Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 22/12/2009
← Terug naar "Wet betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook "
Wet betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook Loi instaurant une réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
22 DECEMBER 2009. - Wet betreffende een algemene regeling voor rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van werknemers tegen tabaksrook (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

22 DECEMBRE 2009. - Loi instaurant une réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Definities CHAPITRE 2. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten

Art. 2.Pour lapplication de la présente loi et de ses arrêtés

ervan wordt verstaan onder : d'exécution, il faut entendre par :
1° roken : het roken van tabak, producten op basis van tabak of van 1° fumer : le fait de fumer du tabac, des produits à base de tabac ou
soortgelijke producten; des produits similaires;
2° gesloten plaats : plaats door wanden afgesloten van de omgeving en 2° lieu fermé : lieu isolé de l'environnement par des parois, pourvu
voorzien van een plafond of zoldering; d'un plafond ou faux plafond;
3° plaats toegankelijk voor het publiek : 3° lieu accessible au public :
a) plaats waarvan de toegang niet beperkt is tot de gezinssfeer; a) lieu dont l'accès n'est pas limité à la sphère familiale;
b) onder meer inrichtingen of gebouwen van volgende aard : b) notamment les établissements ou bâtiments suivants :
i. overheidsplaatsen; i. lieux administratifs;
ii. stations; ii. gares;
iii. luchthavens; iii. aéroports;
iv. handelszaken; iv. commerces;
v. plaatsen waar al dan niet tegen betaling aan het publiek diensten worden verstrekt, met inbegrip van plaatsen waar voedingsmiddelen en/of dranken ter consumptie worden aangeboden; vi. plaatsen waar zieken of bejaarden worden opgevangen of verzorgd; vii. plaatsen waar preventieve of curatieve gezondheidszorgen worden verstrekt; viii. plaatsen waar kinderen of jongeren op schoolgaande leeftijd worden opgevangen, gehuisvest of verzorgd; ix. plaatsen waar onderwijs en/of beroepsopleidingen worden verstrekt; v. lieux dans lesquels des services sont fournis au public à titre gratuit ou moyennant paiement, y compris les lieux dans lesquels des aliments et/ou des boissons sont offerts à la consommation; vi. lieux dans lesquels des malades ou des personnes âgées sont accueillis ou soignés; vii. lieux dans lesquels des soins de santé préventifs ou curatifs sont prodigués; viii. lieux dans lesquels des enfants ou des jeunes en âge scolaire sont accueillis, logés ou soignés; ix. lieux dans lesquels un enseignement et/ou des formations professionnelles sont dispensés;
x. plaatsen waar vertoningen plaatsvinden; x. lieux dans lesquels des représentations sont données;
xi. plaatsen waar tentoonstellingen worden georganiseerd; xi. lieux dans lesquels des expositions sont organisées;
xii. plaatsen waar sport wordt beoefend; xii. lieux dans lesquels des activités sportives sont exercées;
4° openbaar vervoer : personenvervoer dat openbaar toegankelijk is en 4° transports en commun : transport de personnes accessible au public
waar iedereen die dat wil - tegen het geldende tarief - gebruik van et dont tout le monde peut faire usage moyennant le paiement du tarif
kan maken; en vigueur;
5° werkruimte : 5° espace de travail :
a) elke arbeidsplaats, ongeacht of deze zich binnen of buiten een a) tout lieu de travail, qu'il se trouve dans une entreprise ou un
onderneming of inrichting bevindt en ongeacht of deze zich in een établissement, ou en dehors de ceux-ci, et qu'il se trouve dans un
gesloten of een open ruimte bevindt, met uitzondering van de ruimte in espace ouvert ou fermé, à l'exception de l'espace à ciel ouvert;
open lucht; b) elke open of gesloten ruimte binnenin de onderneming of de b) tout espace ouvert ou fermé dans l'entreprise ou l'établissement,
inrichting waar de werknemer toegang tot heeft; auquel le travailleur a accès;
6° sociale voorzieningen : de sanitaire voorzieningen, de refter en 6° équipements sociaux : les installations sanitaires, le réfectoire
lokalen bestemd voor rust of eerste hulp; et les locaux destinés au repos ou aux premiers soins;
7° rookkamer : ruimte afgesloten door wanden en een zoldering waar 7° fumoir : lieu fermé par des parois et un plafond et dans lequel il
gerookt mag worden; est permis de fumer;
8° het Comité : het Comité voor preventie en bescherming op het werk, 8° le Comité : le Comité pour la prévention et la protection au
of bij ontstentenis hiervan, de syndicale afvaardiging, of bij travail ou, à défaut, la délégation syndicale ou, à défaut, les
ontstentenis hiervan, de werknemers zelf overeenkomstig de bepalingen travailleurs eux-mêmes conformément aux dispositions des articles 48
van artikel 48 en volgende van de wet van 4 augustus 1996 betreffende et suivants de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; 9° drankgelegenheid : een inrichting waar de belangrijkste en permanente activiteit er enkel uit bestaat dranken, waaronder dranken met ethylalcohol, aan te bieden voor consumptie ter plaatse en waar geen andere levensmiddelen worden aangeboden voor consumptie ter plaatse dan voorverpakte levensmiddelen die zonder enige bijkomende maatregel gedurende minstens drie maanden houdbaar blijven; 10° rookverbodsteken : verbodsteken met een diameter van minstens negen centimeter en uitgevoerd in de volgende kleuren : a) grond : wit; travailleurs lors de l'exécution de leur travail; 9° débit de boissons : établissement dont l'activité principale et permanente consiste à servir uniquement des boissons, y compris des boissons contenant de l'alcool éthylique, destinées à être consommées sur place et où aucune autre denrée alimentaire n'est servie mis à part les denrées alimentaires préemballées avec une période de conservation d'au moins trois mois sans qu'aucune mesure supplémentaire ne soit utilisée pour prolonger la durée de conservation; 10° signal d'interdiction de fumer : signal d'interdiction ayant un diamètre d'au moins neuf centimètres et réalisé dans les couleurs suivantes : a) fond : blanc;
b) afbeelding sigaret : zwart; b) représentation de la cigarette : noire;
c) rand en dwarsbalk : rood. c) bord et barre diagonale : rouge.
11° dranken met ethylalcohol : de dranken zoals bedoeld in artikel 16 11° boissons contenant de l'alcool éthylique : les boissons visées à
van de wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de l'article 16 de la loi du 7 janvier 1998 concernant la structure et
accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken; les taux des droits d'accises sur l'alcool et les boissons
12° sportruimte : een ruimte of infrastructuur afgescheiden van de alcoolisées; 12° enceinte sportive : espace ou infrastructure séparé de la voie
openbare weg waar een sport wordt beoefend. publique où un sport est pratiqué.
Een inrichting, waar één of meerdere sporten worden in beoefend, wordt Est également considéré comme enceinte sportive, l'établissement dans
als een sportruimte beschouwd indien de volledige oppervlakte, die lequel une ou plusieurs activités sportives sont pratiquées si
noodzakelijk is om deze sporten te beoefenen, groter is dan 50 m2; l'espace qui leur est réservé est d'au moins 50 m2;
13° Sport : alle sporten en sportieve vrijetijdsbestedingen erkend 13° sport : tous les sports et sports de loisir reconnus et/ou
en/of gesubsidieerd door één van de Gemeenschappen en alle sporten van subsidiés par une Communauté et tous les sports de fédérations
sportfederaties die erkend en/of gesubsidieerd zijn door één van de sportives reconnues et/ou subsidiées par une Communauté.
Gemeenschappen. HOOFDSTUK 3. - Rookvrije gesloten plaatsen toegankelijk voor het CHAPITRE 3. - Interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles
publiek au public

Art. 3.§ 1. Het is verboden te roken in gesloten plaatsen die voor

Art. 3.§ 1er. Il est interdit de fumer dans les lieux fermés

het publiek toegankelijk zijn. Deze plaatsen dienen rookvrij te zijn. accessibles au public. Ces lieux doivent être exempts de fumée.
Aan de ingang van en binnen elke plaats bedoeld in het eerste lid A l'intérieur et à l'entrée de chaque lieu visé à l'alinéa 1er, des
worden rookverbodstekens zoals bepaald bij artikel 2, 10°, zo signaux d'interdiction de fumer tels que définis à l'article 2, 10°,
aangebracht dat alle aanwezige personen er kennis van kunnen nemen. De doivent être apposés de telle sorte que toutes les personnes présentes
puissent en prendre connaissance. Le Roi peut définir les conditions
Koning kan de bijkomende voorwaarden bepalen waaraan de signalisatie complémentaires auxquelles doit répondre la signalisation de
van het rookverbod dient te beantwoorden. l'interdiction de fumer.
§ 2. Het verbod bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, geldt eveneens § 2. L'interdiction visée au paragraphe 1er s'applique également en
permanent in alle voertuigen die gebruikt worden voor het openbaar permanence dans tous les véhicules utilisés pour le transport public
vervoer dus ook wanneer zij buiten dienst zijn. donc même lorsqu'ils sont hors service.
§ 3. Elk element dat tot roken kan aanzetten of dat laat uitschijnen § 3. Tout élément susceptible d'inciter à fumer ou qui porte à croire
dat roken toegestaan is, is verboden in de plaatsen bedoeld in que fumer est autorisé, est interdit dans les lieux visés aux
paragrafen 1 en 2. paragraphes 1er et 2.

Art. 4.§ 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 3, § 1, wordt een uitzondering gemaakt op het rookverbod voor afgesloten drankgelegenheden en die geen deel uitmaken van een sportruimte. De uitbater van een drankgelegenheid bedoeld in het eerste lid, of het gaat om een fysiek persoon of een rechtspersoon, kan een zone die duidelijk afgebakend is, installeren, waar het toegestaan is te roken volgens vormen en voorwaarden voorzien in volgende paragrafen. § 2. De zone gereserveerd voor rokers moet aangeduid worden door allerhande middelen die het mogelijk maken ze te situeren. Ze moet zodanig ingericht zijn dat de ongemakken van de rook ten opzichte van niet-rokers maximaal verminderd worden.

Art. 4.§ 1er. Sans préjudice des dispositions de l'article 3, § 1er, une exception est prévue pour les débits de boissons cloisonnés et qui ne font pas partie d'une enceinte sportive. L'exploitant d'un débit de boissons, visé à l'alinéa 1er, qu'il s'agisse d'une personne physique ou d'une personne morale, peut installer une zone clairement délimitée dans laquelle il est permis de fumer selon les formes et les conditions prévues aux paragraphes suivants. § 2. La zone réservée aux fumeurs doit être indiquée par tous les moyens permettant de la situer. Elle doit être établie de manière à réduire au maximum les inconvénients de la fumée vis-à-vis des non-fumeurs.

De oppervlakte ervan moet minder dan de helft van de totale Sa superficie doit être inférieure à la moitié de la superficie totale
oppervlakte van de plaats waar dranken ter consumptie worden opgediend du local dans lequel des boissons sont servies à la consommation, sauf
zijn, behalve indien deze totale oppervlakte minder dan 50 vierkante si cette superficie totale est inférieure à 50 mètres carrés.
meter bedraagt. § 3. In de plaatsen gereserveerd voor niet-rokers dienen § 3. Dans les espaces réservés aux non-fumeurs, des signaux
rookverbodstekens overeenkomstig punt 10° van artikel 2 zo te worden aangebracht dat alle aanwezige personen er kennis van kunnen nemen. § 4. Elk element dat tot roken kan aanzetten of dat laat geloven dat roken toegestaan is, is verboden in de zone gereserveerd voor niet-rokers. § 5. De Koning kan bijkomende voorwaarden vaststellen waaraan de drankgelegenheden moeten voldoen waar roken toegelaten is. Deze voorwaarden hebben betrekking op de installatie van een ventilatiesysteem dat een minimaal volume van luchtverversing verzekert. d'interdiction de fumer conformes au point 10°de l'article 2 doivent être posés de telle sorte que toute personne présente puisse en prendre connaissance. § 4. Tout élément susceptible d'inciter à fumer ou qui porte à croire que fumer est autorisé, est interdit dans les zones réservées aux non-fumeurs. § 5. Le Roi peut fixer des conditions complémentaires auxquelles doivent répondre les débits de boissons où il est autorisé de fumer. Ces conditions sont relatives à l'installation d'un système d'aération garantissant un débit minimal de renouvellement d'air.

Art. 5.Het in artikel 3 bedoelde verbod is niet van toepassing op de

Art. 5.L'interdiction visée à l'article 3 n'est pas applicable aux

kansspelinrichtingen van klasse I, zoals omschreven in artikel 28 van établissements de jeux de hasard de classe I tels que définis à
de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de l'article 28 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les
bescherming van de spelers in de lokalen die uitsluitend bestemd zijn om te spelen en waar dranken mogen worden geserveerd.

Art. 6.Onverminderd de bepalingen van artikel 3, kan de uitbater van een gesloten plaats, die toegankelijk is voor het publiek een rookkamer installeren. Deze rookkamer is geen doorgangszone en is zodanig geconstrueerd en ingericht dat de ongemakken van de rook ten opzichte van de niet-rokers maximaal verminderd worden. De rookkamer wordt duidelijk als lokaal voor rokers geïdentificeerd en wordt aangeduid door allerhande middelen die toelaten ze te situeren. In de rookkamer kunnen enkel dranken worden meegenomen. De oppervlakte van de rookkamer mag niet meer bedragen dan een vierde van de totale oppervlakte van de gesloten plaats. De rookkamer is voorzien van een rookafzuigsysteem of een verluchtingssysteem dat de rook afdoende verwijdert. De Koning bepaalt de bijkomende voorwaarden waaraan de rookkamer dient te beantwoorden.

établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs dans les locaux destinés exclusivement aux jeux et où des boissons peuvent être servies.

Art. 6.Sans préjudice des dispositions de l'article 3, l'exploitant d'un lieu fermé accessible au public peut installer un fumoir. Ce fumoir n'est pas une zone de transit et est conçu et installé de manière à réduire au maximum les inconvénients de la fumée vis-à-vis des non-fumeurs. Le fumoir est clairement identifié comme local réservé aux fumeurs et il est indiqué par tous moyens permettant de le situer. Seules des boissons peuvent être emportées dans le fumoir. La superficie du fumoir ne peut excéder le quart de la superficie totale du lieu fermé accessible au public. Le fumoir doit être muni d'un système d'extraction de fumée ou d'aération qui élimine suffisamment la fumée. Le Roi définit les conditions complémentaires auxquelles doit répondre le fumoir.

Art. 7.De uitbater en de klant zijn, elkeen voor wat hem aangaat,

Art. 7.L'exploitant et le client sont, chacun en ce qui le concerne,

verantwoordelijk voor de naleving van de bepalingen van deze wet en responsables du respect des dispositions de la présente loi et de ses
zijn uitvoeringsbesluiten. arrêtés d'exécution.

Art. 8.Wijzigingen aan de bepalingen van dit hoofdstuk kunnen enkel

Art. 8.Les dispositions du présent chapitre ne peuvent être

worden doorgevoerd na eerst het advies van de Hoge Gezondheidsraad te modifiéesqu'après obtention de l'avis du Conseil supérieur de la
hebben ingewonnen. santé.

Art. 9.Met de straffen bedoeld in artikel 13 van de wet van 24

Art. 9.Est puni des peines visées à l'article 13 de la loi du 24

januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en
gebruikers op het stuk van voedingsmiddelen en andere producten, wordt ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits, celui
gestraft hij die het bepaalde in deze wet of zijn uitvoeringsbesluiten qui enfreint les dispositions de la présente loi ou ses arrêtés
overtreedt. d'exécution.

Art. 10.Zijn van overeenkomstige toepassing op de artikelen 1 tot 9,

de artikelen 11, 11bis, 16, 17, 19, 20 en 27 van de wet van 24 januari

Art. 10.Les articles 11, 11bis, 16, 17, 19, 20 et 27 de la loi du 24

1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en
ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits
op het stuk van voedingsmiddelen en andere producten. s'appliquent par analogie aux articles 1er à 9.
HOOFDSTUK 4. - Rookvrije werkplaats CHAPITRE 4. - Interdiction de fumer sur le lieu du travail

Art. 11.§ 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en de

Art. 11.§ 1er. Le présent chapitre s'applique aux employeurs et aux

werknemers en op de daarmee gelijkgestelde personen, bedoeld in travailleurs, ainsi qu'aux personnes y assimilées, visées à l'article
artikel 2, § 1, tweede lid, 1°, a) tot e), en 2°, van de wet van 4 2, § 1er, alinéa 2, 1°, a) à e), et 2°, de la loi du 4 août 1996
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur
uitvoering van hun werk. travail.
§ 2. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op : § 2. Le présent chapitre ne s'applique pas :
1° de als private vertrekken te beschouwen gesloten plaatsen van alle 1° dans les lieux fermés de toutes les institutions de services
instellingen van maatschappelijke dienstverlening en van de sociaux et des prisons qui sont à considérer comme des espaces privés,
gevangenissen, waar de bewoners en niet-bewoners kunnen roken onder de et où les résidents et non-résidents peuvent fumer sous les conditions
voorwaarden die er voor hen zijn vastgelegd; qui leur sont fixées;
2° privéwoningen, behalve de ruimten die exclusief bestemd zijn voor 2° dans les habitations privées, à l'exception des espaces destinés
professioneel gebruik en waar werknemers tewerk worden gesteld. exclusivement à un usage professionnel et où des travailleurs sont
3° de drankgelegenheden en de kansspelinrichtingen respectievelijk occupés; 3° dans les débits de boissons et les établissements de jeux de hasard
bedoeld in de artikelen 4, § 1 en 5. visés respectivement aux articles 4, § 1er et 5.

Art. 12.Elke werknemer heeft het recht te beschikken over werkruimten

Art. 12.Tout travailleur a le droit de disposer d'espaces de travail

en sociale voorzieningen, vrij van tabaksrook. et d'équipements sociaux exempts de fumée de tabac.

Art. 13.De werkgever verbiedt het roken in de werkruimten en de

Art. 13.L'employeur interdit de fumer dans les espaces de travail,

sociale voorzieningen, evenals in het vervoermiddel dat voor les équipements sociaux, ainsi que dans les moyens de transport qu'il
gemeenschappelijk vervoer van en naar het werk door hem ter met à la disposition du personnel pour le transport collectif du et
beschikking wordt gesteld van het personeel. vers le lieu de travail.
De werkgever neemt de nodige maatregelen teneinde erover te waken dat L'employeur prend les mesures nécessaires pour veiller à ce que les
derden die zich in de onderneming bevinden, geïnformeerd worden tiers qui se trouvent dans l'entreprise soient informés des mesures
omtrent de maatregelen die hij toepast overeenkomstig deze wet. qu'il applique en vertu de la présente loi.
Elk element dat tot roken kan aanzetten of dat laat geloven dat roken Tout élément susceptible d'inciter à fumer ou qui porte à croire que
toegestaan is, is verboden in de lokalen als bedoeld in het eerste lid. fumer est autorisé, est interdit dans les locaux visés à l'alinéa 1er.

Art. 14.In afwijking van het verbod bedoeld in artikel 13, bestaat de

Art. 14.Par dérogation à l'interdiction visée à l'article 13, il est

mogelijkheid te voorzien in een rookkamer binnen de onderneming, na possible de prévoir un fumoir dans l'entreprise, après avis préalable
voorgaand advies van het Comité. du Comité.
De rookkamer, die uitsluitend tot het roken bestemd is, wordt afdoende Le fumoir, qui est exclusivement destiné aux fumeurs, est efficacement
verlucht of wordt voorzien van een rookafzuigsysteem dat de rook ventilé ou est équipé d'un système d'extraction de fumée qui élimine
afdoende verwijdert. De Koning bepaalt de bijkomende voorwaarden la fumée de manière efficace. Le Roi fixe les conditions
waaraan de rookkamer dient te beantwoorden. supplémentaires auxquelles doit répondre le fumoir.
De regeling van de toegang tot deze kamer tijdens de werkuren wordt Le règlement d'accès à ce fumoir pendant les heures de travail est
vastgesteld, na voorafgaand advies van het Comité. fixé après avis préalable du Comité.
Deze regeling veroorzaakt geen ongelijke behandeling van de Ce règlement ne cause pas d'inégalité de traitement entre les
werknemers. travailleurs.

Art. 15.De werkgever en de werknemer zijn, elkeen voor wat hem

Art. 15.L'employeur et le travailleur sont, chacun en ce qui le

aangaat, verantwoordelijk voor de naleving van de bepalingen van deze concerne, responsables du respect des dispositions de la présente loi
wet en zijn uitvoeringsbesluiten. et de ses arrêtés d'exécution.
Met de straffen bedoeld in hoofdstuk XI van de wet van 4 augustus 1996 Est puni des peines visées au chapitre XI de la loi du 4 août 1996
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur
werk, wordt gestraft hij die het bepaalde in deze wet of zijn travail, celui qui enfreint les dispositions de la présente loi ou de
uitvoeringsbesluiten overtreedt. ses arrêtés d'exécution.

Art. 16.Wijzigingen aan de bepalingen van dit hoofdstuk kunnen enkel

Art. 16.Les dispositions du présent chapitre ne peuvent être

worden doorgevoerd na eerst het advies van de Hoge Raad voor preventie modifiées qu'après obtention de l'avis du Conseil supérieur pour la
en bescherming op het werk te hebben ingewonnen. prévention et la protection au travail.
HOOFDSTUK 5. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions abrogatoires

Art. 17.Opgeheven worden :

Art. 17.Sont abrogés :

1° artikel 35, 10°, van het koninklijk besluit van 15 september 1976 1° l'article 35, 10°, de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant
houdende reglement op de politie van personenvervoer per tram, règlement sur la police des transports de personnes par tram,
pre-metro, metro, autobus en autocar; pré-métro, métro, autobus et autocar;
2° de artikelen 7, § 3, en artikel 13, 3°, van de wet van 24 januari 2° les articles 7, § 3, et 13, 3°, de la loi du 24 janvier 1977
1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui
op het stuk van voedingsmiddelen en andere producten; concerne les denrées alimentaires et les autres produits;
3° het koninklijk besluit van 19 januari 2005 betreffende de 3° l'arrêté royal du 19 janvier 2005 relatif à la protection des
bescherming van de werknemers tegen tabaksrook en zijn uitvoeringsbesluiten; travailleurs contre la fumée de tabac et ses arrêtés d'exécution;
4° het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden van 4° l'arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer
het roken in openbare plaatsen en zijn uitvoeringsbesluiten. dans les lieux publics et ses arrêtés d'exécution.

Art. 18.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2010.

Art. 18.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2010.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 22 december 2009. Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du secau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCQ S. DE CLERCQ
Nota Note
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : (1) Documents de la Chambre des représentants :
Doc 52 1768/(2008/2009) : Doc 52 1768/(2008/2009) :
001 : Wetsvoorstel van Mevr. Muylle en de heer Van den Bergh. 001 : Proposition de loi de Mme Muylle et de M. Van den Bergh.
002 : Erratum. 002 : Erratum.
003 en 004 : Amendementen. 003 et 004 : Amendements.
005 : Verslag. 005 : Rapport.
006 : Tekst aangenomen door de commissie. 006 : Texte adopté par la commission.
007 en 008 : Amendementen. 007 et 008 : Amendements.
009 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. 009 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Zie ook : Voir aussi :
Integraal verslag : 9 juli 2009. Compte rendu intégral : 9 juillet 2009.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
4-1392 - 2008/2009 : 4-1392 - 2008/2009 :
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet évoqué par le Sénat.
Nrs. 2 en 3 : Amendementen. N°s 2 et 3 : Amendements.
Nr. 4 : Verslag. N° 4 : Rapport.
Nr. 5 : Tekst geamendeerd door de commissie. N° 5 : Texte amendé par la commission.
Nr. 6 : Amendementen. N° 6 : Amendements.
Nr. 7 : Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de N° 7 : Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des
Kamer van volksvertegenwoordigers. représentants.
Zie ook : Voir aussi :
Handelingen van de Senaat : 19 november. Annales du Sénat : 19 novembre 2009.
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : Documents de la Chambre des représentants :
Doc 52 1768/(2008/2009) : Doc 52 1768/(2008/2009) :
010 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. 010 : Projet amendé par le Sénat.
011 en 012 : Amendementen. 011 et 012 : Amendements.
013 : Verslag 013 : Rapport.
014 : Tekst aangenomen door de commissie. 014 : Texte adopté par la commission
015 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter 015 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale.
bekrachtiging voorgelegd.
Zie ook : Voir aussi :
Integraal verslag : 17 december 2009. Compte rendu intégral : 17 décembre 2009.
^