Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/02/2010
← Terug naar "Wet tot wijziging van de artikelen 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering en tot opheffing van artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties "
Wet tot wijziging van de artikelen 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering en tot opheffing van artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties Loi modifiant les articles 1022 du Code judiciaire et 162bis du Code d'instruction criminelle et abrogeant l'article 6 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
21 FEBRUARI 2010. - Wet tot wijziging van de artikelen 1022 van het 21 FEVRIER 2010. - Loi modifiant les articles 1022 du Code judiciaire
Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering en et 162bis du Code d'instruction criminelle et abrogeant l'article 6 de
tot opheffing van artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement
de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties (1) dans les transactions commerciales (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Gerechtelijk Wetboek CHAPITRE 2. - Modification du Code judiciaire

Art. 2.In artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de

Art. 2.A l'article 1022 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 21

wet van 21 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, avril 2007 et modifié par la loi du 22 décembre 2008, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in het vierde lid, worden de woorden « De rechter motiveert in het 1° à l'alinéa 4, les mots « Le juge motive spécialement sa décision
bijzonder zijn beslissing op dat punt. » vervangen door de woorden « sur ce point. » sont remplacés par les mots « Sur ce point, le juge
Wat dit punt betreft, omkleedt de rechter zijn beslissing tot
verlaging met bijzondere redenen. »; motive spécialement sa décision de réduction. »;
2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit :
« Wanneer binnen eenzelfde gerechtelijke band meerdere partijen de « Lorsque, dans un même lien d'instance, plusieurs parties bénéficient
rechtsplegingsvergoeding ten laste van één of meer in het ongelijk de l'indemnité de procédure à charge d'une ou de plusieurs parties
gestelde partijen genieten, bedraagt het bedrag ervan maximum het succombantes, ce montant est au maximum le double de l'indemnité de
dubbel van de maximale rechtsplegingsvergoeding waarop de begunstigde procédure maximale à laquelle peut prétendre le bénéficiaire qui est
die gerechtigd is om de hoogste vergoeding te eisen aanspraak kan fondé à réclamer l'indemnité la plus élevée. Elle est répartie entre
maken. Ze wordt door de rechter tussen de partijen verdeeld. »; les parties par le juge. »;
3° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : 3° l'article est complété par deux alinéas, rédigés comme suit :
« Wanneer het geding wordt afgesloten met een beslissing gewezen bij « Lorsque l'instance se clôture par une décision rendue par défaut et
verstek en geen enkele in het ongelijk gestelde partij ooit is
verschenen, of wanneer alle in het ongelijk gestelde partijen op de qu'aucune partie succombante n'a jamais comparu ou lorsque toutes les
inleidende zitting zijn verschenen maar de rechtsvordering niet hebben parties succombantes ont comparu à l'audience d'introduction mais
betwist, of wanneer zij uitsluitend uitstel van betaling vragen, is n'ont pas contesté la demande ou qu'elles demandent exclusivement des
het bedrag van de rechtsplegingsvergoeding dat van de termes et délais, le montant de l'indemnité de procédure est celui de
minimumvergoeding. l'indemnité minimale.
Geen enkele vergoeding is verschuldigd ten laste van de Staat : Aucune indemnité n'est due à charge de l'Etat :
1° wanneer het openbaar ministerie bij wege van rechtsvordering in 1° lorsque le ministère public intervient par voie d'action dans les
burgerlijke procedures tussenkomt overeenkomstig artikel 138bis, § 1; procédures civiles conformément à l'article 138bis, § 1er;
2° wanneer het arbeidsauditoraat een rechtsvordering instelt voor de 2° lorsque l'auditorat du travail intente une action devant les
arbeidsgerechten overeenkomstig artikel 138bis, § 2. ». juridictions du travail conformément à l'article 138bis, § 2. ».
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het Wetboek van Strafvordering CHAPITRE 3. - Modification du Code d'instruction criminelle

Art. 3.In artikel 162bis, tweede lid, van het Wetboek van

Art. 3.Dans l'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction

strafvordering, ingevoegd bij de wet van 21 april 2007, worden de criminelle, inséré par la loi du 21 avril 2007, les mots « ainsi
woorden « en aan de burgerrechtelijk aansprakelijke persoon » qu'envers le civilement responsable » sont insérés entre le mot «
ingevoegd tussen het woord « beklaagde » en de woorden « betalen van
de vergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek ». prévenu » et les mots « à l'indemnité visée à l'article 1022 du Code
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de judiciaire ». CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 2 août 2002 concernant la
bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales

Art. 4.Artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de

Art. 4.L'article 6 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte

bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties wordt contre le retard de paiement dans les transactions commerciales est
opgeheven. abrogé.
HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepaling CHAPITRE 5. - Disposition transitoire

Art. 5.De artikelen 2, 3 en 4 zijn van toepassing op de zaken die

Art. 5.Les articles 2, 3 et 4 sont applicables aux affaires en cours

hangende zijn op het moment dat ze in werking treden. au moment de leur entrée en vigueur.
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur

Art. 6.Met uitzondering van dit artikel bepaalt de Koning voor elk

Art. 6.A l'exception du présent article, le Roi fixe la date d'entrée

artikel van deze wet de dag waarop het in werking treedt. en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 21 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 21 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Nota Note
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : (1) Documents de la Chambre des représentants :
Doc 52-2313 - 2009/2010 : Doc 52-2313 - 2009/2010 :
Nr. 1 : Wetsontwerp. N° 1 : Projet de loi.
Nrs. 2 en 3 : Amendementen. nos 2 et 3 : Amendements.
Nr. 4 : Verslag. N° 4 : Rapport.
Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 5 : Texte adopté par la commission.
Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
de Senaat. Integraal verslag : 28 januari 2010. Compte rendu intégral : 28 janvier 2010.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
4-1617 - 2009/2010 : 4-1617 - 2009/2010 :
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
^