← Terug naar "Algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen "
| Algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen | Loi générale sur les pensions civiles et ecclésiastiques |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 JULI 1844. - Algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse vertaling : | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 JUILLET 1844. - Loi générale sur les pensions civiles et ecclésiastiques Traduction allemande de dispositions modificatives Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 constituent la traduction en langue allemande : |
| - van de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 27 september | - des articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 27 septembre 2009 |
| 2009 tot gelijkstelling van de mandaten, toegekend aan bepaalde | |
| ambtenaren-generaal van de Franse Gemeenschap, met een vaste benoeming | assimilant les mandats attribués à certains fonctionnaires généraux de |
| inzake pensioenen en inaanmerkingneming van de aan deze mandatarissen | la Communauté française à une nomination à titre définitif en matière |
| toegekende premie voor de pensioenberekening (Belgisch Staatsblad van | de pension et prévoyant la prise en considération dans le calcul de la |
| 22 oktober 2009); | pension de la prime accordée à ces mandataires (Moniteur belge du 22 |
| - van de artikelen 97 tot 100 van de wet van 28 december 2011 houdende | octobre 2009); - des articles 97 à 100 de la loi du 28 décembre 2011 portant des |
| diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 30 december 2011). | dispositions diverses (Moniteur belge du 30 décembre 2011). |
| Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| Anlage 1 | Anlage 1 |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
| 27. SEPTEMBER 2009 - Königlicher Erlass zur Gleichsetzung in Sachen | 27. SEPTEMBER 2009 - Königlicher Erlass zur Gleichsetzung in Sachen |
| Pension von Mandaten, die bestimmten Generalbeamten der Französischen | Pension von Mandaten, die bestimmten Generalbeamten der Französischen |
| Gemeinschaft zuerkannt werden, mit einer endgültigen Ernennung und zur | Gemeinschaft zuerkannt werden, mit einer endgültigen Ernennung und zur |
| Berücksichtigung des diesen Mandatsträgern gewährten Zuschlags bei der | Berücksichtigung des diesen Mandatsträgern gewährten Zuschlags bei der |
| Pensionsberechnung | Pensionsberechnung |
| (...) | (...) |
| Art. 2 - Artikel 8 § 2 Absatz 1 des Allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli | Art. 2 - Artikel 8 § 2 Absatz 1 des Allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli |
| 1844 über die Zivil- und Kirchenpensionen, eingefügt durch das Gesetz | 1844 über die Zivil- und Kirchenpensionen, eingefügt durch das Gesetz |
| vom 25. Januar 1999 und ergänzt durch das Gesetz vom 30. März 2001 | vom 25. Januar 1999 und ergänzt durch das Gesetz vom 30. März 2001 |
| sowie durch die Königlichen Erlasse vom 25. März 2003, 3. April 2003, | sowie durch die Königlichen Erlasse vom 25. März 2003, 3. April 2003, |
| 7. Mai 2004, 3. Juni 2007 und 20. Dezember 2007, wird wie folgt | 7. Mai 2004, 3. Juni 2007 und 20. Dezember 2007, wird wie folgt |
| ergänzt: | ergänzt: |
| 1. "55. Zuschlag, der gewährt wird in Anwendung von Artikel 19 des | 1. "55. Zuschlag, der gewährt wird in Anwendung von Artikel 19 des |
| Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 27. März | Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 27. März |
| 2003, der eine Mandatsregelung einführt für die Generalbeamten der | 2003, der eine Mandatsregelung einführt für die Generalbeamten der |
| Dienste der Regierung der Französischen Gemeinschaft, des Hohen | Dienste der Regierung der Französischen Gemeinschaft, des Hohen |
| Medienrates und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die dem | Medienrates und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die dem |
| Sektorenausschuss XVII unterstehen," | Sektorenausschuss XVII unterstehen," |
| 2. "56. Zuschlag, der gewährt wird in Anwendung von Artikel 27 des | 2. "56. Zuschlag, der gewährt wird in Anwendung von Artikel 27 des |
| Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 1. Dezember | Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 1. Dezember |
| 2006, der eine Mandatsregelung einführt für die Generalbeamten der | 2006, der eine Mandatsregelung einführt für die Generalbeamten der |
| Dienste der Regierung der Französischen Gemeinschaft, des Hohen | Dienste der Regierung der Französischen Gemeinschaft, des Hohen |
| Medienrates und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die dem | Medienrates und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die dem |
| Sektorenausschuss XVII unterstehen." | Sektorenausschuss XVII unterstehen." |
| Art. 3 - Die Artikel 1, Nr. 1 und 2 Nr. 1 werden mit 1. August 2003 | Art. 3 - Die Artikel 1, Nr. 1 und 2 Nr. 1 werden mit 1. August 2003 |
| wirksam. | wirksam. |
| Die Artikel 1, Nr. 2 und 2 Nr. 2 werden mit 1. Februar 2007 wirksam. | Die Artikel 1, Nr. 2 und 2 Nr. 2 werden mit 1. Februar 2007 wirksam. |
| (...) | (...) |
| Anlage 2 | Anlage 2 |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
| 28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
| (...) | (...) |
| TITEL 8 - Pensionen | TITEL 8 - Pensionen |
| KAPITEL 1 - Pensionen des öffentlichen Sektors | KAPITEL 1 - Pensionen des öffentlichen Sektors |
| (...) | (...) |
| Abschnitt 2 - Anpassung der anwendbaren Verhältnissätze | Abschnitt 2 - Anpassung der anwendbaren Verhältnissätze |
| (...) | (...) |
| Art. 97 - In das Allgemeine Gesetz vom 21. Juli 1844 über die Zivil- | Art. 97 - In das Allgemeine Gesetz vom 21. Juli 1844 über die Zivil- |
| und Kirchenpensionen, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass | und Kirchenpensionen, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass |
| vom 27. September 2009, wird ein Artikel 24/1 mit folgendem Wortlaut | vom 27. September 2009, wird ein Artikel 24/1 mit folgendem Wortlaut |
| eingefügt: | eingefügt: |
| "Art. 24/1 - § 1 - Wer am 1. Januar 2012 das Alter von fünfundfünfzig | "Art. 24/1 - § 1 - Wer am 1. Januar 2012 das Alter von fünfundfünfzig |
| Jahren nicht erreicht hat, kann keinen Anspruch auf die auf der | Jahren nicht erreicht hat, kann keinen Anspruch auf die auf der |
| Grundlage der Artikel 20 und 21 berechnete Pension erheben. Für | Grundlage der Artikel 20 und 21 berechnete Pension erheben. Für |
| Dienste, die diese Personen bis zum 31. Dezember 2011 geleistet haben, | Dienste, die diese Personen bis zum 31. Dezember 2011 geleistet haben, |
| haben sie jedoch weiterhin Anspruch auf die in Artikel 24 vorgesehenen | haben sie jedoch weiterhin Anspruch auf die in Artikel 24 vorgesehenen |
| vorteilhaften Verhältnissätze von einem Zwanzigstel und einem | vorteilhaften Verhältnissätze von einem Zwanzigstel und einem |
| Dreissigstel. Für die ab dem 1. Januar 2012 geleisteten Dienste werden | Dreissigstel. Für die ab dem 1. Januar 2012 geleisteten Dienste werden |
| diese Verhältnissätze durch den Verhältnissatz von einem | diese Verhältnissätze durch den Verhältnissatz von einem |
| Achtundvierzigstel ersetzt. | Achtundvierzigstel ersetzt. |
| § 2 - Der Pensionsbetrag, der gemäss den in § 1 festgelegten Regeln | § 2 - Der Pensionsbetrag, der gemäss den in § 1 festgelegten Regeln |
| berechnet wird, darf nicht niedriger sein als der Betrag, der sich aus | berechnet wird, darf nicht niedriger sein als der Betrag, der sich aus |
| der Berücksichtigung des gesamten geleisteten Kirchendienstes zum | der Berücksichtigung des gesamten geleisteten Kirchendienstes zum |
| Verhältnissatz von einem Achtundvierzigstel ergeben würde." | Verhältnissatz von einem Achtundvierzigstel ergeben würde." |
| Art. 98 - Artikel 27 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch das | Art. 98 - Artikel 27 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch das |
| Gesetz vom 25. März 1965, wird wie folgt ersetzt: | Gesetz vom 25. März 1965, wird wie folgt ersetzt: |
| "Art. 27 - Diener anderer Kulte, die ein Gehalt zu Lasten der | "Art. 27 - Diener anderer Kulte, die ein Gehalt zu Lasten der |
| Staatskasse beziehen und von der zuständigen Kirchenbehörde die | Staatskasse beziehen und von der zuständigen Kirchenbehörde die |
| Entbindung von ihren Aufgaben erwirkt haben, haben Anspruch auf eine | Entbindung von ihren Aufgaben erwirkt haben, haben Anspruch auf eine |
| Pension gemäss Kapitel I des vorliegenden Titels. | Pension gemäss Kapitel I des vorliegenden Titels. |
| Für die Anwendung von Artikel 8 wird der Verhältnissatz von einem | Für die Anwendung von Artikel 8 wird der Verhältnissatz von einem |
| Sechzigstel jedoch durch den Verhältnissatz von einem Fünfzigstel | Sechzigstel jedoch durch den Verhältnissatz von einem Fünfzigstel |
| ersetzt. | ersetzt. |
| Artikel 22 Absatz 3 findet Anwendung auf die gemäss dem vorliegenden | Artikel 22 Absatz 3 findet Anwendung auf die gemäss dem vorliegenden |
| Abschnitt gewährten Pensionen." | Abschnitt gewährten Pensionen." |
| Art. 99 - Die Artikel 28 bis 30 desselben Gesetzes werden aufgehoben. | Art. 99 - Die Artikel 28 bis 30 desselben Gesetzes werden aufgehoben. |
| Art. 100 - Vorliegender Abschnitt tritt am 1. Januar 2012 in Kraft. | Art. 100 - Vorliegender Abschnitt tritt am 1. Januar 2012 in Kraft. |
| Wer am 1. Januar 2012 das Alter von fünfundfünfzig Jahren erreicht | Wer am 1. Januar 2012 das Alter von fünfundfünfzig Jahren erreicht |
| hat, hat weiterhin Anspruch auf den vorteilhaften Berechnungsmodus, | hat, hat weiterhin Anspruch auf den vorteilhaften Berechnungsmodus, |
| der am 31. Dezember 2011 auf ihn Anwendung fand. | der am 31. Dezember 2011 auf ihn Anwendung fand. |
| (...) | (...) |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Premierminister | Der Premierminister |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Der Minister der Finanzen, beauftragt mit dem Öffentlichen Dienst | Der Minister der Finanzen, beauftragt mit dem Öffentlichen Dienst |
| S. VANACKERE | S. VANACKERE |
| Für den Minister der Pensionen, abwesend: | Für den Minister der Pensionen, abwesend: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
| Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
| Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
| Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
| Für den Minister des Haushalts, abwesend: | Für den Minister des Haushalts, abwesend: |
| Die Ministerin des Mittelstands, der K.M.B., der Selbständigen und der | Die Ministerin des Mittelstands, der K.M.B., der Selbständigen und der |
| Landwirtschaft | Landwirtschaft |
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
| Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
| Frau M. DE CONINCK | Frau M. DE CONINCK |
| Der Staatssekretär für Umwelt, Energie und Mobilität | Der Staatssekretär für Umwelt, Energie und Mobilität |
| M. WATHELET | M. WATHELET |
| Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst | Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst |
| H. BOGAERT | H. BOGAERT |
| Der Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs und der | Der Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs und der |
| Steuerhinterziehung | Steuerhinterziehung |
| J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |