een lid van het directiecomité dat zich, op het ogenblik van zijn benoeming, in een statutaire band bevindt met de staat of enige andere rechtspersoon van publiek recht die onder de staat ressorteert, wordt van rechtswege ter beschikking gesteld overeenkomstig de bepalingen van het betrokken statuut voor de hele duur van zijn mandaat. Gedurende deze periode behoudt hij evenwel zijn rechten op bevordering en op loonsverhoging. Als de gedelegeerd bestuurder of een lid van het directiecomité zich op het ogenblik van zijn benoeming in een contractuele band bevindt | d'administration à l'exclusion de l'administrateur délégué. L'administrateur délégué ne peut percevoir d'autres émoluments que sa rémunération. L'administrateur délégué ou un membre du comité de direction qui, au moment de sa nomination, se trouve dans un lien statutaire avec l'Etat ou toute autre personne de droit public relevant de l'Etat est mis de plein droit en congé pour mission selon les dispositions du statut en question pour toute la durée de son mandat. Toutefois, durant cette période, il garde ses titres à la promotion et à l'avancement de traitement. Lorsque l'administrateur délégué ou un membre du comité de direction au moment de sa nomination se trouve dans un lien contractuel avec |
met de Staat of met enige andere rechtspersoon van publiek recht die | l'Etat ou avec toute autre personne de droit public relevant de |
onder de Staat ressorteert, wordt de betrokken overeenkomst van | l'Etat, le contrat concerné est suspendu de plein droit pour toute la |
rechtswege geschorst voor de hele duur van zijn mandaat. Gedurende | durée de son mandat. Toutefois, durant cette période, il garde ses |
deze periode behoudt hij evenwel zijn rechten op loonsverhoging. | titres à l'avancement de traitement. |
§ 2. De algemene vergadering stelt de bezoldiging vast van de leden | § 2. L'assemblée générale détermine la rémunération des membres du |
van de raad van bestuur. Zij bepaalt ook de bezoldiging van de leden | conseil d'administration. Elle détermine également la rémunération des |
van het strategisch comité en het oriënteringscomité. Zij houdt | membres du comité stratégique et du comité d'orientation. Elle tient |
hierbij rekening met de prestaties van de mandatarissen, waarbij onder | compte à cette fin de la prestation des mandataires eu égard notamment |
andere rekening gehouden wordt met hun lidmaatschap van de bij wet | à leur participation dans les comités prévus par la loi. Elle tient |
bepaalde comités. Zij houdt eveneens rekening met de doelstellingen van de onderneming. | également compte des objectifs de l'entreprise. |
§ 3. De in §§ 1 en 2 bedoelde bezoldigingen zijn ten laste van de | § 3. Les rémunérations visées aux §§ 1er et 2 sont à charge de la |
N.M.B.S. Indien de betrokken bezoldigingen een variabel bestanddeel | S.N.C.B. Si les rémunérations concernées comportent un élément |
hebben, dan kunnen in de berekeningsbasis geen elementen voorkomen die | variable, l'assiette ne peut comprendre des éléments ayant le |
als bedrijfskosten worden aangemerkt. | caractère de charge d'exploitation. |
Artikel 162sexies.§ 1. Onverminderd andere beperkingen bepaald bij of |
Article 162sexies.§ 1er. Sans préjudice des autres limitations |
krachtens een wet of door het organieke statuut van de N.M.B.S., is | prévues par ou en vertu d'une loi ou dans le statut organique de la |
het mandaat van lid van de raad van bestuur, van het strategisch | S.N.C.B., le mandat de membre du conseil d'administration, du comité |
comité, van het oriënteringscomité en van het directiecomité | stratégique, du comité d'orientation et du comité de direction est |
onverenigbaar met het mandaat of met de functie van : | incompatible avec le mandat ou les fonctions de : |
1° lid van het Europees Parlement; | 1° membre du Parlement européen; |
2° lid van de Wetgevende Kamers; | 2° membre des Chambres législatives; |
3° minister of staatssecretaris; | 3° ministre ou secrétaire d'Etat; |
4° lid van de Raad of de Regering van een Gemeenschap of een Gewest; | 4° membre du Conseil ou du Gouvernement d'une Communauté ou d'une |
5° gouverneur van een provincie of lid van de bestendige deputatie van | Région; 5° gouverneur d'une province ou membre de la députation permanente |
een provincieraad; | d'un conseil provincial; |
6° lid van het personeel van de N.M.B.S.; dit geldt uitsluitend voor | 6° membre du personnel de la S.N.C.B. uniquement pour ce qui concerne |
de bestuurders en niet voor de gedelegeerd bestuurder. | les administrateurs, à l'exclusion de l'administrateur délégué. |
Bovendien is het mandaat van lid van het directiecomité onverenigbaar | En outre, le mandat de membre du comité de direction est incompatible |
met het mandaat van burgemeester, schepen of voorzitter van een | avec le mandat de bourgmestre, échevin ou président de centre public |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. | d'aide sociale. |
§ 2. Wanneer één van de leden bedoeld in § 1 een inbreuk pleegt op de | § 2. Lorsqu'un des membres visés au § 1er contrevient aux dispositions |
bepalingen van § 1, moet hij binnen een termijn van drie maanden de | du § 1er, il est tenu de se démettre des mandats ou fonctions en |
betrokken mandaten of functies neerleggen. Indien hij nalaat dit te | question dans un délai de trois mois. S'il ne le fait pas, il est |
doen, wordt hij na afloop van deze termijn geacht van rechtswege zijn | réputé, à l'expiration de ce délai, s'être démis de plein droit de son |
mandaat bij de N.M.B.S. te hebben neergelegd, zonder dat dit afbreuk | mandat auprès de la S.N.C.B., sans que cela ne porte préjudice à la |
doet aan de rechtsgeldigheid van de handelingen die hij inmiddels | validité juridique des actes qu'il a accomplis ou des délibérations |
heeft gesteld, of van de beraadslagingen waaraan hij inmiddels heeft | auxquelles il a pris part pendant la période concernée. |
deelgenomen. Artikel 162septies.De bestuurders en de leden van het directiecomité |
Article 162septies.Les administrateurs et les membres du comité de |
verliezen hun mandaat van rechtswege op de leeftijd van vijfenzestig | direction perdent de plein droit leur mandat à l'âge de soixante-cinq |
jaar. | ans. |
Artikel 162octies.Elke delegatie-akte legt duidelijk de bevoegdheden |
Article 162octies.Tout acte de délégation identifie clairement les |
vast die het voorwerp van deze delegatie uitmaken. De delegatie wordt | compétences faisant l'objet de cette délégation. La délégation est |
toegekend voor een duur bepaald door de raad van bestuur. | accordée pour une durée fixée par le conseil d'administration. |
Artikel 162nonies.§ 1. De N.M.B.S. staat onder de controlebevoegdheid van de minister onder wie de spoorwegen ressorteren. Deze controle gebeurt door bemiddeling van een Regeringscommissaris, die wordt benoemd en ontslagen door de Koning op voordracht van de betrokken minister. De minister onder wie de spoorwegen ressorteren, kan één plaatsvervanger aanduiden voor het geval de Regeringscommissaris verhinderd zou zijn of om deze laatste bij te staan in zijn opdracht. De Koning regelt de uitoefening van de opdrachten van de Regeringscommissaris en zijn bezoldiging. Deze bezoldiging is ten laste van de N.M.B.S. |
Article 162nonies.§ 1er. La S.N.C.B. est soumise au pouvoir de contrôle du ministre ayant les chemins de fer dans ses attributions. Ce contrôle est exercé à l'intervention d'un commissaire du Gouvernement, nommé et révoqué par le Roi, sur la proposition du ministre concerné. Le ministre ayant les chemins de fer dans ses attributions peut désigner un suppléant pour le cas d'empêchement éventuel du commissaire du Gouvernement ou pour l'assister dans sa mission. Le Roi règle l'exercice des missions du commissaire du Gouvernement et sa rémunération. Cette rémunération est à charge de la S.N.C.B. |
§ 2. De Regeringscommissaris waakt over de naleving van de wet, van | § 2. Le commissaire du Gouvernement veille au respect de la loi, du |
het organieke statuut van de N.M.B.S. en van het beheerscontract. Hij | statut organique de la S.N.C.B. et du contrat de gestion. Il s'assure |
ziet er op toe dat het beleid van de N.M.B.S., inzonderheid wat het | de ce que la politique de la S.N.C.B., en particulier celle menée en |
beleid bij toepassing van artikel 13 betreft, de uitvoering van de | exécution de l'article 13, ne porte pas préjudice à la mise en oeuvre |
taken van openbare dienst niet in het gedrang brengt. | des tâches de service public. |
De Regeringscommissaris brengt verslag uit bij de minister die bevoegd | Le commissaire du Gouvernement fait rapport au ministre ayant les |
is voor de spoorwegen. Hij brengt verslag uit aan de minister van | chemins de fer dans ses attributions. Il fait rapport au ministre du |
Begroting aangaande alle beslissingen van de raad van bestuur, het | Budget sur toutes les décisions du conseil d'administration, du comité |
directiecomité, het strategisch comité of het oriënteringscomité die | de direction, du comité stratégique ou du comité d'orientation qui ont |
een weerslag hebben op de algemene uitgavenbegroting van de Staat. | une incidence sur le budget général des dépenses de l'Etat. |
§ 3. De Regeringscommissaris wordt uitgenodigd op alle vergaderingen | § 3. Le commissaire du Gouvernement est invité à toutes les réunions |
du comité stratégique, du comité d'orientation, du conseil | |
van het strategisch comité, het oriënteringscomité, de raad van | d'administration et du comité de direction et y a voix consultative. |
bestuur en het directiecomité en heeft er raadgevende stem. Hij kan te | Il peut, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, des |
allen tijde ter plaatse kennis nemen van de boeken, brieven, notulen | livres, de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de |
en, in het algemeen, van alle documenten en geschriften van de | tous les documents et de toutes les écritures de la S.N.C.B. Il peut |
N.M.B.S. Hij kan van de leden van het strategisch comité en van de | requérir des membres du comité stratégique et des administrateurs, des |
bestuurders, van de gemachtigden en de personeelsleden van de N.M.B.S. | agents et des préposés de la S.N.C.B. toutes les explications ou |
alle ophelderingen of inlichtingen vorderen en alle verificaties | informations et procéder à toutes les vérifications qui lui paraissent |
verrichten die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. | nécessaires à l'exécution de son mandat. |
De N.M.B.S. stelt de Regeringscommissaris de menselijke en materiële | La S.N.C.B. met à la disposition du commissaire du Gouvernement les |
middelen ter beschikking die nodig zijn voor de uitvoering van zijn | ressources humaines et matérielles nécessaires à l'exécution de son |
mandaat. | mandat. |
§ 4. De Regeringscommissaris tekent binnen een termijn van vier dagen | § 4. Le commissaire du Gouvernement introduit, dans un délai de quatre |
beroep aan bij de bovenvernoemde minister tegen elke beslissing die | jours, un recours auprès du ministre précité contre toute décision |
strijdig is met de wet, het organieke statuut of het beheerscontract. | contraire à la loi, au statut organique ou au contrat de gestion. |
De termijn bedoeld in het bovenstaande lid wordt onderbroken door | Le délai visé à l'alinéa précédent est interrompu par les jours fériés |
wettelijke feestdagen, zaterdagen en zondagen. | légaux, les samedi et dimanche. |
Deze termijn gaat in op de dag van de vergadering waarop de beslissing | Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a |
is genomen, voor zover de Regeringscommissaris daarop regelmatig was | été prise, pour autant que le commissaire du Gouvernement y ait été |
uitgenodigd, en, in het tegenovergestelde geval, op de dag waarop hij | régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où |
de kennisgeving van de beslissing heeft ontvangen. Wanneer een beroep | il en a reçu connaissance. Lorsqu'il est recouru à la procédure écrite |
wordt gedaan op de schriftelijke procedure bepaald in artikel 521, | prévue à l'article 521, alinéa 2, du Code des sociétés, le délai court |
tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen, begint de termijn te | à partir du jour où le commissaire du Gouvernement a reçu connaissance |
lopen op de dag waarop de Regeringscommissaris kennis heeft genomen | de la décision ainsi adoptée. Le recours est suspensif. |
van de aldus aangenomen beslissing. Het beroep is opschortend. In geval van weerslag op de algemene uitgavenbegroting van de Staat vraagt de minister die bevoegd is voor de spoorwegen het akkoord van de minister van Begroting. Heeft de minister onder wie de spoorwegen ressorteren, binnen een termijn van acht volle dagen, ingaand op dezelfde dag als de in het eerste lid bedoelde termijn, de nietigverklaring niet uitgesproken, dan wordt de beslissing definitief, onverminderd de bepalingen van het laatste lid. De betrokken minister betekent de nietigverklaring aan het bestuursorgaan. Indien de minister van Begroting en de minister onder wie de | En cas d'incidence sur le budget général des dépenses de l'Etat, le ministre ayant les chemins de fer dans ses attributions demande l'accord du ministre du Budget. Si, dans un délai de huit jours francs commençant le même jour que le délai visé à l'alinéa 1er, le ministre ayant les chemins de fer dans ses attributions n'a pas prononcé l'annulation, la décision devient définitive,sans préjudice des dispositions du dernier alinéa. Le ministre concerné notifie l'annulation à l'organe de gestion. Si le ministre du Budget et le ministre ayant les chemins de fer dans |
spoorwegen ressorteren, binnen de in het voorgaande lid bedoelde | ses attributions ne trouvent pas d'accord dans le délai de huit jours |
termijn van acht dagen niet tot een akkoord komen, dan wordt over de | visé à l'alinéa précédent, il est statué dans un délai de trente jours |
aangelegenheid beslist binnen een termijn van dertig volle dagen, | francs commençant le même jour que le délai visé à l'alinéa 1er, selon |
ingaand op dezelfde dag als de in het eerste lid bedoelde termijn, | la procédure fixée par le Roi. |
overeenkomstig de door de Koning vastgestelde procedure. | § 5. Chaque année, le conseil d'administration fait rapport au |
§ 5. Elk jaar brengt de raad van bestuur bij de minister die bevoegd | ministre ayant les chemins de fer dans ses attributions de |
is voor de spoorwegen, verslag uit over de uitvoering door de N.M.B.S. | l'accomplissement par la S.N.C.B. de ses tâches de service public. |
van haar taken van openbare dienst. | |
§ 6. Elk jaar brengt de minister die bevoegd is voor de spoorwegen, | § 6. Chaque année, le ministre ayant les chemins de fer dans ses |
bij de Wetgevende Kamers verslag uit over de toepassing van de eerste | attributions fait rapport aux Chambres législatives de l'application |
titel en van deze titel. | du titre premier et du présent titre. |
Artikel 162decies.De eerste dag van de twaalfde maand die voorafgaat |
Article 162decies.Le premier jour du douzième mois qui précède |
aan de vervaldatum van het beheerscontract, legt de raad van bestuur | l'expiration du contrat de gestion, le conseil d'administration de la |
van de N.M.B.S. de doelstellingen en de strategie van het bedrijf vast | S.N.C.B. fixe les objectifs et la stratégie de l'entreprise dans un |
in een ondernemingsplan voor de duur van het beheerscontract, op grond | plan d'entreprise pour la durée du contrat de gestion, élaborés sur |
van de mobiliteitsdoelstellingen die worden bepaald door de Ministerraad. | base des objectifs de mobilité fixés par le Conseil des Ministres. |
Het ondernemingsplan moet volgende onderwerpen bevatten : | Le plan d'entreprise contient obligatoirement : |
1. De structuur en de eigenschappen van het vervoeraanbod op het | 1. La structure et les caractéristiques de l'offre de transport sur le |
réseau féroviaire et les points d'accueil; | |
spoorwegnet en de onthaalplaatsen; | 2. La relation entre l'offre de transport et les besoins en |
2. De relatie tussen het vervoeraanbod en de infrastructuurbehoeften | infrastructure traduits dans une proposition de plan pluriannuel |
uiteengezet in een voorstel van meerjarig investeringsplan; het | d'investissement; le plan pluriannuel d'investissement contient la |
meerjarige investeringsplan omvat de planning van de | planification des investissements ferroviaires sur plusieurs années |
spoorweginvesteringen over meerdere jaren voor de verwerving, de | relatifs à l'acquisition, l'aménagement, l'entretien, la gestion et |
aanleg, het onderhoud, het beheer en de exploitatie van de | l'exploitation de l'infrastructure, ainsi que des investissements dans |
infrastructuur en de investeringen in het rollend materieel; | le matériel roulant; |
3. Het personeelsbeleid; | 3. La gestion du personnel; |
4. De evolutie van de exploitatierekening uitgedrukt in een financieel | 4. L'évolution des comptes d'exploitation traduits dans un plan |
plan; | financier; |
5. De beschrijving van de algemene exploitatievoorwaarden betreffende | 5. La description des conditions générales d'exploitations relatives |
de andere activiteitssectoren. | aux autres secteurs d'activités. |
De hierboven bedoelde punten 1 tot 4 worden, als noodzakelijk | Les points 1 à 4 visés ci-avant, en tant que partie nécessaire à |
onderdeel van de uitvoering van de taken van openbare dienst en van | l'exécution des tâches de service public et au plan pluriannuel |
het meerjarige investeringsplan, goedgekeurd door de Koning bij een | d'investissements, sont approuvés par le Roi par arrêté délibéré en |
besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad. | Conseil des Ministres. |
De andere onderdelen van het plan, waaronder het hierboven bedoelde | Les autres composantes du plan, dont le point 5 visé ci-avant, sont |
punt 5, worden ter informatie overgemaakt aan de minister bevoegd voor | communiquées à titre d'information au ministre ayant les chemins de |
de spoorwegen. | fer dans ses attributions. |
Het ondernemingsplan wordt jaarlijks aangepast en aan de minister | Le plan d'entreprise est adapté annuellement et est communiqué au |
bevoegd voor de spoorwegen meegedeeld. | ministre ayant les chemins de fer dans ses attributions. |
Het ondernemingsplan vormt een voorafgaande voorwaarde voor de | Le plan d'entreprise est une condition préalable à la négociation du |
onderhandeling van het beheerscontract. | contrat de gestion. |
Artikel 162unidecies.Onverminderd artikel 3, § 2, van de wet bevat |
Article 162unidecies.Sans préjudice de l'article 3, § 2, de la loi, |
het beheerscontract van de N.M.B.S. eveneens : | le contrat de gestion de la S.N.C.B. contient également : |
1° voor wat het spoorvervoer betreft, het niveau van openbare | 1° en ce qui concerne le transport ferroviaire, les niveaux de |
dienstverlening dat bereikt moet worden op het spoorwegnet en zijn | services publics à atteindre sur le réseau et aux points d'accès au |
onthaalplaatsen; | réseau; |
2° het meerjarige investeringsplan. » | 2° le plan pluriannuel d'investissements. » |
Art. 10.In de artikelen 4, § 2, eerste lid en 5, § 3, eerste lid, van |
Art. 10.Aux articles 4, § 2, alinéa 1er et 5, § 3, alinéa 1er, de la |
dezelfde wet, wordt het directiecomité begrepen als zijnde het | même loi, il y a lieu de comprendre le comité de direction comme étant |
strategisch comité. | le comité stratégique. |
Art. 11.Dertig dagen na de inwerkingtreding van onderhavige wet lopen |
Art. 11.Trente jours après l'entrée en vigueur de la présente loi, |
de mandaten van de bestuurders van rechtswege ten einde. | les mandats d'administrateur prennent fin de plein droit. |
Art. 12.Deze wet treedt in werking op de dag waarop zij in het |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad verschijnt. | Moniteur belge. |
Het mechanisme waarin artikel 162decies, ingevoegd bij artikel 9 van | Le mécanisme prévu à l'article 162decies, inséré par l'article 9 de la |
deze wet, voorziet, treedt pas in werking na de goedkeuring door de | présente loi, n'entre en vigueur qu'après l'approbation par le Roi, |
Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad, van | par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, du premier contrat de |
het eerste beheerscontract dat is opgesteld met de organen van de | gestion établi avec les organes de la S.N.C.B. mis en place selon les |
N.M.B.S. die werden aangesteld volgens de procedures bepaald in deze | procédures définies dans la présente loi. |
wet. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 22 maart 2002. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 22 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Parlementaire verwijzingen. | (1) Références parlementaires. |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers: 50-422 - 2001/2002. | Documents de la Chambre des représentants : 50-422 - 2001/2002. |
- Nr. 1 Wetsontwerp. | - N° 1 Projet de loi. |
- Nr. 2 Amendement. | - N° 2 Amendement. |
- Nr. 3 Amendement. | - N° 3 Amendement. |
- Nr. 4 Verslag. | - N° 4 Rapport. |
- Nr. 5 Verbeterde artikels. | - N° 5 Articles corrigés. |
- Nr. 6 Amendement. | - N° 6 Amendement. |
- Nr. 7 Amendement. | - N° 7 Amendement. |
- Nr. 8 Amendement. | - N° 8 Amendement. |
- Nr. 9 Amendement. | - N° 9 Amendement. |
- Nr. 10 Aangenomen tekst. | - N° 10 Texte adopté. |
Stukken van de Senaat : 2 - 934 - 2001/2002. | Documents du Sénat : 2 - 934 - 2001/2002. |
- Nr. 1 Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | - N° 1 Projet évoqué par le Sénat. |
- Nr. 2 Amendementen. | - N° 2 Amendements. |
- Nr. 3 Amendementen. | - N° 3 Amendements. |
- Nr. 4 Verslag. | - N° 4 Rapport. |
- Nr. 5 Amendementen. | - N° 5 Amendements. |