← Terug naar "Wet houdende instemming met de volgende internationale akten "
Wet houdende instemming met de volgende internationale akten | Loi portant assentiment aux actes internationaux suivants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 22 DECEMBER 2016. - Wet houdende instemming met de volgende internationale akten - het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika tot verbetering van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 22 DECEMBRE 2016. - Loi portant assentiment aux actes internationaux suivants - l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique en vue d'améliorer le respect |
internationale naleving van de belastingvoorschriften en tot | des obligations fiscales internationales et de mettre en oeuvre la loi |
tenuitvoerlegging van "FATCA", gedaan te Brussel op 23 april 2014; | « FATCA », fait à Bruxelles le 23 avril 2014 ; |
- het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de | - l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le |
Regering van de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te Brussel op 29 | Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, fait à Bruxelles les 29 et 30 |
en 30 september 2015, ter aanvulling van het Akkoord tussen de | septembre 2015, complémentaire à l'Accord entre le Gouvernement du |
Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Verenigde | Royaume de Belgique et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique en |
Staten van Amerika tot verbetering van de internationale naleving van | vue d'améliorer le respect des obligations fiscales internationales et |
de belastingvoorschriften en tot tenuitvoerlegging van "FATCA", | de mettre en oeuvre la loi « FATCA », signé à Bruxelles le 23 avril |
ondertekend te Brussel op 23 april 2014 (1)(2) | 2014 (1)(2) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | |
bekrachtigen, hetgeen volgt : | A tous, présents et à venir, Salut. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.De volgende internationale akten zullen volkomen gevolg |
Art. 2.Les actes internationaux suivants sortiront leur plein et |
hebben: | entier effet : |
- het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de | - l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le |
Regering van de Verenigde Staten van Amerika tot verbetering van de | Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique en vue d'améliorer le respect |
internationale naleving van de belastingvoorschriften en tot | des obligations fiscales internationales et de mettre en oeuvre la loi |
tenuitvoerlegging van "FATCA", gedaan te Brussel op 23 april 2014; | « FATCA », fait à Bruxelles le 23 avril 2014 ; |
- het Akkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de | - l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le |
Regering van de Verenigde Staten van Amerika, gedaan te Brussel op 29 | Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, fait à Bruxelles les 29 et 30 |
en 30 september 2015, ter aanvulling van het Akkoord tussen de | septembre 2015, complémentaire à l'Accord entre le Gouvernement du |
Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Verenigde | Royaume de Belgique et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique en |
Staten van Amerika tot verbetering van de internationale naleving van | vue d'améliorer le respect des obligations fiscales internationales et |
de belastingvoorschriften en tot tenuitvoerlegging van "FATCA", ondertekend te Brussel op 23 april 2014. | de mettre en oeuvre la loi « FATCA », signé à Bruxelles le 23 avril 2014. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2016. | Donné à Bruxelles, 22 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): |
Stukken: 54-2174. | Documents: 54-2174. |
Integraal verslag: 15 december 2016. | Compte rendu intégral: 15 décembre 2016. |
(2) Datum inwerkingtreding : 23 december 2016. | (2) Date d'entrée en vigueur: 23 décembre 2016. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |