← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken. - Duitse vertaling van uittreksels | Loi portant des dispositions diverses Intérieur. - Traduction allemande d'extraits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
21 DECEMBER 2013. - Wet houdende diverse bepalingen Binnenlandse | 21 DECEMBRE 2013. - Loi portant des dispositions diverses Intérieur. - |
Zaken. - Duitse vertaling van uittreksels | Traduction allemande d'extraits |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 61 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
tot 63 van de wet van 21 december 2013 houdende diverse bepalingen | articles 61 à 63 de la loi du 21 décembre 2013 portant des |
Binnenlandse Zaken (Belgisch Staatsblad van 31 december 2013). | dispositions diverses Intérieur (Moniteur belge du 31 décembre 2013). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER |
DIENST JUSTIZ | DIENST JUSTIZ |
21. DEZEMBER 2013 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 21. DEZEMBER 2013 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
im Bereich Inneres | im Bereich Inneres |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL III - Institutionen und Bevölkerung | TITEL III - Institutionen und Bevölkerung |
EINZIGES KAPITEL - Abänderungen des Gesetzes vom 23. März 1989 über | EINZIGES KAPITEL - Abänderungen des Gesetzes vom 23. März 1989 über |
die Wahl des Europäischen Parlaments | die Wahl des Europäischen Parlaments |
Art. 61 - In Artikel 21 § 2 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die | Art. 61 - In Artikel 21 § 2 des Gesetzes vom 23. März 1989 über die |
Wahl des Europäischen Parlaments, zuletzt abgeändert durch das Gesetz | Wahl des Europäischen Parlaments, zuletzt abgeändert durch das Gesetz |
vom 14. April 2009, wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: | vom 14. April 2009, wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: |
"Im Wahlvorschlag werden für die Kandidaten der Name und die Vornamen | "Im Wahlvorschlag werden für die Kandidaten der Name und die Vornamen |
wie im Nationalregister der natürlichen Personen angegeben, | wie im Nationalregister der natürlichen Personen angegeben, |
gegebenenfalls der Vorname, der durch eine von einem Friedensrichter | gegebenenfalls der Vorname, der durch eine von einem Friedensrichter |
oder Notar erstellte Offenkundigkeitsurkunde bescheinigt worden ist | oder Notar erstellte Offenkundigkeitsurkunde bescheinigt worden ist |
und unter dem die Kandidaten sich zur Wahl stellen möchten, das | und unter dem die Kandidaten sich zur Wahl stellen möchten, das |
Geburtsdatum, das Geschlecht, der Beruf und der Hauptwohnort | Geburtsdatum, das Geschlecht, der Beruf und der Hauptwohnort |
angegeben. Dieselben Angaben werden im Wahlvorschlag gegebenenfalls | angegeben. Dieselben Angaben werden im Wahlvorschlag gegebenenfalls |
für die vorschlagenden Wähler gemacht. Den Personalien des/der | für die vorschlagenden Wähler gemacht. Den Personalien des/der |
verheirateten oder verwitweten Kandidaten/Kandidatin darf der Name | verheirateten oder verwitweten Kandidaten/Kandidatin darf der Name |
seines/ihres Ehegatten oder seines/ihres verstorbenen Ehegatten | seines/ihres Ehegatten oder seines/ihres verstorbenen Ehegatten |
vorangestellt werden oder folgen." | vorangestellt werden oder folgen." |
Art. 62 - In Artikel 22 Absatz 2 Nr. 7 desselben Gesetzes wird das | Art. 62 - In Artikel 22 Absatz 2 Nr. 7 desselben Gesetzes wird das |
Wort "siebzehnten" durch das Wort "vierundzwanzigsten" ersetzt. | Wort "siebzehnten" durch das Wort "vierundzwanzigsten" ersetzt. |
Art. 63 - In Artikel 23 Absatz 4 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 63 - In Artikel 23 Absatz 4 desselben Gesetzes werden die Wörter |
"in der in Artikel 24 für den Stimmzettel festgelegten Form die Namen | "in der in Artikel 24 für den Stimmzettel festgelegten Form die Namen |
der Kandidaten sowie ihre Vornamen," durch die Wörter "in der in | der Kandidaten sowie ihre Vornamen," durch die Wörter "in der in |
Artikel 24 für den Stimmzettel festgelegten Form die Namen und | Artikel 24 für den Stimmzettel festgelegten Form die Namen und |
Vornamen, unter denen die Kandidaten sich zur Wahl stellen, sowie" | Vornamen, unter denen die Kandidaten sich zur Wahl stellen, sowie" |
ersetzt. | ersetzt. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2013 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin des Innern und der | Die Vizepremierministerin und Ministerin des Innern und der |
Chancengleichheit | Chancengleichheit |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz, | Die Ministerin der Justiz, |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |