Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/12/2013
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Akkoord, gesloten door uitwisseling van verbale nota's gedateerd op 16 oktober 2013 en op 7 november 2013 tot verlenging van het verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden over de terbeschikkingstelling van een penitentiaire inrichting in Nederland ten behoeve van de tenuitvoerlegging van bij Belgische veroordelingen opgelegde vrijheidsstraffen, gedaan te Tilburg op 31 oktober 2009 (1) (2). - Addendum "
Wet houdende instemming met het Akkoord, gesloten door uitwisseling van verbale nota's gedateerd op 16 oktober 2013 en op 7 november 2013 tot verlenging van het verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden over de terbeschikkingstelling van een penitentiaire inrichting in Nederland ten behoeve van de tenuitvoerlegging van bij Belgische veroordelingen opgelegde vrijheidsstraffen, gedaan te Tilburg op 31 oktober 2009 (1) (2). - Addendum Loi portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de notes verbales datées du 16 octobre 2013 et du 7 novembre 2013, portant prolongation de la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas sur la mise à disposition d'un établissement pénitentiaire aux Pays-Bas en vue de l'exécution de peines privatives de liberté infligées en vertu de condamnations belges, faite à Tilburg le 31 octobre 2009 (1) (2). - Addendum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
21 DECEMBER 2013. - Wet houdende instemming met het Akkoord, gesloten 21 DECEMBRE 2013. - Loi portant assentiment à l'Accord, conclu par
door uitwisseling van verbale nota's gedateerd op 16 oktober 2013 en échange de notes verbales datées du 16 octobre 2013 et du 7 novembre
op 7 november 2013 tot verlenging van het verdrag tussen het 2013, portant prolongation de la convention entre le Royaume de
Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden over de Belgique et le Royaume des Pays-Bas sur la mise à disposition d'un
terbeschikkingstelling van een penitentiaire inrichting in Nederland établissement pénitentiaire aux Pays-Bas en vue de l'exécution de
ten behoeve van de tenuitvoerlegging van bij Belgische veroordelingen peines privatives de liberté infligées en vertu de condamnations
opgelegde vrijheidsstraffen, gedaan te Tilburg (Nederland) op 31 belges, faite à Tilburg (Pays-Bas) le 31 octobre 2009 (1) (2). -
oktober 2009 (1) (2). - Addendum Addendum
In het Belgisch Staatsblad van 30 december 2013, tweede uitgave, bl. Au Moniteur belge du 30 décembre 2013, deuxième édition, page 103434,
103434, akte nr. 2013/09565, moet de volgende tekst bijgevoegd worden : acte n° 2013/09565, il faut ajouter le texte suivant :
N° BRU-2013/687 N° BRU-2013/687
De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden biedt de Federale L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België haar Service public fédéral Affaires étrangères du Royaume de Belgique et a
complimenten aan en heeft de eer voor te stellen het op 31oktober 2009 l'honneur de proposer de prolonger d'une période d'un an la Convention
te Tilburg tot stand gekomen Verdrag tussen het Koninkrijk der faite à Tilburg le 31 octobre 2009 entre le Royaume des Pays-Bas et le
Nederlanden en het Koninkrijk België over de terbeschikkingstelling Royaume de Belgique sur la mise à disposition d'un établissement
van een penitentiaire inrichting in Nederland ten behoeve van de pénitentiaire aux Pays-Bas en vue de l'exécution de peines privatives
tenuitvoerlegging van bij Belgische veroordelingen opgelegde
vrijheidsstraffen, waarvan de werking op 31 december 2013 vervalt, te de liberté infligées en vertu de condamnations belges, qui cesse de
verlengen met een periode van één jaar. Het verdrag zal dan in werking blijven tot en met 31 december 2014. produire ses effets le 31 décembre 2013. La convention restera dès lors en vigueur jusqu'au 31 décembre 2014 inclus.
De Ambassade heeft voorts de eer voor te stellen dat de Ministers van L'Ambassade a également l'honneur de proposer que les ministres de la
Justitie van de ontvangststaat en van de zendstaat uiterlijk : Justice de l'Etat d'accueil et de l'Etat d'origine :
- 1 juli 2014 kunnen overeenkomen dat de penitentiaire inrichting ook - puissent convenir le 1er juillet 2014 au plus tard que
na 31 december 2014 ter beschikking blijft van de zendstaat tot l'établissement pénitentiaire reste à la disposition de l'Etat
uiterlijk 31 december 2015; d'origine également après le 31 décembre 2014 jusqu'au 31 décembre
- 1 juli 2015 kunnen overeenkomen dat de penitentiaire inrichting ook 2015 au plus tard; - puissent convenir le 1er juillet 2015 au plus tard que
na 31 december 2015 ter beschikking blijft van de zendstaat tot l'établissement pénitentiaire reste à la disposition de l'Etat
uiterlijk 31 december 2016.Het verdrag zal dan in werking blijven tot d'origine également après le 31 décembre 2015 jusqu'au 31 décembre
2016 au plus tard. La convention restera dès lors en vigueur
en met 31 december 2015, respectievelijk 31 december 2016. respectivement jusqu'au 31 décembre 2015 et au 31 décembre 2016
Ten slotte heeft de Ambassade de eer voor te stellen dat de jaarlijkse inclus. Enfin, l'Ambassade a l'honneur de proposer que l'indexation annuelle
indexering voor het jaar 2014 (en de jaren 2015 en 2016 indien van pour l'année 2014 (et les années 2015 et 2016 si d'application)
toepassing) plaatsvindt conform artikel 29, derde lid, van het Verdrag s'effectue conformément à l'article 29, alinéa 3, de la convention et
en volgens het volgende schema : selon le calendrier suivant :
- op 1 januari 2014 over de jaren 2009 tot en met 2013; - le 1er janvier 2014 pour les années 2009 à 2013;
- op 1 januari 2015 (indien van toepassing) over de jaren 2010 tot en - le 1er janvier 2015 (si d'application), pour les années 2010 à 2014;
met 2014; - op 1 januari 2016 (indien van toepassing) over de jaren 2011 tot en - le 1er janvier 2016 (si d'application), pour les années 2011 à 2015.
met 2015. Indien het voorgaande aanvaardbaar is voor de Regering van het Si ce qui précède est acceptable pour le gouvernement du Royaume de
Koninkrijk België, heeft de Ambassade de eer voor te stellen dat deze Belgique, l'Ambassade a l'honneur de proposer que la présente note et
nota en de antwoordnota van de Federale Overheidsdienst tezamen een la note de réponse du Service public fédéral constituent ensemble une
verdrag zullen vormen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het
Koninkrijk België, dat in werking zal treden op de datum van ontvangst convention entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique,
door het Koninkrijk der Nederlanden van de kennisgeving van het qui entrera en vigueur à la date de réception par le Royaume des
Koninkrijk België dat aan de nationale wettelijke vereisten voor Pays-Bas de la notification du Royaume de Belgique qu'il est satisfait
inwerkingtreding van het verdrag is voldaan, en dat terugwerkende aux exigences légales nationales afférentes à l'entrée en vigueur de
kracht zal hebben tot 31 december 2013, indien het op die datum nog la convention, et qui aura effet rétroactif jusqu'au 31 décembre 2013,
niet in werking getreden is. à défaut d'entrée en vigueur à cette date.
De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden maakt van de
gelegenheid gebruik de Federale Overheidsdienst van Buitenlandse Zaken L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas profite de l'occasion pour assurer
van het Koninkrijk België te verzekeren van haar gevoelens van de au Service public fédéral Affaires étrangères du Royaume de Belgique
meeste hoogachting. sa plus haute considération.
Brussel, 16 oktober 2013. Bruxelles, le 16 octobre 2013.
Aan de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse A l'attention du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce
Handel en Ontwikkelingssamenwerking extérieur et Coopération au développement
Directie Verdragen Direction des Traités
Karmelietenstraat 15 Rue des Petits Carmes 15
1000 Brussel 1000 Bruxelles
De Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et
Ontwikkelingssamenwerking van het Koninkrijk België biedt de Ambassade Coopération au Développement du Royaume de Belgique présente ses
van het Koninkrijk der Nederlanden haar complimenten aan en heeft de compliments à l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas et a l'honneur de
eer de ontvangst te bevestigen van de nota van de Ambassade van 16 confirmer la bonne réception de la note de l'Ambassade du 16 octobre
oktober 2013, kenmerk BRU-2013/687, waarvan de inhoud als volgt luidt : "De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden biedt de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België haar complimenten aan en heeft de eer voor te stellen het op 31oktober 2009 te Tilburg tot stand gekomen Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België over de terbeschikkingstelling van een penitentiaire inrichting in Nederland ten behoeve van de tenuitvoerlegging van bij Belgische veroordelingen opgelegde vrijheidsstraffen, waarvan de werking op 31 december 2013 vervalt, te verlengen met een periode van één jaar. Het verdrag zal dan in werking 2013, référence BRU-2013/687, dont le contenu est le suivant : « L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas présente ses compliments au Service public fédéral Affaires étrangères du Royaume de Belgique et a l'honneur de proposer de prolonger d'une période d'un an la Convention faite à Tilburg le 31 octobre 2009 entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique sur la mise à disposition d'un établissement pénitentiaire aux Pays-Bas en vue de l'exécution de peines privatives de liberté infligées en vertu de condamnations belges, qui cesse de
blijven tot en met 31 december 2014. produire ses effets le 31 décembre 2013. La convention restera dès
lors en vigueur jusqu'au 31 décembre 2014 inclus.
De Ambassade heeft voorts de eer voor te stellen dat de Ministers van L'Ambassade a également l'honneur de proposer que les ministres de la
Justitie van de ontvangststaat en van de zendstaat uiterlijk : Justice de l'Etat d'accueil et de l'Etat d'origine :
- 1 juli 2014 kunnen overeenkomen dat de penitentiaire inrichting ook - puissent convenir le 1er juillet 2014 au plus tard que
na 31 december 2014 ter beschikking blijft van de zendstaat tot l'établissement pénitentiaire reste à la disposition de l'Etat
uiterlijk 31 december 2015; d'origine également après le 31 décembre 2014 jusqu'au 31 décembre
-1 juli 2015 kunnen overeenkomen dat de penitentiaire inrichting ook 2015 au plus tard; - puissent convenir le 1er juillet 2015 au plus tard que
na 31 december 2015 ter beschikking blijft van de zendstaat tot l'établissement pénitentiaire reste à la disposition de l'Etat
uiterlijk 31 december 2016.Het verdrag zal dan in werking blijven tot d'origine également après le 31 décembre 2015 jusqu'au 31 décembre
2016 au plus tard. La convention restera dès lors en vigueur
en met 31 december 2015, respectievelijk 31 december 2016. respectivement jusqu'au 31 décembre 2015 et au 31 décembre 2016
Ten slotte heeft de Ambassade de eer voor te stellen dat de jaarlijkse inclus. Enfin, l'Ambassade a l'honneur de proposer que l'indexation annuelle
indexering voor het jaar 2014 (en de jaren 2015 en 2016 indien van pour l'année 2014 (et les années 2015 et 2016 si d'application)
toepassing) plaatsvindt conform artikel 29, derde lid, van het Verdrag s'effectue conformément à l'article 29, alinéa 3, de la convention et
en volgens het volgende schema : selon le calendrier suivant :
- op 1 januari 2014 over de jaren 2009 tot en met 2013; - le 1er janvier 2014 pour les années 2009 à 2013;
- op 1 januari 2015 (indien van toepassing) over de jaren 2010 tot en - le 1er janvier 2015 (si d'application), pour les années 2010 à 2014;
met 2014; - op 1 januari 2016 (indien van toepassing) over de jaren 2011 tot en - le 1er janvier 2016 (si d'application), pour les années 2011 à 2015.
met 2015. Indien het voorgaande aanvaardbaar is voor de Regering van het Si ce qui précède est acceptable pour le gouvernement du Royaume de
Koninkrijk België, heeft de Ambassade de eer voor te stellen dat deze Belgique, l'Ambassade a l'honneur de proposer que la présente note et
nota en de antwoordnota van de Federale Overheidsdienst tezamen een la note de réponse du Service public fédéral constituent ensemble une
verdrag zullen vormen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het
Koninkrijk België, dat in werking zal treden op de datum van ontvangst convention entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique,
door het Koninkrijk der Nederlanden van de kennisgeving van het qui entrera en vigueur à la date de réception par le Royaume des
Koninkrijk België dat aan de nationale wettelijke vereisten voor Pays-Bas de la notification du Royaume de Belgique qu'il est satisfait
inwerkingtreding van het verdrag is voldaan, en dat terugwerkende aux exigences légales nationales afférentes à l'entrée en vigueur de
kracht zal hebben tot 31 december 2013, indien het op die datum nog la convention, et qui aura effet rétroactif jusqu'au 31 décembre 2013,
niet in werking getreden is. à défaut d'entrée en vigueur à cette date.
De Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden maakt van de
gelegenheid gebruik de Federale Overheidsdienst van Buitenlandse Zaken L'Ambassade du Royaume des Pays-Bas profite de l'occasion pour assurer
van het Koninkrijk België te verzekeren van haar gevoelens van de au Service public fédéral Affaires étrangères du Royaume de Belgique
meeste hoogachting." sa plus haute considération. »
De Federale Overheidsdienst heeft de eer de Ambassade mede te delen Le Service public fédéral a l'honneur de communiquer à l'Ambassade que
dat de Regering van het Koninkrijk België het voorstel zoals vervat in le gouvernement du Royaume de Belgique accepte la proposition telle
bovengenoemde nota van de Ambassade aanvaardt en voorts, dat de nota que contenue dans la note susmentionnée de l'Ambassade et que la note
van de Ambassade en deze antwoordnota tezamen een verdrag tussen het de l'Ambassade et la présente note de réponse constitueront ensemble
Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België zullen vormen, dat une convention entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de
in werking zal treden op de datum van ontvangst door het Koninkrijk Belgique, qui entrera en vigueur à la date de réception par le Royaume
der Nederlanden van de kennisgeving van het Koninkrijk België dat aan des Pays-Bas de la notification du Royaume de Belgique qu'il est
de nationale wettelijke vereisten voor inwerkingtreding van het satisfait aux exigences légales nationales afférentes à l'entrée en
verdrag is voldaan, en dat terugwerkende kracht zal hebben tot 31 vigueur de la convention, et qui aura effet rétroactif jusqu'au 31
december 2013, indien het Koninkrijk der Nederlanden de kennisgeving décembre 2013, en cas de réception par le Royaume des Pays-Bas de la
na die datum ontvangt. notification après cette date.
De Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et
Ontwikkelingssamenwerking van het Koninkrijk België maakt van deze Coopération au Développement du Royaume de Belgique profite de
gelegenheid gebruik de Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden te l'occasion pour assurer à l'Ambassade du Royame des Pays-Bas sa plus
verzekeren van zijn gevoelens van de meeste hoogachting. haute considération.
Gedaan te Brussel, op 7 november 2013. Fait à Bruxelles, le 7 novembre 2013.
Aan de Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden te Brussel A l'attention de l'Ambassade du Royaume des Pays-Bas à Bruxelles
^