Wet met betrekking tot de overdracht van een deel van de bevoegdheden en het personeel van de Directie-generaal Oorlogsslachtoffers naar de Federale Pensioendienst | Loi relative au transfert d'une partie des attributions et du personnel de la direction générale victimes de la guerre au service fédéral des pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 DECEMBER 2017. - Wet met betrekking tot de overdracht van een deel van de bevoegdheden en het personeel van de Directie-generaal Oorlogsslachtoffers naar de Federale Pensioendienst (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: TITEL 1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
22 DECEMBRE 2017. - Loi relative au transfert d'une partie des attributions et du personnel de la direction générale victimes de la guerre au service fédéral des pensions (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
TITEL 2. - Overdracht van opdrachten behorend tot de Directie-generaal | la Constitution. TITRE 2. - Transfert de missions relevant de la Direction générale |
Oorlogsslachtoffers aan de Federale Pensioendienst | Victimes de la Guerre au Service fédéral des Pensions |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives |
Art. 2.Het opschrift van de wet van 18 maart 2016 tot wijziging van |
Art. 2.L'intitulé de la loi du 18 mars 2016 portant modification de |
de benaming van de Rijksdienst voor Pensioenen in Federale | la dénomination de l'Office national des Pensions en Service fédéral |
Pensioendienst, tot integratie van de bevoegdheden en het personeel | des Pensions, portant intégration des attributions et du personnel du |
van de Pensioendienst voor de Overheidssector, van de opdrachten | Service des Pensions du Secteur Public, des missions "'Pensions"' des |
"Pensioenen" van de lokale en provinciale sectoren van de Dienst voor | secteurs locaux et provinciaux de l'Office des régimes particuliers de |
de Bijzondere socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname | sécurité sociale et de HR Rail et portant reprise du Service social |
van de gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de | collectif de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale est |
Bijzondere socialezekerheidsstelsels wordt vervangen als volgt: "Wet | |
tot wijziging van de benaming van de Rijksdienst voor Pensioenen in | remplacé par ce qui suit: "Loi portant modification de la dénomination |
Federale Pensioendienst, tot integratie van de bevoegdheden en het | de l'Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions, |
personeel van de Pensioendienst voor de Overheidssector, van een deel | portant intégration des attributions et du personnel du Service des |
van de bevoegdheden en van het personeel van de Directie-generaal | Pensions du Secteur Public, d'une partie des attributions et du |
Oorlogsslachtoffers, van de opdrachten "Pensioenen" van de lokale en | personnel de la Direction générale Victimes de la Guerre, des missions |
provinciale sectoren van de Dienst voor de Bijzondere | "'Pensions"' des secteurs locaux et provinciaux de l'Office des |
socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname van de | régimes particuliers de sécurité sociale, de HR Rail et portant |
gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de Bijzondere | reprise du Service social collectif de l'Office des régimes |
socialezekerheidsstelsels". | particuliers de sécurité sociale". |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 3.Dans l'article 2 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées: |
1° er wordt een bepaling onder 5/1° ingevoegd, luidende: | 1° il est inséré un 5/1° rédigé comme suit: |
"5/1° Directie-generaal Oorlogsslachtoffers: de Directie-generaal | "5/1° Direction générale Victimes de la Guerre: la Direction générale |
Oorlogsslachtoffers van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid"; | des Victimes de la Guerre du Service public fédéral Sécurité sociale"; |
2° er wordt een bepaling onder 12° ingevoegd, luidende: | 2° il est inséré un 12° rédigé comme suit: |
"Statuten, pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke | "Statuts, pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la |
oorlogsslachtoffers en aan de slachtoffers van daden van terrorisme: | guerre et aux victimes d'actes de terrorisme: |
a) de herstelpensioenen toegekend aan de burgerlijke | a) les pensions de dédommagement accordées aux victimes civiles de la |
oorlogsslachtoffers en ermee gelijkgestelde personen; | guerre et aux personnes y assimilées; |
b) renten voor weggevoerden voor verplichte tewerkstelling, | b) les rentes des déportés pour du travail obligatoire, des |
werkweigeraars, weerstanders tegen het nazisme, zeevissers in | réfractaires, des résistants au nazisme, des marins pêcheurs en temps |
oorlogstijd; | de guerre; |
c) de vergoedingen voor de verplicht ingelijfden in het Duitse leger; | c) les indemnités aux incorporés de force dans l'armée allemande; |
d) de renten voor de slachtoffers van rassenvervolging; | d) les rentes accordées aux victimes des persécutions raciales; |
e) de herstelpensioenen toegekend aan de slachtoffers van daden van | e) les pensions de dédommagement accordées aux victimes d'actes de |
terrorisme; | terrorisme; |
f) de pensioenen, renten en vergoedingen toegekend aan de | f) les pensions, rentes et indemnités accordées aux ayants droit des |
rechthebbenden van de begunstigden van een pensioen of rente bedoeld onder a), b), c) en e); | bénéficiaires d'une pension ou rente visée aux a), b), c) et e); |
g) de statuten van nationale erkentelijkheid en voor nationale | g) les statuts de reconnaissance nationale et de solidarité |
solidariteit.". | nationale.". |
Art. 4.In titel 3 van dezelfde wet wordt een hoofdstuk 2/1 ingevoegd, |
Art. 4.Dans le titre 3 de la même loi, il est inséré un chapitre 2/1 |
luidende: "Overdracht van opdrachten behorend tot de Directie-generaal | intitulé: "Transfert de missions relevant de la Direction générale |
Oorlogsslachtoffers aan de Federale Pensioendienst". | Victimes de la Guerre au Service fédéral des Pensions". |
Art. 5.In hoofdstuk 2/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 4, |
Art. 5.Dans le chapitre 2/1 de la même loi, inséré par l'article 4, |
wordt een afdeling 1 ingevoegd, luidende: "Overdracht van de opdrachten". | il est inséré une section 1ère intitulée: "Transfert des missions". |
Art. 6.In afdeling 1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 5, wordt |
Art. 6.Dans la section 1ère de la même loi, insérée par l'article 5, |
een artikel 16/1 ingevoegd, luidende: | il est inséré un article 16/1 rédigé comme suit: |
" Art. 16/1.De opdrachten betreffende de aangelegenheden bedoeld in |
" Art. 16/1.Les missions relatives aux matières visées à l'article 2, |
artikel 2, 12°, worden overgedragen aan de Dienst.". | 12°, sont transférées au Service.". |
Art. 7.In hoofdstuk 2/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 4, |
Art. 7.Dans le chapitre 2/1 de la même loi, inséré par l'article 4, |
wordt een afdeling 2 ingevoegd, luidende: "Opdrachten met betrekking | il est inséré une section 2, intitulée: "Missions en matière de statut |
tot het statuut van nationale solidariteit, herstelpensioenen en | de solidarité nationale, de pensions de dédommagement et de rentes de |
oorlogsrenten". | guerre". |
Art. 8.In afdeling 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 7, wordt |
Art. 8.Dans la section 2 de la même loi insérée par l'article 7, il |
een onderafdeling 1 ingevoegd, luidende: "Conceptie- en | est inséré une sous-section 1ère intitulée: "Missions de conception et |
studieopdrachten". | d'études". |
Art. 9.In onderafdeling 1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 8, |
Art. 9.Dans la sous-section 1ère de la même loi, insérée par |
wordt een artikel 16/2 ingevoegd, luidende: | l'article 8, il est inséré un article 16/2 rédigé comme suit: |
" Art. 16/2.De Dienst heeft als opdrachten: |
" Art. 16/2.Le Service a pour missions: |
1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning van het beleid. | 1° la conception, la préparation et le soutien de la politique. |
De Dienst kan, op vraag van de minister of op eigen initiatief, | Le Service peut, sur demande du ministre ou de sa propre initiative, |
overgaan tot het uitvoeren van juridische, statistische, actuariële, | procéder aux études juridiques, statistiques, actuarielles, |
budgettaire, technische en informaticastudies in verband met de | budgétaires, techniques et informatiques liées à la législation et à |
wetgeving en de reglementering inzake statuten, pensioenen en renten | la réglementation en matière de statuts, de pensions et rentes |
toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers en aan de | accordées aux victimes civiles de la guerre et aux victimes d'actes de |
slachtoffers van daden van terrorisme. | terrorisme. |
De Dienst kan, op verzoek van de minister, op verzoek van het | Le Service peut, sur demande du ministre, sur demande du Comité de |
Beheerscomité van de Dienst bedoeld in artikel 34 of op eigen | gestion du Service visé à l'article 34 ou de sa propre initiative, |
initiatief, overgaan tot het uitvoeren van juridische, statistische, | procéder aux études juridiques, statistiques, actuarielles, |
actuariële, budgettaire, technische en informaticastudies in verband | budgétaires, techniques et informatiques liées à la gestion des |
met het beheer van de betalingen van de prestaties bedoeld in artikel | paiements des prestations visées à l'article 16/3; |
16/3; 2° het opstellen van voorontwerpen van wet of ontwerpen van koninklijk | 2° la rédaction d'avant-projets de loi ou de projets d'arrêté royal et |
besluit en van de reglementering inzake statuten, pensioenen en renten | de la réglementation en matière de statuts, pensions et rentes |
toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers en aan de | accordés aux victimes civiles de la guerre et aux victimes d'actes de |
slachtoffers van daden van terrorisme, met inbegrip van de omzetting | terrorisme, en ce compris l'éventuelle transposition de la |
van de internationale reglementering in het Belgisch recht; | réglementation internationale en droit belge; |
3° adviezen uitbrengen betreffende elke kwestie die verband houdt met | 3° d'émettre des avis sur toute question en rapport avec les statuts, |
de statuten, pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke | pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la guerre et aux |
oorlogsslachtoffers en aan de slachtoffers van daden van terrorisme.". | victimes d'actes de terrorisme.". |
Art. 10.In afdeling 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 7, |
Art. 10.Dans la section 2 de la même loi, inséré par l'article 7, il |
wordt een onderafdeling 2 ingevoegd, luidende: "Uitvoerende opdrachten". | est inséré une sous-section 2 intitulée: "Missions d'exécution". |
Art. 11.In onderafdeling 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel |
Art. 11.Dans la sous-section 2 de la même loi, insérée par l'article |
10, wordt een artikel 16/3 ingevoegd, luidende: | 10, il est inséré un article 16/3 rédigé comme suit: |
" Art. 16/3.De Dienst heeft als opdrachten: |
" Art. 16/3.Le Service a pour missions: |
1° het recht vast te stellen op de statuten, de pensioenen en renten | 1° de fixer le droit aux statuts, pensions et rentes accordés aux |
toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers en aan de | victimes civiles de la guerre et aux victimes d'actes de terrorisme; |
slachtoffers van daden van terrorisme; | |
2° het bedrag te bepalen van de in 1° bedoelde pensioenen en renten; | 2° de fixer le montant des pensions et rentes visées au 1°; |
3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde | 3° d'assurer la gestion et le suivi des pensions et des rentes visées |
pensioenen en renten; | au 1°; |
4° de in 1° bedoelde prestaties uit te betalen, wanneer de voorwaarden | 4° de payer, lorsque sont réunies les conditions auxquelles le |
vervuld zijn waaraan de betaling van de in 1° bedoelde prestaties | paiement de ces prestations est subordonné, les prestations visées au |
onderworpen is.". | 1°.". |
Art. 12.In afdeling 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 7, |
Art. 12.Dans la section 2 de la même loi, insérée par l'article 7, il |
wordt een onderafdeling 3 ingevoegd, luidende: "Informatieopdrachten". | est insérée une sous-section 3 intitulée: "Missions d'information". |
Art. 13.In onderafdeling 3 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel |
Art. 13.Dans la sous-section 3 de la même loi, insérée par l'article |
12, wordt een artikel 16/4 ingevoegd, luidende: | 12, il est inséré un article 16/4 rédigé comme suit: |
" Art. 16/4.De Dienst informeert het publiek en de betrokken |
" Art. 16/4.Le Service informe le public et les milieux |
socio-economische en professionele middens over, naargelang het geval: | socio-économiques et professionnels concernés, selon le cas: |
1° hun (toekomstige) rechten op de prestaties inzake de statuten, | 1° sur leurs (futurs) droits aux prestations en matière de statuts, |
pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers | pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la guerre et aux |
en aan de slachtoffers van daden van terrorisme; | victimes d'actes de terrorisme; |
2° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de statuten, | 2° sur le contenu de la législation et de la réglementation en matière |
pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers | de statuts, pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la |
en aan de slachtoffers van daden van terrorisme; | guerre et aux victimes d'actes de terrorisme; |
3° de statistische en actuariële gegevens inzake de statuten, de | 3° sur les données statistiques et actuarielles en matière de statuts, |
pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers | pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la guerre et aux |
en aan de slachtoffers van daden van terrorisme, meer bepaald via een | victimes d'actes de terrorisme notamment par le biais de son rapport |
jaarverslag.". | annuel.". |
Art. 14.In dezelfde wet wordt het opschrift van titel 4 vervangen als |
Art. 14.Dans la même loi, l'intitulé du titre 4 est remplacé par ce |
volgt: | qui suit: |
"Overdracht van personeel aan de Federale Pensioendienst". | "Transfert de personnel au Service fédéral des Pensions". |
Art. 15.In titel 4 van dezelfde wet wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd, |
Art. 15.Dans le titre 4 de la même loi, il est inséré un chapitre 1er, |
dat de huidige artikelen 32 en 33 omvat, luidende: "Hoofdstuk 1. - | comportant les articles 32 et 33 actuels, intitulé "Chapitre 1er. |
Overdracht van de personeelsleden van de PDOS". | Transfert des membres du personnel du SdPSP". |
Art. 16.In titel 4 van dezelfde wet wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd, |
Art. 16.Dans le titre 4 de la même loi, il est inséré un chapitre 2 |
luidende: "Overdracht van een deel van de personeelsleden van de | intitulé: "Transfert d'une partie des membres du personnel de la |
Directie-generaal Oorlogsslachtoffers". | Direction générale Victimes de la Guerre". |
Art. 17.In hoofdstuk 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 16, |
Art. 17.Dans le chapitre 2 de la même loi, inséré par l'article 16, |
wordt een artikel 33/1 ingevoegd, luidende: | il est inséré un article 33/1 rédigé comme suit: |
" Art. 33/1.§ 1. Alle personeelsleden van de Directie-generaal |
" Art. 33/1.§ 1er. Tous les membres du personnel de la Direction |
Oorlogsslachtoffers in dienst op 31 december 2017 en belast met de | générale Victimes de la Guerre en service au 31 décembre 2017 et |
uitvoering van de krachtens artikel 16/1 overgedragen opdrachten | chargés de l'exécution des missions transférées en vertu de l'article |
worden met ingang van 1 januari 2018 ambtshalve overgedragen aan de | 16/1 sont, avec effet le 1er janvier 2018, transférés d'office au |
Dienst. | Service. |
Hetzelfde geldt voor de personeelsleden van de Directie-generaal | Il en est de même pour les agents de la Direction générale Victimes de |
Oorlogsslachtoffers die op 1 januari 2018 tijdelijk afwezig zijn. | la Guerre qui, au 1er janvier 2018, sont temporairement absents. |
De Koning stelt, op voorstel van de minister die de Sociale Zaken | Le Roi établit, sur la proposition du ministre qui a les Affaires |
onder zijn bevoegdheid heeft, een nominatieve lijst op van de met | Sociales dans ses attributions, une liste nominative des personnes |
toepassing van het eerste en tweede lid aan de Dienst overgedragen | transférées au Service en application des alinéas 1er et 2. Cette |
personen. Deze lijst wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. | liste est publiée au Moniteur belge. |
§ 2. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van | § 2. Les membres du personnel transférés conservent la qualité d'agent |
stagedoend personeelslid, vastbenoemd personeelslid of contractueel | stagiaire, d'agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel |
personeelslid die zij hadden de dag vóór hun overdracht. Zij behouden | contractuel qu'ils possédaient à la veille de leur transfert. Ils |
tevens hun graad of hun klasse. | conservent également leur grade ou leur classe. |
Het stagedoend personeelslid wordt geacht titularis te zijn van de | L'agent stagiaire est considéré comme titulaire du grade ou de la |
graad of van de klasse waarvoor hij zich kandidaat gesteld heeft. | classe pour lequel il s'est porté candidat. |
§ 3. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-, | § 3. Les agents transférés conservent leur ancienneté de niveau, de |
dienst-, klasse- en schaalanciënniteit. | grade, de service, de classe et d'échelle. |
§ 4. De overgedragen personeelsleden behouden hun evaluaties verkregen | § 4. Les agents transférés conservent leurs évaluations obtenues en |
met toepassing van het koninklijk besluit van 24 september 2013 | application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à |
betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt. Deze | l'évaluation dans la fonction publique fédérale. Ces évaluations |
evaluaties blijven geldig tot aan de toekenning van een nieuwe | restent valables jusqu'à l'octroi d'une nouvelle évaluation au sein du |
evaluatie binnen de Dienst. | Service. |
§ 5. De personeelsleden die, op 31 december 2017, geslaagd zijn voor | § 5. Les membres du personnel lauréats, au 31 décembre 2017, d'un |
een examen of een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere | examen ou d'une sélection comparative au niveau supérieur ou d'un |
niveau of voor een examen of een selectie voor verhoging in graad of | examen ou sélection d'avancement de grade ou d'une partie de ces |
voor een gedeelte van deze examens of selecties, georganiseerd door de | examens ou sélections organisés par le Service public fédéral Sécurité |
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, behouden de voordelen | sociale conservent les bénéfices liés à cette réussite. |
verbonden aan dat slagen. | |
§ 6. Tot op het ogenblik waarop in de Dienst nieuwe bepalingen van | § 6. Jusqu'au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur |
kracht worden, blijven de personeelsleden die afkomstig zijn van de | au Service, les membres du personnel qui faisaient partie de la |
Directie-generaal Oorlogsslachtoffers onderworpen aan de bepalingen | Direction générale Victimes de la Guerre restent soumis aux |
die op hen van toepassing waren inzake toelagen, premies, vergoedingen | dispositions qui leur étaient applicables en matière d'allocations, |
en andere voordelen binnen de Directie-generaal Oorlogsslachtoffers. | primes, indemnités et autres avantages au sein de la Direction |
Zij behouden deze voordelen slechts voor zover deze voordelen | générale Victimes de la Guerre. Ils n'en conservent le bénéfice que |
regelmatig werden toegekend en de voorwaarden waaronder zij werden | pour autant que ces avantages leur aient été régulièrement accordés et |
toegekend in hoofde van de begunstigden zijn blijven bestaan. | que les conditions auxquelles leur octroi est subordonné subsistent |
§ 7. Alle personeelsleden die afkomstig zijn van de Directie-generaal | dans le chef des bénéficiaires. § 7. Tous les membres du personnel qui faisaient partie de la |
Oorlogsslachtoffers worden overgedragen met behoud van hun weddeschaal | Direction générale Victimes de la Guerre sont transférés avec maintien |
en van de geldelijke anciënniteit die zij de dag vóór hun overdracht | de l'échelle barémique et de l'ancienneté pécuniaire qui étaient les |
verworven hadden krachtens de reglementaire bepalingen die op die datum op hen toepasselijk waren. In elk geval moeten zij, voor zover dat het voordeligste is, dezelfde bezoldiging blijven genieten die zij zouden genoten hebben indien zij hun loopbaan zouden hebben kunnen voortzetten bij de Directie-generaal Oorlogsslachtoffers. § 8. Wanneer een personeelslid een hoger ambt uitoefent bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, wordt voor zijn aanstelling enkel rekening gehouden met zijn graad of de klasse waarin hij benoemd is. | leurs à la veille de leur transfert en vertu des dispositions réglementaires qui leur étaient applicables à cette date. En tout état de cause, pour autant qu'il soit le plus favorable, ils doivent continuer à bénéficier du même traitement que celui dont ils auraient bénéficié s'ils avaient pu continuer leur carrière à la Direction générale Victimes de la Guerre. § 8. Lorsqu'un membre du personnel est chargé de l'exercice d'une fonction supérieure au Service public fédéral Sécurité sociale, il est uniquement tenu compte pour son affectation de son grade ou de la classe dans laquelle il est nommé. Si, au Service fédéral des Pensions, le membre du personnel est à |
Indien het personeelslid bij de Federale Pensioendienst vanaf de datum | nouveau chargé, dès la date de son transfert et sans interruption, de |
van zijn overdracht en zonder onderbreking opnieuw wordt belast met de | l'exercice de la même fonction supérieure que celle qu'il a exercée au |
uitoefening van hetzelfde hogere ambt als het ambt dat hij heeft | sein du Service public fédéral Sécurité sociale, le membre du |
uitgeoefend bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, wordt | personnel est censé poursuivre cette fonction supérieure telle qu'elle |
het personeelslid geacht dat hogere ambt, zoals het hem werd toegekend | lui avait été attribuée en application de l'arrêté royal du 8 août |
met toepassing van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 | 1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les |
betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen, | administrations de l'Etat. |
verder te blijven uitoefenen. | |
§ 9. De personeelsleden in dienst bij de Directie-generaal | § 9. Les membres du personnel en service à la Direction générale |
Oorlogsslachtoffers in het kader van een arbeidsovereenkomst genieten, | Victimes de la Guerre dans le cadre d'un contrat de travail |
door de eenvoudige ondertekening van een bijvoegsel bij hun | bénéficient, par simple signature d'un avenant à leur contrat de |
