Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de kwaliteitsrekening van advocaten betreft | Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le compte de qualité des avocats |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 DECEMBER 2013. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de kwaliteitsrekening van advocaten betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 DECEMBRE 2013. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le compte de qualité des avocats PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
77 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In het Gerechtelijk Wetboek wordt een artikel 446quater |
Art. 2.Dans le Code judiciaire, il est inséré un article 446quater |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 446quater.§ 1. Elke advocaat maakt een onderscheid tussen zijn |
" Art. 446quater.§ 1er. Tout avocat établit une distinction entre ses |
eigen gelden en derdengelden. | fonds propres et les fonds de tiers. |
De gelden die advocaten in de uitoefening van hun beroep ontvangen ten | Les fonds reçus par les avocats dans l'exercice de leur profession au |
behoeve van cliënten of derden worden gestort op een of meer rekeningen geopend op hun naam of op naam van hun advocatenvennootschap met vermelding van hun of haar hoedanigheid. Deze rekening of rekeningen worden geopend overeenkomstig de door de Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone vast te stellen regels. De advocaat verhandelt gelden van cliënten of derden via deze rekening. Hij verzoekt cliënten en derden steeds om uitsluitend op deze rekening te betalen. Het beheer van deze rekening berust uitsluitend bij de advocaat, onverminderd de aanvullende regels inzake verhandeling van gelden van | profit de clients ou de tiers sont versés sur un ou plusieurs comptes ouverts à leur nom ou au nom de leur société d'avocats avec mention de leur ou sa qualité. Ce ou ces comptes sont ouverts conformément aux règles à fixer par l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse Balies. L'avocat manie les fonds de clients ou de tiers par l'intermédiaire de ce compte. Il demande toujours aux clients et aux tiers de payer exclusivement sur ce compte. Ce compte est géré exclusivement par l'avocat, sans préjudice des |
cliënten of derden vastgesteld door de Orde van Vlaamse Balies en de | règles complémentaires concernant le maniement de fonds de clients ou |
Ordre des barreaux francophones et germanophone. | de tiers fixées par l'Orde des barreaux francophones et germanophone |
et l'Orde van Vlaamse Balies. | |
§ 2. De in § 1 bedoelde rekeningen omvatten de derdenrekeningen en de | § 2. Les comptes visés au § 1er comprennent les comptes de tiers et |
rubriekrekeningen. | les comptes rubriqués. |
De derdenrekening is een globale rekening waarop gelden worden | Le compte de tiers est un compte global sur lequel sont reçus ou gérés |
ontvangen of beheerd die naar cliënten of derden moeten worden doorgestort. | des fonds qui doivent être transférés à des clients ou à des tiers. |
De rubriekrekening is een geïndividualiseerde rekening geopend met | Le compte rubriqué est un compte individualisé ouvert dans le cadre |
betrekking tot een bepaald dossier of voor een bepaalde cliënt. | d'un dossier déterminé ou pour un client déterminé. |
§ 3. De derdenrekening en de rubriekrekening zijn rekeningen die zijn | § 3. Le compte de tiers et le compte rubriqué sont des comptes qui |
geopend bij een door de Nationale Bank van België op grond van de wet | sont ouverts auprès d'une institution agréée par la Banque Nationale |
van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de | de Belgique sur la base de la loi du 22 mars 1993 relative au statut |
kredietinstellingen vergunde instelling of de Deposito- en | et au contrôle des établissements de crédit ou auprès de la Caisse des |
Consignatiekas en die minstens voldoen aan volgende eisen: | dépôts et consignations et qui répondent au moins aux conditions |
1° de derdenrekening en de rubriekrekening mogen nooit een debetsaldo | suivantes: 1° le compte de tiers et le compte rubriqué ne peuvent jamais être en |
vertonen; | débit; |
2° op een derdenrekening of een rubriekrekening mag geen krediet in | 2° aucun crédit, sous quelque forme que ce soit, ne peut être consenti |
welke vorm ook, worden toegestaan; die rekeningen kunnen nooit tot | sur un compte de tiers ou sur un compte rubriqué; ceux-ci ne peuvent |
zekerheid dienen; | jamais servir de sûreté; |
3° elke schuldvergelijking, fusie of bepaling van eenheid van rekening | 3° toute compensation, fusion, ou stipulation d'unicité de compte |
tussen de derdenrekening, de rubriekrekening en andere bankrekeningen | entre le compte de tiers, le compte rubriqué et d'autres comptes en |
is uitgesloten; nettingovereenkomsten kunnen op deze rekeningen geen | banque est exclue; aucune convention de netting ne peut s'appliquer à |
toepassing vinden. | ces comptes. |
De Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux francophones et | L'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van |
germanophone kunnen aanvullende regels inzake de verhandeling van | Vlaamse Balies peuvent fixer des règles complémentaires concernant le |
gelden van cliënten of derden vaststellen. | maniement de fonds de clients ou de tiers. |
§ 4. Behoudens uitzonderlijke omstandigheden stort de advocaat de op | § 4. Sauf circonstances exceptionnelles, l'avocat transfère au |
zijn derdenrekening ontvangen gelden zo vlug mogelijk door aan de | destinataire dans les plus brefs délais les fonds reçus sur son compte |
bestemmeling. | de tiers. |
Ingeval de advocaat om gegronde redenen de gelden niet binnen de bij | Si, pour des motifs fondés, l'avocat ne peut transférer les fonds au |
het reglement van de Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux | destinataire dans le délai prévu par les règlements de l'Ordre des |
francophones et germanophone bepaalde termijn en uiterlijk binnen twee | barreaux francophones et germanophone et de l'Orde van Vlaamse Balies |
maanden na de ontvangst ervan aan de bestemmeling kan overmaken, stort | et, au plus tard, dans les deux mois de leur réception, il les verse |
hij ze op een rubriekrekening. | sur un compte rubriqué. |
Onverminderd de toepassing van dwingende rechtsregels is het tweede | Sans préjudice de l'application de règles juridiques impératives, |
lid niet van toepassing indien het totaal van de bedragen ontvangen | l'alinéa 2 n'est pas d'application lorsque le total des fonds reçus |
voor rekening van eenzelfde persoon of bij gelegenheid van eenzelfde | soit pour le compte d'une même personne, soit à l'occasion d'une même |
verrichting of per dossier, 2.500 euro niet te boven gaat. De Koning | opération, soit par dossier, n'excède pas 2.500 euros. Le Roi peut |
kan dit bedrag om de twee jaar aan de economische toestand aanpassen. | adapter ce montant tous les deux ans, en tenant compte de la situation |
Deze aanpassing geldt vanaf 1 januari van het jaar volgend op de | économique. Cette adaptation entre en vigueur le 1er janvier de |
bekendmaking van het aanpassingsbesluit. | l'année suivant la publication de l'arrêté d'adaptation. |
§ 5. Door de Orde van Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux | § 5. L'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van |
francophones et germanophone wordt een toezichtregeling ingevoerd en | Vlaamse Balies instaurent et organisent un régime de contrôle |
georganiseerd, waarin minstens wordt bepaald wie, waarop, wanneer en | déterminant au moins par qui, sur quoi, quand et comment un contrôle |
op welke wijze toezicht wordt gehouden op de naleving van de | |
bepalingen bedoeld in de §§ 1 tot 4. Deze toezichtregeling bepaalt in | est exercé en ce qui concerne le respect des dispositions des §§ 1er à |
het bijzonder de sancties en maatregelen die in geval van overtreding | 4. Ce régime de contrôle détermine en particulier les sanctions et |
kunnen worden genomen. Ze doet geen afbreuk aan andere wettelijke | mesures pouvant être prises en cas d'infraction. Il ne porte pas |
bepalingen die voorzien in een toezicht op de gelden ontvangen op de | préjudice à d'autres dispositions légales qui prévoient un contrôle |
in § 2 bedoelde rekeningen. | des fonds reçus sur les comptes visés au § 2. |
§ 6. Alle sommen, ongeacht het bedrag ervan die door de gerechtigde | § 6. L'avocat verse à la Caisse des dépôts et consignations |
niet zijn teruggevorderd, noch aan hem zijn overgemaakt twee jaar na | l'intégralité des sommes, quel qu'en soit le montant, qui n'ont pas |
de afsluiting van het dossier naar aanleiding waarvan zij door de | été réclamées par l'ayant droit ou ne lui ont pas été versées dans les |
advocaat werden ontvangen, worden door deze laatste in de Deposito- en | deux ans suivant la clôture du dossier dans le cadre duquel elles ont |
Consignatiekas gestort. De termijn wordt geschorst tot zolang deze | été reçues par l'avocat. Le délai est suspendu tant que ces sommes |
sommen het voorwerp uitmaken van een rechtsgeding. | font l'objet d'une procédure judiciaire. |
Die deposito's worden ingeschreven op naam van de gerechtigde, die | Ces dépôts sont immatriculés au nom de l'ayant droit qui est désigné |
door de advocaat wordt aangewezen. Ze worden door de Deposito- en | par l'avocat. La Caisse des dépôts et consignations les tient à la |
Consignatiekas ter beschikking van de gerechtigde gehouden tot het | disposition de l'ayant droit jusqu'à l'expiration du délai visé à |
verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 25 van het koninklijk | |
besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten | l'article 25 de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les |
betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en | lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des |
Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de | dépôts et consignations et y apportant des modifications en vertu de |
wet van 31 juli 1934.". | la loi du 31 juillet 1934.". |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 446quinquies ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même Code, il est inséré un article 446quinquies |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 446quinquies.§ 1. De effecten en geldswaardige papieren aan |
" Art. 446quinquies.§ 1er. Les titres et valeurs au porteur confiés à |
toonder die aan de advocaat zijn toevertrouwd naar aanleiding van een | l'avocat à l'occasion d'un dossier particulier sont, dans le délai |
bepaald dossier, worden binnen de bij het reglement van de Orde van | prévu par les règlements de l'Ordre des barreaux francophones et |
Vlaamse Balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone | germanophone et de l'Orde van Vlaamse Balies et, au plus tard, dans |
bepaalde termijn en uiterlijk binnen drie maanden, onder een | les trois mois, déposés à découvert, sous une rubrique distincte |
afzonderlijke rubriek geopend bij een door de Nationale Bank van | ouverte auprès d'une institution agréée par la Banque Nationale de |
België op grond van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen vergunde instelling in open bewaring gegeven voor rekening van de eigenaar en op naam van de advocaat of van de advocatenvennootschap. § 2. Alle effecten en geldswaardige papieren aan toonder die door de gerechtigde niet zijn teruggevorderd noch aan hem zijn overgemaakt twee jaar na de afsluiting van het dossier naar aanleiding waarvan ze door de advocaat werden ontvangen worden door deze laatste overgemaakt aan de Deposito- en Consignatiekas overeenkomstig artikel 5 van het ministerieel besluit van 27 maart 1935 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de | Belgique sur la base de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, pour le compte du propriétaire et au nom de l'avocat ou de la société d'avocats. § 2. Sont transmis à la Caisse des dépôts et consignations par l'avocat conformément à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 27 mars 1935 d'exécution de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des dépôts et consignations et y apportant des modifications en vertu |
wet van 31 juli 1934. | de la loi du 31 juillet 1934, tous les titres et valeurs au porteur |
qui ne sont ni réclamés par l'ayant droit, ni remis à celui-ci, deux | |
ans après la clôture du dossier à l'occasion duquel ils ont été reçus | |
Die deposito's worden ingeschreven op naam van de gerechtigde die door | par l'avocat. Ces dépôts sont immatriculés au nom de l'ayant droit qui est désigné |
de advocaat wordt aangewezen. Onverminderd artikel 4, eerste lid, van | par l'avocat. Sans préjudice de l'article 4, alinéa 1er, de la loi du |
de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan | 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur, la Caisse |
toonder, worden ze door de Deposito- en Consignatiekas ter beschikking | des dépôts et consignations met ces dépôts à la disposition de l'ayant |
van de gerechtigde gehouden tot het verstrijken van de termijn bedoeld | |
in artikel 26 van het in het eerste lid bedoelde koninklijk besluit | droit jusqu'à l'expiration du délai prévu à l'article 26 de l'arrêté |
nr. 150 van 18 maart 1935.". | royal n° 150 du 18 mars 1935 visé à l'alinéa 1er.". |
Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop de wet van 22 |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour d'entrée en vigueur |
november 2013 tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het | de la loi du 22 novembre 2013 modifiant la loi du 25 ventôse an XI |
notarisambt wat de kwaliteitsrekening van notarissen betreft en van de | contenant organisation du notariat en ce qui concerne le compte de |
hypothecaire wet van 16 december 1851 wat de kwaliteitsrekening van | qualité des notaires et la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 en ce |
advocaten, notarissen en gerechtsdeurwaarders betreft, in werking | qui concerne le compte de qualité des avocats, des notaires et des |
treedt. | huissiers de justice |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken : 53-3059. - Integraal verslag : 8 en 10 oktober 2013. | Documents : 53-3059. - Compte rendu intégral : 8 et 10 octobre 2013. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken : 5-2288. - Handelingen van de Senaat : 5 december 2013. | Documents : 5-2288. - Annales du Sénat : 5 décembre 2013. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken : 53-1661. - Integraal verslag : 8 en 10 oktober 2013. | Documents : 53-1661. - Compte rendu intégral : 8 et 10 octobre 2013. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken : 5-2287. | Documents : 5-2287. |