← Terug naar "Wet tot wijziging van de artikelen 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering en tot opheffing van artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties. - Duitse vertaling van uittreksels "
| Wet tot wijziging van de artikelen 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering en tot opheffing van artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties. - Duitse vertaling van uittreksels | Loi modifiant les articles 1022 du Code judiciaire et 162bis du Code d'instruction criminelle et abrogeant l'article 6 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales. - Traduction allemande d'extraits |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 FEBRUARI 2010. - Wet tot wijziging van de artikelen 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering en tot opheffing van artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties. - Duitse vertaling van uittreksels De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de hoofdstukken 1 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 FEVRIER 2010. - Loi modifiant les articles 1022 du Code judiciaire et 162bis du Code d'instruction criminelle et abrogeant l'article 6 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
| en 4 tot 6 van de wet van 21 februari 2010 tot wijziging van de | chapitres 1er et 4 à 6 de la loi du 21 février 2010 modifiant les |
| artikelen 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek | articles 1022 du Code judiciaire et 162bis du Code d'instruction |
| van strafvordering en tot opheffing van artikel 6 van de wet van 2 | criminelle et abrogeant l'article 6 de la loi du 2 août 2002 |
| augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand | concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions |
| bij handelstransacties (Belgisch Staatsblad van 11 maart 2010). | commerciales (Moniteur belge du 11 mars 2010). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 21. FEBRUAR 2010 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 1022 des | 21. FEBRUAR 2010 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 1022 des |
| Gerichtsgesetzbuches und 162bis des Strafprozessgesetzbuches und zur | Gerichtsgesetzbuches und 162bis des Strafprozessgesetzbuches und zur |
| Aufhebung von Artikel 6 des Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung | Aufhebung von Artikel 6 des Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung |
| von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr | von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| (...) | (...) |
| KAPITEL 4 - Abänderung des Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung | KAPITEL 4 - Abänderung des Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung |
| von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr | von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr |
| Art. 4 - Artikel 6 des Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung von | Art. 4 - Artikel 6 des Gesetzes vom 2. August 2002 zur Bekämpfung von |
| Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr wird aufgehoben. | Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr wird aufgehoben. |
| KAPITEL 5 - Übergangsbestimmung | KAPITEL 5 - Übergangsbestimmung |
| Art. 5 - Die Artikel 2, 3 und 4 finden Anwendung auf die bei | Art. 5 - Die Artikel 2, 3 und 4 finden Anwendung auf die bei |
| Inkrafttreten dieser Bestimmungen laufenden Sachen. | Inkrafttreten dieser Bestimmungen laufenden Sachen. |
| KAPITEL 6 - Inkrafttreten | KAPITEL 6 - Inkrafttreten |
| Art. 6 - Der König legt das Datum des Inkrafttretens jeder Bestimmung | Art. 6 - Der König legt das Datum des Inkrafttretens jeder Bestimmung |
| des vorliegenden Gesetzes fest, mit Ausnahme des vorliegenden | des vorliegenden Gesetzes fest, mit Ausnahme des vorliegenden |
| Artikels. | Artikels. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 21. Februar 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Februar 2010 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |