Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/12/2013
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Akkoord, gesloten door uitwisseling van verbale nota's gedateerd op 16 oktober 2013 en op 7 november 2013 tot verlenging van het verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden over de terbeschikkingstelling van een penitentiaire inrichting in Nederland ten behoeve van de tenuitvoerlegging van bij Belgische veroordelingen opgelegde vrijheidsstraffen, gedaan te Tilburg op 31 oktober 2009 (1) (2) "
Wet houdende instemming met het Akkoord, gesloten door uitwisseling van verbale nota's gedateerd op 16 oktober 2013 en op 7 november 2013 tot verlenging van het verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden over de terbeschikkingstelling van een penitentiaire inrichting in Nederland ten behoeve van de tenuitvoerlegging van bij Belgische veroordelingen opgelegde vrijheidsstraffen, gedaan te Tilburg op 31 oktober 2009 (1) (2) Loi portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de notes verbales datées du 16 octobre 2013 et du 7 novembre 2013, portant prolongation de la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas sur la mise à disposition d'un établissement pénitentiaire aux Pays-Bas en vue de l'exécution de peines privatives de liberté infligées en vertu de condamnations belges, faite à Tilburg le 31 octobre 2009 (1) (2)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 DECEMBER 2013. - Wet houdende instemming met het Akkoord, gesloten door uitwisseling van verbale nota's gedateerd op 16 oktober 2013 en op 7 november 2013 tot verlenging van het verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden over de terbeschikkingstelling van een penitentiaire inrichting in Nederland ten behoeve van de tenuitvoerlegging van bij Belgische veroordelingen opgelegde vrijheidsstraffen, gedaan te Tilburg (Nederland) op 31 SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 DECEMBRE 2013. - Loi portant assentiment à l'Accord, conclu par échange de notes verbales datées du 16 octobre 2013 et du 7 novembre 2013, portant prolongation de la convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas sur la mise à disposition d'un établissement pénitentiaire aux Pays-Bas en vue de l'exécution de peines privatives de liberté infligées en vertu de condamnations
oktober 2009 (1) (2) belges, faite à Tilburg (Pays-Bas) le 31 octobre 2009 (1) (2)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Het Akkoord, gesloten door uitwisseling van verbale nota's

Art. 2.L'Accord, conclu par échange de notes verbales datées du 16

gedateerd op 16 oktober 2013 en op 7 november 2013, tot verlenging van octobre 2013 et du 7 novembre 2013, portant prolongation de la
het Verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der
Nederlanden over de terbeschikkingstelling van een penitentiaire Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas sur
inrichting in Nederland ten behoeve van de tenuitvoerlegging van bij la mise à disposition d'un établissement pénitentiaire aux Pays-Bas en
Belgische veroordelingen opgelegde vrijheidsstraffen, gedaan te vue de l'exécution de peines privatives de liberté infligées en vertu
Tilburg (Nederland) op 31 oktober 2009, zal volkomen gevolg hebben. de condamnations belges, faite à Tilburg (Pays-Bas) le 31 octobre
2009, sortira son plein et entier effet.

Art. 3.De akkoorden betreffende de verlenging van hetzelfde verdrag

Art. 3.Les accords concernant la prolongation du même traité après le

na 31 december 2014, voorzien in de uitwisseling van verbale nota's, 31 décembre 2014, prévu dans l'échange de notes verbales, sortiront
zullen volkomen gevolg hebben. leur plein et entier effet.

Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota's Notes
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
Stukken Documents
53-3256/(2013/2014) : 53-3256/(2013/2014) :
001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. 001 : Projet transmis par le Sénat.
002 : Verslag. 002 : Rapport.
003 : Amendement. 003 : Amendement.
004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter 004 : Texte adopté en séance plénaire et soumis à la sanction royal.
bekrachtiging voorgelegd.
Integraal verslag : 19 december 2013 Compte rendu intégral : 19 décembre 2013.
Senaat Sénat
Stukken Documents
5-2411/(2013/2014) 5-2411/(2013/2014)
Nr. 1 : Wetsontwerp N° 1 : Projet de loi
Nr. 2 : Verslag N° 2 : Rapport
Handelingen van de Senaat : 17 december 2013 Annales du Sénat : 17 décembre 2013.
(2) Overeenkomstig zijn bepalingen treedt dit Akkoord in werking op 23 (2) Conformément à ses dispositions, cet Accord entre en vigueur le 23
december 2013. décembre 2013.
^