arbeidsovereenkomst, dezelfde overeenkomst bij de Dienst. | travail, du même contrat auprès du Service. |
§ 10. De in dit artikel bedoelde overdrachten vormen geen nieuwe | § 10. Les transferts visés au présent article ne constituent pas de |
benoemingen.". | nouvelles nominations.". |
Art. 18.In artikel 71 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 18.Dans l'article 71 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées: |
1° de eerste zin wordt als volgt vervangen: "Voor de uitoefening van | 1° la première phrase est remplacée par ce qui suit: "Pour l'exercice |
de opdrachten bedoeld in de artikelen 11 tot en met 16/4 en 29, | des missions visées aux articles 11 à 16/4 et 29, le Service reçoit: |
ontvangt de Dienst: "; | "; |
2° de bepaling onder 2° wordt als volgt vervangen: | 2° le 2° est remplacé par ce qui suit: |
"2° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de | "2° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de |
federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten | l'autorité fédérale pour l'exercice de ses missions légales en matière |
inzake de vergoedingspensioenen, herstelpensioenen, oorlogsrenten en | de pensions de réparation, pensions de dédommagement, rentes de guerre |
de pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke | et pensions et rentes accordées aux victimes civiles de la guerre et |
oorlogsslachtoffers en aan de slachtoffers van daden van terrorisme;". | aux victimes d'actes de terrorisme;". |
Art. 19.In artikel 72, eerste lid, 2°, van dezelfde wet worden de |
Art. 19.Dans l'article 72, alinéa 1er, 2°, de la même loi, les mots |
woorden "bedoeld in hoofdstuk 2 van titel 3" vervangen door de woorden | "visées au chapitre 2 du titre 3" sont remplacés par les mots "visées |
"bedoeld in de hoofdstukken 2 en 2/1 van titel 3". | aux chapitres 2 et 2/1 du titre 3". |
Art. 20.Artikel 73 van dezelfde wet, waarvan de bestaande tekst |
Art. 20.Dans la même loi, l'article 73, dont le texte actuel formera |
paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: | le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: |
" § 2. Alle goederen, rechten en plichten betreffende de door de | " § 2. Tous les biens, droits et obligations relatifs aux missions |
Directie-generaal Oorlogsslachtoffers uitgeoefende en krachtens | exercées par la Direction générale Victimes de la Guerre et |
artikel 16/1 aan de Dienst overgedragen opdrachten, worden ambtshalve | transférées au Service en vertu de l'article 16/1, sont transférés |
overgedragen aan de Dienst.". | d'office au Service.". |
Art. 21.Artikel 74 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf |
Art. 21.L'article 74 de la même loi est complété par un paragraphe |
1/1, luidende: | 1/1 rédigé comme suit: |
" § 1/1. De gerechtelijke procedures waarin de Directie-generaal | " § 1er/1. Lorsqu'elles sont relatives aux missions ou aux membres du |
personnel transférés au Service, les procédures judiciaires dans | |
lesquelles la Direction générale Victimes de guerre est partie et qui | |
Oorlogsslachtoffers partij is en die hangende zijn op 31 december | sont en cours au 31 décembre 2017, sont poursuivies par le Service.". |
2017, worden door de Dienst voortgezet indien zij betrekking hebben op | |
de opdrachten of de personeelsleden overgedragen aan de Dienst.". | |
Art. 22.Artikel 77 van dezelfde wet wordt aangevuld met een tweede |
Art. 22.L'article 77 de la même loi est complété par un alinéa 2 |
lid, luidende: | rédigé comme suit: |
"Hetzelfde geldt voor de wettelijke en reglementaire bepalingen die | "Il en va de même concernant les dispositions légales ou |
verband houden met de Administratie van de Oorlogsslachtoffers, de | réglementaires qui ont trait à l'Administration des Victimes de la |
Dienst van de Oorlogsslachtoffers of de Directie-generaal | guerre, au Service des Victimes de la guerre ou à la Direction |
Oorlogsslachtoffers.". | générale Victimes de guerre.". |
HOOFDSTUK 2. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur |
Art. 23.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 23.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Sociale Zaken, | La ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Pensioenen, | Le ministre des Pensions, |
D. BACQUELAINE | D. BACQUELAINE |
De Minister van Defensie, | Le ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(wwwe.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : Kamer nr. 54-2779/4 | Documents : Chambre n° 54-2779/4 |
Integraal verslag : 14 december 2017 | Compte rendu intégral : 14 décembre 2017 |