← Terug naar "Wet tot aanpassing van verschillende wetten die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, aan de benaming "Grondwettelijk Hof". - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet tot aanpassing van verschillende wetten die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, aan de benaming "Grondwettelijk Hof". - Duitse vertaling van uittreksels | Loi adaptant diverses lois réglant une matière visée à l'article 77 de la Constitution à la dénomination "Cour constitutionnelle". - Traduction allemande d'extraits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
21 FEBRUARI 2010. - Wet tot aanpassing van verschillende wetten die | 21 FEVRIER 2010. - Loi adaptant diverses lois réglant une matière |
een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, | visée à l'article 77 de la Constitution à la dénomination "Cour |
aan de benaming "Grondwettelijk Hof". - Duitse vertaling van | constitutionnelle". - Traduction allemande d'extraits |
uittreksels | |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 3, | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
4, 12 tot 14, 15 en 26 tot 28 van de wet van 21 februari 2010 tot | articles 1, 3, 4, 12 à 14, 15 et 26 à 28 de la loi du 21 février 2010 |
aanpassing van verschillende wetten die een aangelegenheid regelen als | |
bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, aan de benaming "Grondwettelijk | adaptant diverses lois réglant une matière visée à l'article 77 de la |
Hof"(Belgisch Staatsblad van 26 februari 2010). | Constitution à la dénomination "Cour constitutionnelle" (Moniteur belge du 26 février 2010). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
21. FEBRUAR 2010 - Gesetz zur Anpassung verschiedener Gesetze, die | 21. FEBRUAR 2010 - Gesetz zur Anpassung verschiedener Gesetze, die |
eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit regeln, an | eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit regeln, an |
die Bezeichnung "Verfassungsgerichtshof" | die Bezeichnung "Verfassungsgerichtshof" |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
(...) | (...) |
KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 6. August 1931 zur | KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 6. August 1931 zur |
Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister, | Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister, |
ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und | ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und |
ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern | ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern |
Art. 3 - In Artikel 1 Absatz 1 Nr. 10 des Gesetzes vom 6. August 1931 | Art. 3 - In Artikel 1 Absatz 1 Nr. 10 des Gesetzes vom 6. August 1931 |
zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister, | zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und Verboten für die Minister, |
ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und | ehemaligen Minister und Staatsminister und die Mitglieder und |
ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, ersetzt durch das | ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern, ersetzt durch das |
Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter "des Schiedshofes" durch | Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter "des Schiedshofes" durch |
die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. | die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. |
Art. 4 - In Artikel 5 Absatz 2 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert | Art. 4 - In Artikel 5 Absatz 2 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert |
durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter "des | durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter "des |
Schiedshofes" durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. | Schiedshofes" durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. |
(...) | (...) |
KAPITEL 6 - Abänderung der koordinierten Gesetze über den Staatsrat | KAPITEL 6 - Abänderung der koordinierten Gesetze über den Staatsrat |
Art. 12 - In Artikel 14 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 | Art. 12 - In Artikel 14 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch das | koordinierten Gesetze über den Staatsrat, zuletzt abgeändert durch das |
Gesetz vom 15. Mai 2007, werden die Wörter "des Schiedshofes" durch | Gesetz vom 15. Mai 2007, werden die Wörter "des Schiedshofes" durch |
die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. | die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. |
Art. 13 - In Artikel 70 § 2 Absatz 1 Nr. 1 derselben Gesetze, | Art. 13 - In Artikel 70 § 2 Absatz 1 Nr. 1 derselben Gesetze, |
eingefügt durch das Gesetz vom 15. September 2006, werden die Wörter | eingefügt durch das Gesetz vom 15. September 2006, werden die Wörter |
"beim Schiedshof" durch die Wörter "am Verfassungsgerichtshof" | "beim Schiedshof" durch die Wörter "am Verfassungsgerichtshof" |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 14 - Artikel 74/2 § 5 Absatz 1 Nr. 2 derselben Gesetze, eingefügt | Art. 14 - Artikel 74/2 § 5 Absatz 1 Nr. 2 derselben Gesetze, eingefügt |
durch das Gesetz vom 15. Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert: | durch das Gesetz vom 15. Dezember 2006, wird wie folgt abgeändert: |
A) in Buchstabe a) werden die Wörter "am Schiedshof" durch die Wörter | A) in Buchstabe a) werden die Wörter "am Schiedshof" durch die Wörter |
"am Verfassungsgerichtshof" ersetzt. | "am Verfassungsgerichtshof" ersetzt. |
B) In Buchstabe f) werden die Wörter "des Schiedshofes" durch die | B) In Buchstabe f) werden die Wörter "des Schiedshofes" durch die |
Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. | Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. |
KAPITEL 7 - Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über | KAPITEL 7 - Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über |
institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft | institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft |
Art. 15 - In Artikel 10bis Absatz 1 Nr. 8 des Gesetzes vom 31. | Art. 15 - In Artikel 10bis Absatz 1 Nr. 8 des Gesetzes vom 31. |
Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige | Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige |
Gemeinschaft, eingefügt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, wird das | Gemeinschaft, eingefügt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, wird das |
Wort "Schiedshof" durch das Wort "Verfassungsgerichtshof" ersetzt. | Wort "Schiedshof" durch das Wort "Verfassungsgerichtshof" ersetzt. |
(...) | (...) |
KAPITEL 11 - Abänderungen des Gesetzes vom 25. April 2007 zur | KAPITEL 11 - Abänderungen des Gesetzes vom 25. April 2007 zur |
Einrichtung eines mit der Evaluation der Rechtsvorschriften | Einrichtung eines mit der Evaluation der Rechtsvorschriften |
beauftragten parlamentarischen Ausschusses | beauftragten parlamentarischen Ausschusses |
Art. 26 - In der Überschrift von Kapitel II Abschnitt II | Art. 26 - In der Überschrift von Kapitel II Abschnitt II |
Unterabschnitt II des Gesetzes vom 25. April 2007 zur Einrichtung | Unterabschnitt II des Gesetzes vom 25. April 2007 zur Einrichtung |
eines mit der Evaluation der Rechtsvorschriften beauftragten | eines mit der Evaluation der Rechtsvorschriften beauftragten |
parlamentarischen Ausschusses werden die Wörter "des Schiedshofes" | parlamentarischen Ausschusses werden die Wörter "des Schiedshofes" |
durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. | durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" ersetzt. |
Art. 27 - In Artikel 9 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 27 - In Artikel 9 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter |
"des Schiedshofes" durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" | "des Schiedshofes" durch die Wörter "des Verfassungsgerichtshofes" |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 28 - In Artikel 10 desselben Gesetzes werden die Wörter "vom | Art. 28 - In Artikel 10 desselben Gesetzes werden die Wörter "vom |
Schiedshof" durch die Wörter "vom Verfassungsgerichtshof" ersetzt. | Schiedshof" durch die Wörter "vom Verfassungsgerichtshof" ersetzt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Februar 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Februar 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen und der | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen und der |
Institutionellen Reformen | Institutionellen Reformen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
und der Institutionellen Reformen | und der Institutionellen Reformen |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |