Wet houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 | Loi contenant le budget des Voies et Moyens pour l'année budgétaire 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
22 DECEMBER 1998. - Wet houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het | 22 DECEMBRE 1998. - Loi contenant le budget des Voies et Moyens pour |
begrotingsjaar 1999 (1) | l'année budgétaire 1999 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit |
bekrachtigen hetgeen volgt : | : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74, |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74, |
3° van de Grondwet. | 3°, de la Constitution. |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 1999 worden de lopende ontvangsten van |
Art. 2.Pour l'aimée budgétaire 1999, les recettes courantes de l'Etat |
de Staat geraamd : | sont évaluées : |
Voor de fiscale ontvangsten, op . . . . . F 1 454 260 500 000 | Pour les recettes fiscales, à . . . . . F1 454 260 500 000 |
Voor de niet-fiscale ontvangsten, op . . . . . F 100 681 500 000 | Pour les recettes non fiscales, à . . . . . F 100 681 500 000 |
Zegge te samen . . . . . F 1 554 942 000 000 | Soit ensemble . . . . . F1 554 942 000 000 |
overeenkomstig Titel I van de hierbijgaande tabel. | conformément au Titre I du tableau ci-annexé. |
Art. 3.Voor het begrotingsjaar 1999 worden de kapitaalontvangsten |
Art. 3.Pour l'année budgétaire 1999 les recettes en capital sont |
geraamd op de som van 14 932 300 000 frank, overeenkomstig Titel II | évaluées à la somme de 14 932 300 000 francs, conformément au Titre II |
van de hierbijgaande tabel. | du tableau ci-annexé. |
Art. 4.Voor het begrotingsjaar 1999, wordt de opbrengst van leningen |
Art. 4.Pour l'année budgétaire 1999, le produit d'emprunts est évalué |
geraamd op 1 089 100 000 000 frank, overeenkomstig Titel III van de | à 1 089 100 000 000 de francs, conformément au Titre III du tableau |
hierbijgaande tabel. | ci-annexé. |
Art. 5.De op 31 december 1998 bestaande directe en indirecte |
Art. 5.Les impôts directs et indirects, en principal et déchues |
belastingen, in hoofdsom en opdeciemen ten behoeve van de Staat, | additionnels au profit de l'Etat, existant au 31 décembre 1998, seront |
worden tijdens het jaar 1999 ingevorderd volgens de wetten, besluiten | recouvrés pendant l'année 1999 d'après les lois, arrêtés et tarifs qui |
en tarieven waarbij de zetting en invordering ervan worden geregeld, | en règlent l'assiette et la perception, y compris les lois, arrêtés et |
met inbegrip van de wetten, besluiten en tarieven die slechts een | tarifs qui n'ont qu'un caractère temporaire ou provisoire. |
tijdelijk of voorlopig karakter hebben. | |
Art. 6.De toepassing van de artikelen 3 en 4, § 1 van de wet van 28 |
Art. 6.L'application des articles 3 et 4, § 1er, de la loi du 28 |
december 1954, houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het dienstjaar | décembre 1954 contenant le budget des Voies et Moyens pour l'exercice |
1955, is verlengd tot 31 december 1999. | 1955, est prorogée jusqu'au 31 décembre 1999. |
Art. 7.De Koning kan, binnen de perken en onder de voorwaarden die Hij bepaalt, vrijstelling van belasting verlenen voor de inkomsten van leningen die in 1999 door de Staat, de gemeenschappen, de gewesten, de provincies, de agglomeraties, de gemeenten en de openbare instellingen of organismen, voornamelijk in het buitenland zouden worden uitgegeven of geplaatst, en in het bijzonder de Schatkistbons in vreemde munt. Wat de inkomsten van de effecten betreft van deze leningen die zouden gehouden worden door Belgische verblijfhouders, kunnen de fiscale vrijstellingen echter alleen worden verleend aan de financiële instellingen of de hiermee gelijkgestelde ondernemingen en de professionele beleggers bedoeld m artikel 105, 1° en 3°, van het |
Art. 7.Le Roi peut, dans les limites et aux conditions qu'il détermine, accorder des exonérations fiscales aux revenus des emprunts qui, en 1999, seraient émis ou placés principalement à l'étranger par l'Etat, les communautés, les régions, les provinces, les agglomérations, les communes et les établissements ou organismes publics, et en particulier les Bons du Trésor libellés en monnaies étrangères. En ce qui concerne les revenus des titres de ces emprunts qui seraient détenus par des résidents belges, les exonérations fiscales ne peuvent toutefois être accordées qu'aux seuls établissements financiers ou entreprises y assimilées et investisseurs professionnels visés à |
koninklijk besluit van 27 augustus 1993 ter uitvoering van het Wetboek | l'article 105, 1° et 3°, de l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution |
van de inkomstenbelastingen 1992. | du Code des impôts sur les revenus 1992. |
Art. 8.§ 1. Om het tekort van de ontvangsten in verhouding tot de |
Art. 8.§ 1er. Pour couvrir l'insuffisance des recettes par rapport |
uitgaven voor het jaar 1999 te dekken, met inbegrip van de | aux dépenses de 1999, en ce compris les remboursements d'emprunts et |
terugbetalingen van leningen en de eventuele uitgaven als gevolg van | les dépenses éventuelles résultant des opérations de gestion |
de financiële beheersverrichtingen bedoeld in § 3, 1° hierna, of om de tijdelijke schatkistonevenwichten in de loop van het begrotingsjaar te dekken : 1° wordt de Koning gemachtigd om openbare leningen uit te geven. Wanneer de Koning een algemeen uitgiftekader voor leningen heeft bepaald dat de grenzen van de bevoegdheden vastlegt die kunnen worden gedelegeerd, kan de Minister van Financiën gemachtigd worden om tijdens het begrotingsjaar de leningen die binnen dit kader vallen uit te geven; 2° wordt de Minister van Financiën gemachtigd om schatkistcertificaten, Schatkistbons of om het even welk rentend financieringsinstrument verschillend van de openbare leningen uit te geven. en dit zowel in België als in het buitenland en zowel in Belgische | financière visées au § 3, 1°, ci-après, ou les déséquilibres passagers de trésorerie au cours de l'année budgétaire : 1° Le Roi est autorisé a émettre des emprunts publics. Lorsque le Roi a fixé un cadre général d'émission d'emprunts qui détermine les limites des pouvoirs qui peuvent être délégués, le Ministre des Finances peut être autorisé à émettre, au cours de l'année budgétaire, les emprunts qui entrent dans ce cadre; 2° Le Ministre des Finances est autorisé à émettre des certificats de trésorerie, bons du Trésor ou tout instrument de financement portant intérêt autre que les emprunts publics, aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en francs belges, en euro et |
bank, in euro en in vreemde munt. | en monnaies étrangères. |
§ 2. Het beheer van de overheidsschuld heeft als voornaamste doel de | § 2. La gestion de la dette publique a pour principal objectif de |
financiële kost van de Staatsschuld te verminderen in het kader van | minimiser le coût financier de la dette de l'Etat dans le cadre d'une |
een beheer van de marktrisico's en van de operationele risico's | gestion des risques de marché et des risques opérationnels et dans le |
rekening gehouden met de algemene doelstellingen van het begrotings- | respect des objectifs généraux de la politique budgétaire et de la |
en het monetair beleid. | politique monétaire. |
Daarom stelt de Minister van Financiën, op voorstel van het | A cette fin, le Ministre des Finances détermine, sur proposition du |
strategisch Comité van de schuld dat werkt binnen de Administratie van | Comité stratégique de la dette fonctionnant au sein de |
de Thesaurie, de algemene vast die van toepassing zijn op het beheer | l'Administration de la Trésorerie, les directives générales |
van de Staatsschuld; deze richtlijnen hebben in het bijzonder | applicables à la gestion de la dette de l'Etat, ces directives portent |
betrekking op de structuur van de portefeuille van de schuld en op het | en particulier sur la structure du portefeuille de la dette et sur le |
niveau van de risico's die daaraan kunnen verbonden zijn. | niveau des risques qui peuvent lui être associés. |
Het strategisch Comité van de schuld neemt de uitvoeringsmaatregelen | Le Comité stratégique de la dette prend les dispositions d'application |
voor deze algemene richtlijnen. | de ces directives générales. |
Deze laatste omlijnen de uitvoering van de eigenlijke financiële | Celles-ci encadrent la réalisation des opérations financières |
verrichtingen door het Agentschap van de schuld opgericht binnen de | proprement dites par l'Agence de la dette constituée au sein de |
Administratie Van de Thesaurie. | l'Administration de la Trésorerie. |
§ 3. De Minister van Financiën wordt gemachtigd : | § 3. Le Ministre des Finances est autorisé : |
1° Om iedere financiële beheersverrichting af te stuiten binnen de | 1° A conclure toute opération de gestion financière dans les limites |
grenzen gesteld in § 2 hiervoor. | déterminées en application du § 2 ci-dessus. |
Onder financiële beheersverrichting wordt verstaan : | Par opération de gestion financière, on entend : |
a) de dagelijkse beheersverrichtingen van de Schatkist, meer bepaald | a) les opérations de gestion journalière du Trésor, à savoir les |
de financiële verrichtingen die noodzakelijk zijn om het dagelijks | opérations financières qui résultent de la nécessité d'assurer |
kasevenwicht te waarborgen; | l'équilibre journalier de caisse; |
b) de omruilingen van effecten; | b) les échanges de titres; |
c) de aanpassing van de contractuele voorwaarden of van de | c) l'adaptation des conditions contractuelles ou termes de |
terugbetalingstermijnen van bestaande leningen, gedaan in overleg met | remboursement d'emprunts existants, réalisée en accord avec les |
de geldschieters en conform de marktvoorwaarden. | prêteurs et conformément aux conditions du marché; |
d) de interestswaps en de deviezenswaps, de opties, de | d) les swaps d'intérêt et les swaps de devises, les options, les |
termijncontracten en elk ander instrument van het financiert en | contrats à terme et tout autre instrument de gestion des risques |
budgettair risicobeheer dat verband houdt met de Staatsschuld en die | financiers et budgétaires liés à la dette de l'Etat et autorisés par |
toegelaten zijn door de Minister van Financiën in toepassing van § 2 | le Ministre des Finances en application du § 2 ci-dessus; |
hiervoor; e) alle soorten beleggingen, met inbegrip van deze die noodzakelijk | e) les placements de toute nature, y compris ceux nécessaires à la |
zijn voor de continuïteit van de financiering van de Schatkist. | continuité du financement du Trésor. |
2° Om, in afwijking van artikel 6 van de wet van 2 augustus 1955 | 2° Par dérogation a l'article 6 de la loi du 2 août 1955 portant |
houdende opheffing van het Fonds tot delging der Staatsschuld en van | suppression du Fonds d'amortissement de la dette publique et de |
artikel 7 van het koninklijk besluit van 27 februari 1956 tot regeling | l'article 7 de l'arrêté royal du 27 février 1956 réglant le |
van de werking van de Amortisatiekas opgericht door genoemde wet, bij | fonctionnement de la Caisse d'amortissement créée par ladite loi, à |
de Rijkskassier ter aflossing teruggekochte effecten aan toonder in | maintenir en dépôt auprès du Caissier de l'Etat, des titres au porteur |
bewaring te houden om ze, indien nodig, beschikbaar te stellen voor de | rachetés pour l'amortissement, afin de les affecter, si nécessaire, à |
omzetting van inschrijvingen op naam of van gedemateriatiseerde | la conversion d'inscriptions nominatives ou de valeurs |
waarden. | dématérialisées. |
3° Om, naast de omruiling van effecten van bestaande leningen tegen | 3° Complémentairement à des échanges de titres d'emprunts existants |
contre des obligations linéaires nouvelles, à liquider les paiements | |
nieuwe lineaire obligaties, de intrestproratas van de effecten in | de prorata d'intérêts afférents aux titres en circulation, au moyen de |
omloop te betalen aan de rechthebbende door middel van lineaire | la remise aux ayants-droit d'obligations linéaires. |
obligaties. 4° Krachtens de overeenkomst van 5 januari 1994 afgesloten met de | 4° Conformément à la convention du 5 janvier 1994 avec la Banque |
Nationale Bank van België, gedematerialiseerde effecten ter | Nationale de Belgique, à créer des titres dématérialisés |
vertegenwoordiging van de Staatsschuld te creëren, die dezelfde | représentatifs de la dette de l'Etat, ayant les mêmes caractéristiques |
eigenschappen hebben als deze van de in omloop zijnde effecten, met | que celles des titres en circulation, en vue de prêter ces titres à |
het oog op het uitlenen van deze effecten op korte termijn aan de | court terme à la Banque Nationale de Belgique en fonction des besoins |
Nationale Bank van België van de behoeften van haar | de son système de compensation de titres. |
effectenclearingstelsel. | |
5° Over te gaan tot de uitgifte van de gedematerialiseerde effecten | 5° A procéder à l'émission de titres dématérialisés libellés en |
uitgedrukt in vreemde munt, voorafgaand aan de valutadag van hun | monnaies étrangères préalablement au jour de valeur de leur |
inschrijving, opdat de investeerders kunnen beschikken over deze | souscription, afin de permettre aux investisseurs de disposer de ces |
effecten op de bedoelde valutadag binnen de clearingstetsels bedoeld | titres audit jour de valeur dans les systèmes de compensation visés à |
in artikel 1, § 2, b en c, van het koninklijk besluit van 14 juni 1994 | l'article 1er, § 2, b et c, de l'arrêté royal du 14 juin 1994 fixant |
tot vaststelling van de regels van toepassing op het aanhouden op | les règles applicables au maintien en compte de titres dématérialisés |
rekening van gedematerialiseerde effecten uitgedrukt in vreemde munten | libellés en monnaies étrangères ou en unités de comptes autres que l'écu. |
of in rekeneenheden andere dan ecu. | |
§ 4. 1° In afwijking van artikel 4 van de gecoördineerde wetten van 17 | § 4. 1° Par dérogation à l'article 4 des lois coordonnées du 17 |
juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit, worden de opbrengsten van de | juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat, les produits des |
financieringsinstrumenten op korte termijn (schatkistcertificaten, | instruments de financement à court terme (certificats de trésorerie, |
Schatkistbons en gelijkaardige instrumenten) gestort op de | bons du Trésor et instruments assimilés) sont versés sur des comptes |
orderekeningen van de Thesaurie. | d'ordre de la trésorerie. |
2° Teneinde de continuïteit van de financiering van de Schatkist te | 2° Afin d'assurer la continuité du financement du Trésor, les |
verzekeren, zijn de machtigingen bedoeld in § 1, 1° en 2° eveneens van | autorisations visées au § 1er, 1° et 2°, s'appliquent également aux |
toepassing op de leningen waarvan de voorwaarden worden vastgelegd in | emprunts dont les conditions sont fixées au cours des années |
de loop van de voorgaande begrotingsjaren en waarvan de opbrengst | budgétaires précédentes et dont le produit est versé au courant de |
wordt gestort in de loop van het jaar 1999. | l'année 1999. |
3° De Minister van Financiën wordt er toe gemachtigd een thesaurie in | 3° Le Ministre des Finances est autorisé à gérer une trésorerie en |
vreemde munt te beheren om elke weerslag te vermijden van de | monnaies étrangères pour éviter tout impact des opérations en monnaies |
verrichtingen in vreemde munt uitgevoerd in het kader van het | étrangères of effectuées dans le cadre de la gestion financiers du |
financieel beleid valt de Schatkist, afgestemd op het monetair beleid. | Trésor sur la conduite de la politique monétaire. |
4° De opbrengsten van de leningen die voortvloeien uit de | 4° Les produits d'emprunts résultant de la conclusion d'opérations de |
beheersverrichtingen van de Schatkist, alsmede | gestion financière du Trésor ainsi que : |
a) de voorlopige uitgaven voor het vormen van activa en de bijgaande | a) les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs et |
kosten; | les coûts annexes; |
b) de ontvangsten betreffende het realiseren van de gevormde activa, | b) les recettes afférentes à la réalisation des actifs constitués les |
de bijkomende uitgaven en de opbrengsten voortvloeiend uit deze | dépenses annexes et les revenus découlant de ces actifs, |
activa, kunnen worden geboekt op speciale financiële rekeningen in Belgische | peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux en francs |
franken, in euro of in vreemde munt, die daartoe geopend worden bij de | belges, en euro ou en monnaies étrangères, ouverts à cette fin à la |
Nationale Bank van België, los van de directe rekening van de | Banque Nationale de Belgique, indépendamment du compte immédiat du |
Schatkist en die door de Minister van Financiën worden beheerd. | Trésor et qui sont gérés par le Ministre des Finances. |
De gevormde activa kunnen ook worden ingeschreven op speciale | Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes de titres |
effectenrekeningen in Belgische franken, in euro of in vreemde munt, | spéciaux en francs belges, en euro ou en monnaies étrangères, ouverts |
geopend op naam van de Schatkist bij het effectenclearingstelsel van | au nom du Trésor dans le système de compensation de titres de la |
de Nationale Bank van België of bij andere nationale of internationale | Banque Nationale de Belgique ou auprès d'organismes de clearing |
clearingorganismen. | nationaux ou internationaux. |
De Minister van Financiën bepaalt, indien nodig, de beheers- en de | Le Ministre des Finances détermine, le cas échéant, les modalités |
openingsmodatiteiten van die rekeningen, alsmede de modaliteiten met | d'ouverture et de gestion de ces comptes ainsi que celles afférentes à |
betrekking tot het periodieke saldo ervan. | leur solde périodique. |
§ 5. De Minister van Financiën kan aan de ambtenaren-generaal van de | § 5. Le Ministre des Finances peut déléguer aux fonctionnaires |
Administratie van de Thesaurie evenals aan de leden van het personeel | généraux de l'Administration de la Trésorerie ainsi qu'aux membres du |
van het Agentschap van de schuld opgericht binnen de Administratie van | personnel de l'Agence de la dette constituée au sein de |
de Thesaurie die hij aanwijst voor de door hem voorziene specifieke | l'Administration de la Trésorerie qu'il désigne pour les tâches |
taken het volgende delegeren : | spécifiques prévues par lui : |
a) de machtiging om binnen de grenzen voorzien door de Koning, in | a) le pouvoir de fixer, dans les limites prés des par le Roi et en |
functie van de schatkistbehoeften, het bedrag en de financiële | fonction des besoins du Trésor, le montant et les conditions |
voorwaarden van de uitgiften van openbare leningen bepaald bij § 1, | financières des émissions d'emprunts publics visés au § 1er, 1°, ainsi |
1°, alsook de nodige machtigingen voor een goede afhandeling van deze | que les pouvoirs nécessaires à la bonne fin de ces émissions; |
uitgiften vast te stellen; | |
b) de machtigingen bepaald bij §§ 1, 2°, 3, 1° tot 5° en 4, 3° en 4°. | b) les pouvoirs visés aux §§ 1er, 2°, 3, 1° à 5° et 4, 3° et 4°. |
Art. 9.De Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd om op de |
Art. 9.Le Ministre des Finances est autorisé à porter en déduction |
lasten van Staatsleningen in mindering te brengen : | des charges d'emprunts de l'Etat : |
1° de inkomsten van de plaatsingen van de Opbrengsten van leningen in | 1° les revenus des placements de produits d'emplette en flancs belges |
Belgische frank of in euro gedaan in het kader van de | ou en euro effectués dans le cadre des opérations de gestion du Trésor |
beheersverrichtingen van de Schatkist bedoeld in artikel 8, § 3, 1°. | visées à l'article 8, § 3, 1°; |
2° de inkomsten van de plaatsingen van de opbrengsten van leningen in | 2° les revenus des placements de produits d'emprunts en monnaies |
vreemde munt, gedaan in het kader van de beheersverrichtingen van de | étrangères effectués dans le cadre des opérations de gestion du Trésor |
Schatkist bedoeld in artikel 8, § 3, 1°. | visées à l'article 8, § 3, 1°; |
3° de inkomsten of de kapitalen toegewezen aan de Schatkist als gevolg | 3° les revenus ou capitaux attribués à l'Etat suite à des opérations |
van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake interesten- of | de gestion du Trésor en matière de "swap" d'intérêt ou de devises, |
deviezenswaps, arbitrageverrichtingen, verrichtingen om risico's te | d'arbitrages, de couvertures du risque telles que les options ou |
dekken zoals « options » of andere verrichtingen op Staatsleningen met | autres opérations, réalisées au moyen d'emprunts de l'Etat et aux fins |
als doel de financiële lasten ervan te verminderen. | d'en alléger les charges financières. |
Art. 10.In afwijking van artikel 17 van het koninklijk besluit nr. |
Art. 10.Par dérogation à l'article 17 de l'arrêté royal n° 150 du 18 |
150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de | mars 1935, coordonnant les lois relatives à l'organisation et au |
inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot | fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant |
aanbrenging van de wijzigingen daarin, krachtens de wet van 31 juli | des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934, le taux des |
1934, zal de rentevoet van de in 1999 uit te keren interesten voor de | intérêts à bonifier en 1999 aux consignations, aux dépôts volontaires |
bij de Deposito- en Consignatiekas in bewaring gegeven consignaties, | et aux cautionnements de toutes catégories confiés à la Caisse des |
vrijwillige deposito's en borgtochten van alle categorieën, door de | Dépôts et Consignations, sera fixé par le Ministre des Finances. |
Minister van Financiën worden vastgesteld. | |
Art. 11.Met het oog op de uitvoering van artikel 5, § 1, van de |
Art. 11.Pour les projets relevant de leur compétence, en vue de la |
verordening (E.E.G.) nr. 1941/81 betreffende een geïntegreerd | mise en uvre de l'article 5, § 1er, du règlement (C.E.E.) n° 1941/81 |
ontwikkelingsprogramma voor de achtergebleven gebieden van België, | concernant un programme de développement intégré pour les zones |
worden de financiële middelen voor de projecten die onder hun | défavorisées de la Belgique, les moyens financiers à affecter sont |
bevoegdheid vallen, gestort op de begrotingen van de Gewesten. | versés aux budgets des Régions. |
Deze financiële middelen worden vooraf genomen op de terugbetalingen | Ces moyens tenanciers sont prélevés sur les remboursements au Trésor |
aan de Belgische Schatkist, waartoe de Europese Gemeenschappen ten | belge que les Communautés européennes sont tenues d'effectuer, au |
titel van inningskosten gehouden zijn luidens artikel 3, 1°, vijfde | titre de frais de perception, aux termes de l'article 3, 1°, cinquième |
lid, van het besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van | alinéa, de la décision du 21 avril 1970 du Conseil des ministres des |
de Europese Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële | Communautés européennes relative au remplacement des contributions des |
bijdragen van de Lidstaten door eigen middelen van de Europese | Etats membres par des ressources propres aux Communautés européennes, |
Gemeenschappen, goedgekeurd door de wet van 23 december 1970. | approuvée par la loi du 23 décembre 1970. |
De over te hevelen bedragen worden bepaald door de Minister van | Les montants à transférer sont déterminés par le Ministre des Finances |
Financiën, zoals beslist of voorzien door de E.E.G.-Commissie. | en fonction des concours décidés ou prévus par la Commission des |
Communautés européennes. | |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 53, 1°, van de bijzondere wet van 16 |
Art. 12.Conformément à l'article 53, 1°, de la loi spéciale du 16 |
januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de | janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, |
Gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot | modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la |
vervollediging van de federale staatsstructuur, en rekening houdend | structure fédérale de l'Etat, et en tenant compte de l'affectation des |
met de toepassing van de in artikel 4, § 6, van dezelfde bijzondere | |
wet bedoelde toewijzing van de nalatigheidsinteresten en de last van | intérêts de retard et de la charge des intérêts moratoires relatifs |
de verwijlinteresten op de gewestelijke belastingen, worden de | aux impôts régionaux telles que visées à l'article 4, § 6, de cette |
financiële middelen van de Gewesten voortvloeiend uit de gewestelijke | même loi spéciale, les moyens financiers des Régions en provenance des |
belastingen, voor het begrotingsjaar 1999 geraamd op 36 004 000 000 | impôts régionaux sont estimés, pour l'année budgétaire 1999, à 36 004 |
frank voor het Vlaamse Gewest, op 17 451 800 000 frank voor het Waalse | 000 000 de francs pour la Région flamande, à 17 451 800 000 francs |
Gewest en op 11 152 500 000 frank voor het Brussels Hoofdstedelijk | pour la Région wallonne et à 11 152 500 000 francs pour la Région de |
Gewest. De concretisering, met ingang van 1 januari 1999, van de door | Bruxelles-Capitale. La concrétisation, à compter du 1er janvier 1999, |
de Vlaamse Regering genomen beslissing om in uitvoering van artikel 5, | de la décision du Gouvernement flamand d'assurer lui-même le service |
§ 4, van dezelfde bijzondere wet zelf de dienst van de belasting | de l'impôt en matière de précompte immobilier, et ce en exécution de |
inzake de onroerende voorheffing te verzekeren, herleidt de raming van | l'article 5, § 4, de cette même loi spéciale, ramènera l'estimation |
de hiervoor vermelde doorstortingen tot 32 100 000 000 frank voor het | des transferts susvisés, intérêts compris, à 32 100 000 000 de flancs |
Vlaamse Gewest. | pour la Région flamande. |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 53, 2°, van de bijzondere wet van 16 |
Art. 13.Conformément à l'article 53, 2°, de la loi spéciale du 16 |
januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de | janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, |
Gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot | modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la |
vervollediging van de federale staatsstructuur, worden de financiële | structure fédérale de l'Etat, les moyens financiers des Communautés, |
middelen van de Gemeenschappen afkomstig uit de toegewezen gedeelten | en provenance des parties attribuées du produit de la taxe sur la |
van de opbrengst van de belasting over de toegevoegde waarde en de | valeur ajoutée et de l'impôt des personnes physiques sont estimés pour |
personenbelasting, voor het begrotingsjaar 1999, rekening houdende met | l'année budgétaire 1999, en tenant compte des soldes probables du |
de vermoedelijke saldi van de aftekening van het begrotingsjaar 1998, | |
geraamd op 314 055 200 000 frank voor de Vlaamse Gemeenschap en op 212 | décompte de l'année budgétaire 1998, à 314 055 200 000 francs pour la |
240 800 000 frank voor de Franse Gemeenschap. | Communauté flamande et à 212 240 800 000 francs pour la Communauté |
Art. 14.Overeenkomstig de artikelen 53, 3°, en 35bis van de |
française. Art. 14.Conformément aux articles 53, 3°, et 35bis de la loi spéciale |
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des |
Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van i6 | |
juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, worden | Régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à |
de financiële middelen van de Gewesten afkomstig uit het toegewezen | achever la structure fédérale de l'Etat, les moyens financiers des |
gedeelte van de opbrengst van de personenbelasting, voor het | Régions en provenance de la partie attribuée du produit de l'impôt des |
begrotingsjaar 1999, rekening houdende met de vermoedelijke saldi van | personnes physiques sont estimés, pour l'année budgétaire 1999, en |
de afrekening van het begrotingsjaar 1998, geraamd op 225 763 300 000 | tenant compte des soldes probables du décompte de l'année budgétaire |
frank voor het Vlaamse Gewest, op 129 724 300 000 frank voor het | 1998, à 225 763 300 000 francs pour la Région flamande, à 129 724 300 |
Waalse Gewest en op 35 651 000 000 frank voor het Brussels | 000 francs pour la Région wallonne et à 35 651 000 000 de flancs pour |
Hoofdstedelijk Gewest. | la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 15.De ontvangsten ten voordele van de Gemeenschappen en de |
Art. 15.Les recettes au profit des Communautés et des Régions sont |
Gewesten worden naargelang het geval, gestort hetzij op een speciaal | |
fonds opgericht op hoofdstuk 18 van de Afzonderlijke sectie van de | versées, selon le cas, soit à un tonds spécial ouvert au chapitre 18 |
Algemene Uitgavenbegroting hetzij op een rekening van de | de la Section particulière du budget général des dépenses, soit à un |
Ordeverrichtingen van de Thesaurie. | compte d'ordre de Trésorerie. |
Art. 16.Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 16.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VlSEUR | J.-J. VISEUR |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1998-1999. | (1) Session ordinaire 1998-1999. |
Kamer van volksvertegenwoordigels. | Chambre des représentants. |
Parlementaire dokumenten. - Wetsontwerp, nr. 1783/1. - Amendement, nr. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1783/1. - Amendement, n° |
1783/2. - Verslag, nr. 1783/3. - Adviezen van de vaste commissies, nr. | 1783/2. - Rapport, n° 1783/3. - Avis des commissions permanentes, n° |
1783/4. | 1783/4. |
Parlementaire Handelingen. - Debatten. Vergaderingen van 17 december | Annales parlementaires. - Discussion. Séances des 17 décembre 1998. |
1998. - Aanneming. Vergadering van 17 december 1998. | Adoption. Séance du 17 décembre 1998. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |