Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 22/04/2019
← Terug naar "Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 2013 ter vaststelling van een specifieke tegemoetkoming in de kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar, teneinde de terugbetalingsmogelijkheden voor contraceptiva en de morning-afterpil uit te breiden "
Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 2013 ter vaststelling van een specifieke tegemoetkoming in de kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar, teneinde de terugbetalingsmogelijkheden voor contraceptiva en de morning-afterpil uit te breiden Loi modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 2013 fixant une intervention spécifique dans le coût des contraceptifs pour les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans afin d'étendre les remboursements prévus pour les contraceptifs et la pilule du lendemain
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
22 APRIL 2019. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 22 AVRIL 2019. - Loi modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 2013
september 2013 ter vaststelling van een specifieke tegemoetkoming in fixant une intervention spécifique dans le coût des contraceptifs pour
de kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar, les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans afin d'étendre les
teneinde de terugbetalingsmogelijkheden voor contraceptiva en de remboursements prévus pour les contraceptifs et la pilule du lendemain
morning-afterpil uit te breiden (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

Art. 2.In het opschrift van het koninklijk besluit van 16 september

Art. 2.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 16 septembre 2013 fixant

2013 ter vaststelling van een specifieke tegemoetkoming in de une intervention spécifique dans le coût des contraceptifs pour les
kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar, worden femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans, les mots "de 21 ans" sont
de woorden "21 jaar" vervangen door de woorden "25 jaar". remplacés par les mots "de 25 ans".

Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit, wordt de

Art. 3.A l'article 1er du même arrêté royal, le 4° est remplacé par

bepaling onder 4° vervangen door wat volgt: ce qui suit: "4° "la liste", la liste des contraceptifs dont le coût fait l'objet
"4° "de lijst", de lijst van de contraceptiva met een specifieke d'une intervention spécifique pour les femmes n'ayant pas atteint
tegemoetkoming in de kostprijs voor vrouwen jonger dan 25 jaar, alsook l'âge de 25 ans et, en ce qui concerne la pilule du lendemain, pour
in de kostprijs van de morning-afterpil voor alle vrouwen, ongeacht toutes les femmes, quel que soit leur âge;".
hun leeftijd;".

Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

Art. 4.A l'article 2 du même arrêté royal, les modifications

volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées:
1. het eerste lid wordt vervangen als volgt: 1. l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit:
"Vrouwen jonger dan 25 jaar krijgen een specifieke tegemoetkoming van "Les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 25 ans obtiennent une
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in de intervention spécifique de l'assurance obligatoire soins de santé dans
kostprijs van de contraceptiva die voorkomen op de lijst, onder de le coût des contraceptifs figurant sur la liste, selon les conditions
voorwaarden vastgesteld in dit besluit. Deze specifieke tegemoetkoming fixées dans le présent arrêté. Les femmes, quel que soit leur âge,
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt voor obtiennent cette intervention spécifique de l'assurance obligatoire
de morning-afterpil aan alle vrouwen toegekend, ongeacht hun soins de santé lorsqu'il s'agit de la pilule du lendemain.";
leeftijd."; 2. in het tweede lid worden de woorden "Voor jonge vrouwen die jonger 2. à l'alinéa 2, les mots "aux jeunes femmes n'ayant pas atteint l'âge
zijn dan 21 jaar en residenten zijn van" vervangen door de woorden de 21 ans résidentes des" sont remplacés par les mots "aux femmes
"Voor de vrouwen die residenten zijn van". résidentes des: ".

Art. 5.In artikel 3, eerste en tweede lid, van hetzelfde koninklijk

Art. 5.A l'article 3, alinéas 1er et 2, du même arrêté royal, le mot

besluit, wordt het woord "jonge" telkens opgeheven. "jeune" est à chaque fois abrogé.

Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt het eerste

Art. 6.Dans l'article 8, du même arrêté royal, l'alinéa 1er est

lid vervangen als volgt: remplacé par ce qui suit:
"De in dit besluit bedoelde vrouwen jonger dan 25 jaar en, wat de "Les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 25 ans ainsi que, en ce qui
morning-afterpil betreft, vrouwen van welke leeftijd ook hebben, voor concerne la pilule du lendemain, les femmes, quel que soit leur âge,
een in de lijst opgenomen product, recht op deze specifieke qui sont visées par le présent arrêté ont droit à cette intervention
tegemoetkoming op voorlegging van een medisch voorschrift.". spécifique sur présentation d'une prescription médicale pour un
produit figurant sur la liste.".

Art. 7.De Koning kan de bepalingen van deze wet wijzigen, opheffen,

Art. 7.Le Roi peut modifier, abroger ou remplacer les dispositions

aanvullen of vervangen. modifiées par la présente loi.

Art. 8.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet

Art. 8.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la

bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. date d'entrée en vigueur de la présente loi.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgische Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 22 april 2019. Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Zie: Doc. Kamer nr 54-3439/6. (1) Voir: Doc. Chambre n° 54-3439/6.
^