Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 22/07/2004
← Terug naar "Wet betreffende de verhaalmiddelen inzake de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles "
Wet betreffende de verhaalmiddelen inzake de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles Loi relative aux voies de recours concernant la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
22 JULI 2004. - Wet betreffende de verhaalmiddelen inzake de wet van 22 JUILLET 2004. - Loi relative aux voies de recours concernant la loi
20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective
beleggingsportefeuilles (1) de portefeuilles d'investissement (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Deze wet heeft de gedeeltelijke omzetting tot doel van

Art. 2.La présente loi assure la transposition partielle de la

Richtlijn 2001/107/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 directive 2001/107/CE du Parlement européen et du Conseil du 21
januari 2002 tot wijziging van Richtlijn 85/611/EEG van de Raad tot janvier 2002 modifiant la directive 85/611/CEE du Conseil portant
coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen coordination des dispositions législatives, réglementaires et
betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in administratives concernant certains organismes de placement collectif
effecten (icbe's) met het oog op de reglementering van en valeurs mobilières (OPCVM) en vue d'introduire une réglementation
beheermaatschappijen en vereenvoudigde prospectussen, alsook de relative aux sociétés de gestion et aux prospectus simplifiés ainsi
gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2001/108/EG van het Europees que la transposition partielle de la directive 2001/108/CE du
Parlement en de Raad van 21 januari 2002 tot wijziging van Richtlijn Parlement européen et du Conseil du 21 janvier 2002 modifiant la
85/611/ EEG van de Raad tot coördinatie van de wettelijke en directive 85/611/CEE du Conseil portant coordination des dispositions
bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor législatives, réglementaires et administratives concernant certains
collectieve belegging in effecten (icbe's), betreffende beleggingen organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM) en ce
van icbe's. qui concerne les placements des OPCVM.
Artikel 220, tweede lid, van de wet van 4 december 1990 op de L'article 220, alinéa 2, de la loi du 4 décembre 1990 relative aux
financiële transacties en de financiële markten, wordt aangevuld als opérations financières et aux marchés financiers, est complété comme
volgt : suit :
« 9° als beheervennootschap van instellingen voor collectieve « 9° le fait d'exercer des activités de société de gestion
belegging optreden zonder een vergunning te hebben verkregen conform d'organismes de placement collectif sans être agréé conformément aux
de bepalingen van Deel III van de wet van... betreffende bepaalde dispositions de la Partie III de la loi du... relative à certaines
vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles. » formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement. »

Art. 3.In artikel 121, § 1, eerste lid, 4°, van de wet van 2 augustus

Art. 3.A l'article 121, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la loi du 2 août

2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services
diensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003, financiers, modifié par l'arrêté royal du 25 mars 2003, les mots « des
worden de woorden « de artikelen 90, 91, 96, 131, derde lid, 132, articles 90, 91, 96, 131, alinéa 3, 132, alinéa 2, 135, 136, alinéa 3,
tweede lid, 135, 136, derde lid, en 202 van de wet van... betreffende et 202 de la loi du... relative à certaines formes de gestion
bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles » collective de portefeuilles d'investissement » sont insérés entre les
ingevoegd tussen de woorden « artikel 82, § 1, eerste lid, van de wet
van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, mots « de l'article 82, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 9 juillet 1975
» en de woorden « alsook met toepassing van elke andere wetsbepaling relative au contrôle des entreprises d'assurances, » et les mots «
». ainsi qu'en application de toute autre disposition ».

Art. 4.Artikel 121, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij

Art. 4.L'article 121, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, modifié par

de wet van 22 april 2003, wordt aangevuld als volgt : la loi du 22 avril 2003, est complété comme suit :
« 5° elke beslissing waartegen beroep kan worden ingesteld en die is « 5° contre toute décision susceptible de recours prise en application
genomen met toepassing van de artikelen 60, 61, tweede lid, 131, derde
lid, 135 en 136, derde lid, van de wet van... betreffende bepaalde des articles 60, 61, alinéa 2, 131, alinéa 3, 135 et 136, alinéa 3, de
vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles. » la loi du... relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement. »

Art. 5.Artikel 122 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk

Art. 5.L'article 122 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 25

besluit van 25 maart 2003, wordt aangevuld als volgt : mars 2003, est complété comme suit :
« 20° door de aanvrager, tegen de weigering tot inschrijving waartoe « 20° au demandeur, contre le refus d'inscription décidé par la CBFA
de CBFA heeft beslist krachtens artikel 30 van de wet van... en vertu de l'article 30 de la loi du... relative à certaines formes
betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van de gestion collective de portefeuilles d'investissement, ou lorsque la
beleggingsportefeuilles, of wanneer de CBFA zich niet heeft CBFA n'a pas statué dans un délai de trois mois à dater de
uitgesproken binnen een termijn van drie maanden na indiening van een l'introduction d'un dossier complet. Dans ce dernier cas, la demande
volledig dossier. In dit laatste geval wordt het verzoek om d'inscription est censée rejetée. Un même recours est ouvert à
inschrijving geacht te zijn verworpen. De beleggingsinstelling kan
eenzelfde beroep instellen tegen de weigering tot inschrijving waartoe l'organisme de placement contre le refus d'inscription décidé par la
de CBFA heeft beslist krachtens artikel 130 of artikel 134, tweede CBFA en vertu de l'article 130 ou de l'article 134, alinéa 2, de la
lid, van de voormelde wet van...; loi du... précitée;
21° door de instelling voor collectieve belegging, tegen de 21° à l'organisme de placement collectif, contre les refus d'agrément,
weigeringen tot het verlenen van een vergunning, de weigeringen tot
goedkeuring of de weigeringen tot aanvaarding waartoe door de CBFA is les refus d'approbation ou les refus d'acceptation décidés par la CBFA
beslist krachtens de artikelen 33, 35, eerste lid, artikel 43, § 3, en vertu des articles 33, 35, alinéa 1er, 43, § 3, alinéa 1er, 45,
eerste lid, 45, tweede lid, of 49, derde lid, van de voormelde wet
van..., of wanneer de CBFA zich niet heeft uitgesproken binnen een alinéa 2 ou 49, alinéa 3, de la loi du... précitée, ou lorsque la CBFA
termijn van drie maanden na de indiening van een volledig dossier. In n'a pas statué dans un délai de trois mois à dater de l'introduction
dit laatste geval wordt het verzoek om vergunning, goedkeuring of d'un dossier complet. Dans ce dernier cas, la demande d'agrément,
aanvaarding geacht te zijn verworpen; d'approbation ou d'acceptation est censée rejetée;
22° door de instelling voor collectieve belegging, tegen de 22° à l'organisme de placement collectif, contre les décisions de la
beslissingen die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 92, § 1, CBFA prises en vertu de l'article 92, § 1er, alinéa 2, 3° et 6°, de
tweede lid, 3° en 6°, artikel 132 en artikel 134, derde lid, van de l'article 132 et de l'article 134, alinéa 3, de la loi du... précitée.
voormelde wet van... Het beroep schorst de uitvoering van de
beslissing tenzij de CBFA hier anders over beslist indien er ernstig Le recours suspend l'exécution de la décision sauf si la CBFA en
gevaar dreigt voor de schuldeisers of de deelnemers; décide autrement en cas de péril grave pour les créanciers ou les
23° door de aanvrager, tegen de beslissingen inzake vergunning die de participants; 23° au demandeur, contre les décisions prises par la CBFA en matière
CBFA heeft genomen krachtens de artikelen 143 en 144 van de voormelde d'agrément en vertu des articles 143 et 144 de la loi du... précitée.
wet van... Eenzelfde beroep kan worden ingesteld door de aanvrager
indien de CBFA geen uitspraak heeft gedaan binnen de bij het eerste Un même recours est ouvert au demandeur lorsque la CBFA n'a pas statué
lid van het voormelde artikel 143 vastgestelde termijnen. In dit dans les délais fixés à l'alinéa 1er de l'article 143 précité. Dans ce
laatste geval wordt het beroep behandeld als was de aanvraag dernier cas, le recours est traité comme s'il y avait eu rejet de la
verworpen; demande;
24° door de beheervennootschap van instellingen voor collectieve 24° à la société de gestion d'organismes de placement collectif,
belegging, tegen de beslissingen die de CBFA heeft genomen krachtens contre les décisions de la CBFA prises en vertu de l'alinéa 3 de
het derde lid van artikel 175 van de voormelde wet van...; l'article 175 de la loi du... précitée;
25° door de beheervennootschap van instellingen voor collectieve 25° à la société de gestion d'organismes de placement collectif,
belegging, tegen de beslissingen die de CBFA heeft genomen krachtens contre les décisions de la CBFA prises en vertu de l'article 197, § 1er,
artikel 197, § 1, tweede lid, 2°, 3° en 4°, van de voormelde wet alinéa 2, 2°, 3° et 4°, de la loi du... précitée ou des arrêtés qui
van... of van de besluiten die ernaar verwijzen. Eenzelfde beroep kan s'y réfèrent. Un même recours est ouvert contre des décisions de la
worden ingesteld tegen de beslissingen die de CBFA heeft genomen CBFA prises en vertu du § 1er, 1°, de l'article 197 précité, ou des
krachtens § 1, tweede lid, 1°, van het voormelde artikel 197, of van
de besluiten die ernaar verwijzen, indien de CBFA de arrêtés qui s'y réfèrent, lorsque la CBFA a notifié à la société de
beheervennootschap ter kennis heeft gebracht dat zij deze beslissingen gestion qu'elle publiera ces décisions. Le recours est suspensif de la
zal bekendmaken. Het beroep schorst de beslissing en haar décision et de sa publication sauf si, en raison d'un péril grave pour
bekendmaking, tenzij de CBFA, bij ernstig gevaar voor de beleggers,
haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard niettegenstaande elk les investisseurs, la CBFA a déclaré sa décision exécutoire nonobstant
beroep. » recours. »

Art. 6.Artikel 27, § 2, van de wet van... betreffende bepaalde vormen

Art. 6.L'article 27, § 2, de la loi du... relative à certaines formes

van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, wordt aangevuld met de gestion collective de portefeuilles d'investissement est complété
het volgende lid : par l'alinéa suivant :
« Onverminderd andere door de wet bepaalde middelen van tegeldemaking, « Sans préjudice d'autres moyens de réalisation prévus par la loi, le
beveelt de voorzitter van de rechtbank van koophandel op verzoek van président du tribunal de commerce ordonne, à la demande de tous les
alle houders van de gewaarborgde schuldinstrumenten dat het pand aan détenteurs des titres de créance garantis, que le gage leur demeurera
hen zal verblijven als betaling en dit ten belope van een schatting en paiement et ce, jusqu'à due concurrence d'une estimation faite par
door een deskundige. » un expert. »

Art. 7.Artikel 92 van dezelfde wet wordt aangevuld met een § 7

Art. 7.L'article 92 de la même loi est complété par un § 7 rédigé

luidende : comme suit :
« § 7. De rechtbank van koophandel spreekt op verzoek van elke « § 7. Le tribunal de commerce prononce à la requête de tout
belanghebbende de nietigverklaringen uit als bedoeld in §§ 2 en 3. De nietigheidsvordering wordt ingesteld tegen de beleggingsvennootschap en/of de aangestelde beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging. Indien verantwoord om ernstige redenen, kan de eiser in kort geding de voorlopige schorsing vorderen van de gewraakte handelingen of beslissingen. Het schorsingsbevel en het vonnis van nietigverklaring hebben uitwerking ten aanzien van iedereen. Ingeval de geschorste of vernietigde handeling of beslissing openbaar was gemaakt, worden het schorsingsbevel en het vonnis van nietigverklaring bij uittreksel op dezelfde wijze bekendgemaakt. Wanneer de nietigheid de rechten kan benadelen die een derde te goeder trouw heeft verworven ten aanzien van de instelling voor collectieve belegging, kan de rechtbank verklaren dat die nietigheid geen uitwerking heeft ten aanzien van de betrokken rechten, onder voorbehoud van het eventuele recht van de eiser op schadevergoeding. De nietigheidsvordering kan niet meer worden ingesteld na afloop van intéressé, les nullités prévues aux §§ 2 et 3. L'action en nullité est dirigée contre la société d'investissement et/ou la société de gestion d'organismes de placement collectif désignée. Si des motifs graves le justifient, le demandeur en nullité peut solliciter en référé la suspension provisoire des actes ou décisions attaqués. L'ordonnance de suspension et le jugement prononçant la nullité produisent leurs effets à l'égard de tous. Au cas où l'acte ou la décision suspendus ou annulés ont fait l'objet d'une publication, l'ordonnance de suspension et le jugement prononçant la nullité sont publiés par extrait dans les mêmes formes. Lorsque la nullité est de nature à porter atteinte aux droits acquis de bonne foi par un tiers à l'égard de l'organisme de placement collectif, le tribunal peut déclarer sans effet la nullité à l'égard de ces droits, sous réserve du droit du demandeur à des dommages et intérêts s'il y a lieu. L'action en nullité ne peut plus être intentée après l'expiration d'un
een termijn van zes maanden vanaf de datum waarop de betrokken délai de six mois à compter de la date à laquelle les actes ou
handelingen of beslissingen kunnen worden tegengeworpen aan wie hun décisions intervenus sont opposables à celui qui invoque la nullité ou
nietigheid inroept, dan wel hem bekend zijn. » sont connus de lui. »

Art. 8.In artikel 159 van dezelfde wet wordt in de plaats van § 5,

Art. 8.A l'article 159 de la même loi, il est inséré, à la place du §

die § 6 wordt, een nieuwe § 5 ingevoegd, luidende : 5, qui devient le § 6, un nouveau § 5 rédigé comme suit :
« § 5. Indien de bij § 1 voorgeschreven kennisgeving niet wordt « § 5. En cas d'abstention de donner l'information prescrite par le §
verricht of indien, ondanks het verzet van de CBFA bedoeld in § 3, een 1er, ou en cas d'acquisition ou d'accroissement d'une participation en
deelneming wordt verworven of vergroot, of indien een deelneming wordt dépit de l'opposition de la CBFA prévue au § 3 ou en cas de cession
overgedragen waarvoor de bij § 4 vereiste kennisgeving niet is d'une participation qui n'a pas fait l'objet de l'information
verricht, kan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van het prescrite par le § 4, le président du tribunal de commerce dans le
rechtsgebied waar de vennootschap haar zetel heeft, uitspraak doende ressort duquel la société a son siège, statuant comme en référé, peut
zoals in kort geding, de in artikel 8, eerste lid, van voornoemde wet prendre les mesures prévues à l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 2
van 2 maart 1989 en in artikel 516, § 1, 1° en 2°, van het Wetboek van mars 1989 précitée et à l'article 516, § 1er, 1° et 2°, du Code des
vennootschappen bedoelde maatregelen nemen. Hij kan tevens alle of een
deel van de beslissingen van een algemene vergadering nietig verklaren sociétés. Il peut, de même, prononcer l'annulation de tout ou partie
die in voornoemde gevallen zou zijn gehouden. des délibérations d'assemblée générale tenue dans les cas visés
De procedure wordt ingeleid bij dagvaarding door de CBFA. Artikel 516, ci-dessus. La procédure est engagée par citation émanant de la CBFA. L'article
§ 3, van het Wetboek van vennootschappen is van toepassing. » 516, § 3, du Code des sociétés est d'application. »

Art. 9.Artikel 159, § 6, van dezelfde wet wordt artikel 159, § 7 van

Art. 9.L'article 159, § 6, de la même loi devient l'article 159, § 7.

die wet.

Art. 10.Artikel 159, § 7, van dezelfde wet wordt aangevuld met het

Art. 10.L'article 159, § 7, de la même loi est complété par l'alinéa

volgende lid : suivant :
« Wanneer, niettegenstaande een schorsing van hun uitoefening « Lorsque des droits de vote ont été exercés par le détenteur
overeenkomstig het eerste lid, 1°, stemrechten werden uitgeoefend door originaire ou par une personne, autre que le séquestre, agissant pour
de oorspronkelijke houder of door iemand anders dan het sekwester, die le compte de ce détenteur après l'échéance du délai fixé conformément
optreedt voor rekening van deze houder, na afloop van de termijn die à l'alinéa 1er, 2°, première phrase, nonobstant une suspension de leur
is vastgesteld overeenkomstig het eerste lid, 2°, eerste zin, kan de exercice prononcée conformément à l'alinéa 1er, 1°, le tribunal de
rechtbank van koophandel van het rechtsgebied waar de vennootschap commerce dans le ressort duquel la société a son siège peut, sur
haar zetel heeft, op verzoek van de CBFA, alle of een deel van de requête de la CBFA, prononcer la nullité de tout ou partie des
beslissingen van de algemene vergadering nietig verklaren wanneer, délibérations de l'assemblée générale si, sans les droits de vote
buiten de onwettig uitgeoefende stemrechten, het aanwezigheids- of illégalement exercés, les quorums de présence ou de majorité requis
meerderheidsquorum dat voor genoemde beslissingen vereist is, niet zou zijn bereikt. » par lesdites délibérations n'auraient pas été réunis. »

Art. 11.Artikel 160 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende

Art. 11.L'article 160 de la même loi est complété par l'alinéa

lid : suivant :
« Bij verwerving of vergroting van een deelneming, ondanks de « En cas d'acquisition ou d'accroissement d'une participation en dépit
maatregelen die de CBFA heeft genomen overeenkomstig het vierde lid, des mesures prises par la CBFA conformément à l'alinéa 4, l'article
is artikel 159, § 5, van toepassing. » 159, § 5, est d'application. »

Art. 12.Artikel 197 van dezelfde wet, wordt aangevuld met een § 8,

Art. 12.L'article 197 de la même loi est complété par un § 8, rédigé

luidende : comme suit :
« § 8. De rechtbank van koophandel spreekt op verzoek van elke « § 8. Le tribunal de commerce prononce à la requête de tout
belanghebbende de nietigverklaringen uit als bedoeld in §§ 2 en 3. intéressé, les nullités prévues au §§ 2 et 3.
De nietigheidsvordering wordt ingesteld tegen de beheervennootschap L'action en nullité est dirigée contre la société de gestion
van instellingen voor collectieve belegging. Indien verantwoord om d'organismes de placement collectif. Si des motifs graves le
ernstige redenen, kan de eiser in kort geding de voorlopige schorsing justifient, le demandeur en nullité peut solliciter en référé la
vorderen van de gewraakte handelingen of beslissingen. De beschikking suspension provisoire des actes ou décisions attaqués. L'ordonnance de
tot schorsing en het vonnis van nietigverklaring hebben uitwerking ten suspension et le jugement prononçant la nullité produisent leurs
aanzien van iedereen. Ingeval de geschorste of vernietigde handeling effets à l'égard de tous. Au cas où l'acte ou la décision suspendus ou
of beslissing openbaar was gemaakt, worden de beschikking tot annulés ont fait l'objet d'une publication, l'ordonnance de suspension
schorsing en het vonnis van nietigverklaring bij uittreksel op et le jugement prononçant la nullité sont publiés par extrait dans les
dezelfde wijze bekendgemaakt. mêmes formes.
Wanneer de nietigheid de rechten kan benadelen die een derde te goeder Lorsque la nullité est de nature à porter atteinte aux droits acquis
trouw heeft verworven ten aanzien van de beheervennootschap van de bonne foi par un tiers à l'égard de la société de gestion
instellingen voor collectieve belegging, kan de rechtbank verklaren d'organismes de placement collectif, le tribunal peut déclarer sans
dat die nietigheid geen uitwerking heeft ten aanzien van de betrokken effet la nullité à l'égard de ces droits, sous réserve du droit du
rechten, onder voorbehoud van het eventuele recht van de eiser op demandeur à des dommages et intérêts s'il y a lieu.
schadevergoeding.
De nietigheidsvordering kan niet meer worden ingesteld na afloop van L'action en nullité ne peut plus être intentée après l'expiration d'un
een termijn van zes maanden vanaf de datum waarop de betrokken délai de six mois à compter de la date à laquelle les actes ou
handelingen of beslissingen kunnen worden tegengeworpen aan wie hun décisions intervenus sont opposables à celui qui invoque la nullité ou
nietigheid inroept, dan wel hem bekend zijn. » sont connus de lui. »

Art. 13.(nieuw) Artikel 574 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst

Art. 13.(nouveau)L'article 574 du Code judiciaire, modifié en dernier

gewijzigd bij de wet van 24 maart 2003, wordt aangevuld met een 13°, lieu par la loi du 24 mars 2003, est complété par un 13°, rédigé comme
luidende : suit :
« 13° van de vorderingen bedoeld in de artikelen 92, § 7, 159, § 7 en « 13° des actions visées aux articles 92, § 7, 159, § 7, et 197, § 8,
197, § 8, van de wet van... betreffende bepaalde vormen van collectief de la loi du... relative à certaines formes de gestion collective de
beheer van beleggingsportefeuilles. » portefeuilles d'investissement. »

Art. 14.(nieuw) Artikel 589 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst

Art. 14.(nouveau) L'article 589 du Code judiciaire, modifié en

gewijzigd bij de wet van 12 mei 2003, wordt aangevuld met een 14°, dernier lieu par la loi du 12 mai 2003, est complété par un 14°,
luidende : rédigé comme suit :
« 14° in de artikelen 27, § 2, 159, § 5, en 160, laatste lid, van de « 14° aux articles 27, § 2, 159, § 5, et 160, dernier alinéa, de la
wet van... betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van loi du... relative à certaines formes de gestion collective de
beleggingsportefeuilles ». portefeuilles d'investissement ».

Art. 15.Deze wet treedt in werking de dag van inwerkingtreding van de

Art. 15.La présente loi entre en vigueur le jour de l'entrée en

wet van... betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van vigueur de la loi du... relative à certaines formes de gestion
beleggingsportefeuilles. collective de portefeuilles d'investissement.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 22 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2004
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DAWAEL P. DEWAEL
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2003-2004. (1) Session 2003-2004.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - Wetsontwerp, 51 - 910, Nr. 1. - Wetsontwerp, 51 - 910, Nr. Documents. - Projet de loi, 51-909, N° 1. - Projet de loi, 51-909, N°
2 - Verslag, 51 - 910, Nr. 3. - Aangenomen tekst, 51 - 910, Nr. 4. 2. - Rapport, 51-909, N° 3. - Texte adopté, 51-909, N° 4.
Senaat. Sénat.
Stukken. - Overgezonden ontwerp3-610, Nr. 1. - Amendementen, 3-610, Documents. - Projet transmis, 3-610, N° 1. - Amendements, 3-610, N° 2.
Nr. 2. -Verslag, 3-610, Nr. 3. - Tekst geamendeerd door de commissie, - Rapport, 3-610, N° 3. - Texte amendé par la commission, 3-610, N° 4.
3-610, Nr. 4.
^