← Terug naar "Wet houdende fiscale bepalingen "
Wet houdende fiscale bepalingen | Loi portant des dispositions fiscales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
22 DECEMBER 2009. - Wet houdende fiscale bepalingen (1) | 22 DECEMBRE 2009. - Loi portant des dispositions fiscales (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 356 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, |
Art. 2.L'article 356 du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 6 juli 1994 en van 15 maart 1999, wordt | par les lois des 6 juillet 1994 et 15 mars 1999, est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
« Art. 356.- Wanneer tegen een beslissing van de directeur van de |
« Art. 356.- Lorsqu'une décision du directeur des contributions ou du |
belastingen of van de door hem gedelegeerde ambtenaar een vordering in | |
rechte is ingesteld en de rechter de aanslag geheel of ten dele nietig | fonctionnaire délégué par lui fait l'objet d'un recours en justice, et |
verklaart, om een andere reden dan verjaring, blijft de zaak gedurende | que le juge prononce la nullité totale ou partielle de l'imposition |
een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de rechterlijke | pour une cause autre que la prescription, la cause reste inscrite au |
beslissing ingeschreven op de rol. Gedurende die termijn van zes | rôle pendant six mois à dater de la décision judiciaire. Pendant ce |
maanden die de termijnen om verzet of hoger beroep aan te tekenen of | délai de six mois qui suspend les délais d'opposition, d'appel ou de |
om een voorziening in cassatie in te dienen schorst, kan de | cassation, l'administration peut soumettre à l'appréciation du juge |
administratie een subsidiaire aanslag door middel van conclusies aan | par voie de conclusions, une cotisation subsidiaire à charge du même |
het oordeel van de rechter onderwerpen op naam van dezelfde | redevable et en raison de tout ou partie des mêmes éléments |
belastingschuldige en op grond van alle of een deel van dezelfde | |
belastingelementen als de initiële aanslag. | d'imposition que la cotisation primitive. |
Als de administratie een subsidiaire aanslag binnen de voornoemde | Si l'administration soumet au juge une cotisation subsidiaire dans le |
termijn van zes maanden aan de rechter voorlegt, beginnen, in | délai de six mois précité, par dérogation à l'alinéa premier, les |
afwijking van het eerste lid, de termijnen om verzet of hoger beroep | délais d'opposition, d'appel et de cassation commencent à courir à |
aan te tekenen of om een voorziening in cassatie in te dienen te lopen | |
vanaf de betekening van de rechterlijke beslissing betreffende de | partir de la signification de la décision judiciaire relative à la |
subsidiaire aanslag. | cotisation subsidiaire. |
Wanneer de aanslag waarvan de nietigheid door de rechter wordt | Lorsque l'imposition dont la nullité est prononcée par le juge, a |
uitgesproken, aanleiding heeft gegeven tot een teruggave van een | donné lieu à la restitution d'un précompte ou d'un versement anticipé, |
voorheffing of voorafbetaling, wordt bij de berekening van de aan het | il est tenu compte de cette restitution lors du calcul de la |
oordeel van de rechter onderworpen subsidiaire aanslag rekening | cotisation subsidiaire soumise à l'appréciation du juge. |
gehouden met die teruggave. | |
De subsidiaire aanslag is slechts invorderbaar of terugbetaalbaar ter | La cotisation subsidiaire n'est recouvrable ou remboursable qu'en |
uitvoering van de rechterlijke beslissing. | exécution de la décision du juge |
Wanneer de subsidiaire aanslag gevestigd wordt in hoofde van een | Lorsque la cotisation subsidiaire est établie dans le chef d'un |
overeenkomstig artikel 357 gelijkgestelde belastingschuldige, wordt | redevable assimilé conformément à l'article 357, cette cotisation est |
die aanslag aan de rechter onderworpen door een aan de gelijkgestelde | |
belastingschuldige betekend verzoekschrift met dagvaarding om te | soumise au juge par requête signifiée au redevable assimilé avec |
verschijnen. » | assignation à comparaître. » |
Art. 3.Artikel 2 is onmiddellijk van toepassing ongeacht het |
Art. 3.L'article 2 est immédiatement d'application quel que soit |
aanslagjaar. | l'exercice d'imposition. |
In afwijking van artikel 2 en voor de aanslagen die de rechter vóór de | Par dérogation à l'article 2 et pour les impositions qui ont été |
inwerkingtreding van deze wet geheel of ten dele nietig heeft | annulées totalement ou partiellement par le juge, pour une cause autre |
verklaard, om een andere reden dan verjaring, worden de subsidiaire | que la prescription, avant l'entrée en vigueur de la présente loi, les |
aanslagen die voorgelegd worden na de sluiting van de debatten door | cotisations subsidiaires qui ont été introduites après clôture des |
een aan de belastingschuldige betekend verzoekschrift overeenkomstig | débats, par requête signifiée au redevable conformément à l'article |
artikel 356 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zoals het | 356 du Code des impôts sur les revenus 1992 tel qu'il existait avant |
bestond voor het is gewijzigd door artikel 2 van deze wet of artikel | d'être modifié par l'article 2 de la présente loi ou l'article 261 du |
261 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, geldig aan het | Code des impôts sur les revenus 1964, sont valablement soumises à |
oordeel van de rechter onderworpen op voorwaarde dat de procedures | l'appréciation du juge, à condition que les procédures aient été |
zijn ingeleid binnen zes maanden vanaf de rechterlijke uitspraak die | introduites dans les six mois de la décision judiciaire coulée en |
in kracht van gewijsde is gegaan. Deze bepaling is onmiddellijk van | force de chose jugée. Cette disposition est immédiatement |
toepassing. | d'application. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010. | (1) Session 2009-2010. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 52-2311/1. - Verslag, 52-2311/2. - Tekst | Documents. - Projet de loi, 52-2311/1. - Rapport, 52-2311/2. - Texte |
aangenomen door de commissie, 52-2311/3. - Tekst aangenomen in | adopté par la commission, 52-2311/3. - Texte adopté en séance plénière |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 52-2311/4 | et transmis au Sénat, 52-2311/4. |
Integraal verslag. - 15 december 2009. | Compte rendu intégral. - 15 décembre 2009. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, |
volksvertegenwoordigers, 4-1555/1. - Verslag, 4-1555/2. - Tekst | 4-1555/1. - Rapport, 4-1555/2. - Texte adopté en séance plénière et |
aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging | |
voorgelegd, 4-1555/3. | soumis à la sanction royale, 4-1555/3. |
Handelingen van de Senaat. - 17 december 2009. | Annales du Sénat. - 17 décembre 2009. |