Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 22/04/2019
← Terug naar "Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Duitse vertaling "
Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Duitse vertaling Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 22 APRIL 2019. - Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 22 SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 22 AVRIL 2019. - Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
april 2019 houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende loi du 22 avril 2019 portant modification de la loi du 15 avril 1994
de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit relative à la protection de la population et de l'environnement contre
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (Belgisch Staatsblad van 21 mei 2019). l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire (Moniteur belge du 21 mai 2019).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
22. APRIL 2019 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 15. April 1994 22. APRIL 2019 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 15. April 1994
über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren
ionisierender Strahlungen und über die Föderalagentur für ionisierender Strahlungen und über die Föderalagentur für
Nuklearkontrolle Nuklearkontrolle
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der
Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender
Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle, zuletzt Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle, zuletzt
abgeändert durch das Gesetz vom 13. Dezember 2017, wird durch folgende abgeändert durch das Gesetz vom 13. Dezember 2017, wird durch folgende
Begriffsbestimmung ergänzt: Begriffsbestimmung ergänzt:
- "Datenschutzbeauftragtem: von der Agentur bestimmter Beauftragter, - "Datenschutzbeauftragtem: von der Agentur bestimmter Beauftragter,
in Anwendung von Artikel 37 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung in Anwendung von Artikel 37 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung
2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016
zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener
Daten, zum freien Datenverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie Daten, zum freien Datenverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie
95/46/EG." 95/46/EG."
Art. 3 - In Artikel 25/5 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Art. 3 - In Artikel 25/5 desselben Gesetzes, eingefügt durch das
Gesetz vom 26. Januar 2014, wird zwischen Absatz 1 und Absatz 2 ein Gesetz vom 26. Januar 2014, wird zwischen Absatz 1 und Absatz 2 ein
Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Die im Expositionsregister enthaltenen Daten dürfen zu statistischen "Die im Expositionsregister enthaltenen Daten dürfen zu statistischen
Zwecken verwendet werden." Zwecken verwendet werden."
Art. 4 - In Artikel 25/6 Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Art. 4 - In Artikel 25/6 Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch das
Gesetz vom 26. Januar 2014, werden die Wörter ", die Gesetz vom 26. Januar 2014, werden die Wörter ", die
Staatsangehörigkeit" aufgehoben. Staatsangehörigkeit" aufgehoben.
Art. 5 - In Artikel 25/7 Nr. 4 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Art. 5 - In Artikel 25/7 Nr. 4 desselben Gesetzes, eingefügt durch das
Gesetz vom 26. Januar 2014, werden die Wörter "Berater für Gesetz vom 26. Januar 2014, werden die Wörter "Berater für
Informationssicherheit und Schutz des Privatlebens" durch das Wort Informationssicherheit und Schutz des Privatlebens" durch das Wort
"Datenschutzbeauftragte" ersetzt. "Datenschutzbeauftragte" ersetzt.
Art. 6 - In Artikel 25/12 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Art. 6 - In Artikel 25/12 desselben Gesetzes, eingefügt durch das
Gesetz vom 26. Januar 2014, werden die Wörter "des Gesetzes vom 8. Gesetz vom 26. Januar 2014, werden die Wörter "des Gesetzes vom 8.
Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens hinsichtlich der
Verarbeitung personenbezogener Daten" durch die Wörter "der Verarbeitung personenbezogener Daten" durch die Wörter "der
Vorschriften über den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung Vorschriften über den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung
personenbezogener Daten" ersetzt. personenbezogener Daten" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 22. April 2019 Gegeben zu Brüssel, den 22. April 2019
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sicherheit und des Innern Der Minister der Sicherheit und des Innern
P. DE CREM P. DE CREM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^