Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/12/2013
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 24 juli 1921 op de ongewilde buitenbezitstelling van de titels aan toonder, van de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder en van hoofdstuk V van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen , voor wat betreft de slapende safes (1) "
Wet tot wijziging van de wet van 24 juli 1921 op de ongewilde buitenbezitstelling van de titels aan toonder, van de wet van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder en van hoofdstuk V van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen , voor wat betreft de slapende safes (1) Loi modifiant la loi du 24 juillet 1921 relative a la depossession involontaire des titres au porteur, la loi du 14 decembre 2005 relative a la suppression des titres au porteur et le chapitre V de la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses , en ce qui concerne les coffres dormants (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
21 DECEMBER 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 24 juli 1921 op 21 DECEMBRE 2013. - Loi modifiant la loi du 24 juillet 1921 relative a
de ongewilde buitenbezitstelling van de titels aan toonder, van de wet la depossession involontaire des titres au porteur, la loi du 14
van 14 december 2005 houdende afschaffing van de effecten aan toonder decembre 2005 relative a la suppression des titres au porteur et le
en van hoofdstuk V van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse chapitre V de la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions
bepalingen (i), voor wat betreft de slapende safes (1) diverses (i), en ce qui concerne les coffres dormants (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi vise une matière réglée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 24 juli 1921 op de ongewilde CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 24 juillet 1921 relative à la
buitenbezitstelling van de titels aan toonder dépossession involontaire des titres au porteur

Art. 2.Artikel 2, eerste lid, van de wet van 24 juli 1921 op de

Art. 2.L'article 2, alinéa 1er, de la loi du 24 juillet 1921 relative

ongewilde buitenbezitstelling van de titels aan toonder, vervangen bij à la dépossession involontaire des titres au porteur, remplacé par la
de wet van 22 juli 1991, wordt aangevuld met de volgende zin : loi du 22 juillet 1991, est complété par la phrase suivante :
"Vanaf 1 januari 2014 kan geen verzet meer worden aangetekend bij het "Plus aucune opposition ne pourra être signifiée à l'Office à compter
Kantoor.". du 1er janvier 2014.".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in de wet van 14 december 2005 houdende CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 14 décembre 2005 relative à
afschaffing van de effecten aan toonder la suppression des titres au porteur

Art. 3.Artikel 2, tweede lid, van de wet van 14 december 2005

Art. 3.L'article 2, alinéa 2, de la loi du 14 décembre 2005 portant

houdende afschaffing van de effecten aan toonder wordt aangevuld als volgt : suppression des titres au porteur est complété par ce qui suit :
"- obligaties aan toonder die de vorm aannemen van een verzameleffect "- les obligations au porteur qui prennent la forme d'un titre
en die, met het oog op de immobilisering ervan, aan een collectif et qui sont délivrées à un organisme de liquidation à des
vereffeningsinstelling worden aangeboden, tenzij voor de toepassing fins d'immobilisation, sauf pour l'application de l'article 4.".
van artikel 4.".

Art. 4.In artikel 7 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25

Art. 4.Dans l'article 7 de la même loi, remplacé par la loi du 25

april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : avril 2007, les modifications suivantes sont apportées :
1° Paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° Le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
"De effecten aan toonder die niet overeenkomstig artikel 5 zijn
omgezet, moeten uiterlijk op 31 december 2013 worden omgezet in "Les titres au porteur qui n'ont pas été convertis conformément à
effecten op naam of in gedematerialiseerde effecten, binnen de l'article 5, doivent être convertis en titres nominatifs ou en titres
beperkingen van de statutaire bepalingen en binnen de wettelijke en dématérialisés, au plus tard le 31 décembre 2013, dans les limites des
reglementaire bepalingen betreffende de uitgifte." dispositions statutaires et du cadre légal et réglementaire de
l'émission.";
2° in paragraaf 3, vierde lid, worden de woorden ", in twee 2° dans le paragraphe 3, alinéa 4, les mots "dans deux organes de
persorganen met nationale verspreiding, waarvan één in het Nederlands presse de diffusion nationale, dont un en français et un en
en één in het Frans," opgeheven. néerlandais," sont abrogés.

Art. 5.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25

Art. 5.A l'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 25 avril

april 2007 houdende diverse bepalingen (IV), worden de volgende 2007 portant des dispositions diverses (IV), les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in het tweede lid wordt tussen de eerste en de tweede zin de 1° dans l'alinéa 2, entre la première et la deuxième phrase est
volgende zin ingevoegd : insérée la phrase suivante :
"De effecten waartegen verzet is aangetekend worden op naam van de "Les titres en opposition sont inscrits dans le registre nominatif, au
emittent ingeschreven in het register op naam, onder een aparte nom de l'émetteur sous une rubrique séparée jusqu'à l'extinction de
rubriek, tot het verzet is uitgedoofd. Deze inschrijving is geen daad l'opposition. Cette inscription ne constitue pas un acte de
van beschikking als bedoeld in artikel 16 van de wet van 24 juli 1921 disposition tel que visé à l'article 16 de la loi du 24 juillet 1921
op de ongewilde buitenbezitstelling van de titels aan toonder.". relative à la dépossession involontaire des titres au porteur.".
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De inbeslagneming, sekwestratie of blokkering van een op naam van de "Aucune saisie, mise sous séquestre ou blocage d'un compte-titre
emittent geopende effectenrekening of van een inschrijving op naam van ouvert au nom de l'émetteur ou d'une inscription nominative faite au
de emittent overeenkomstig dit artikel, is niet toegelaten.". nom de l'émetteur en exécution du présent article, n'est autorisée.".

Art. 6.Artikel 10 van dezelfde wet wordt aangevuld met de woorden :

Art. 6.L'article 10 de la même loi est complété par les mots :

", ook na neerlegging van de niet-verkochte effecten bij de Kas "et ce même après le dépôt des titres non vendus auprès de la Caisse
overeenkomstig artikel 11, § 4, van deze wet.". conformément à l'article 11, § 4, de la présente loi.".

Art. 7.In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 7.A l'article 11 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
1° paragrafen 1 en 2 worden vervangen als volgt : " § 1. Vanaf 1 januari 2015 worden de effecten die tot de verhandeling op een gereglementeerde markt worden toegelaten en waarvan de rechthebbende zich niet heeft bekendgemaakt op de dag van de verkoop, door de emittent verkocht op een gereglementeerde markt. Deze verkoop heeft plaats mits voorafgaande bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en op de website van de marktonderneming die de gereglementeerde markt exploiteert van waarop de effecten verkocht zullen worden, van een bericht dat de tekst van deze paragraaf bevat en waarin aan de rechthebbende wordt gevraagd zijn rechten op de effecten op te eisen. De verkoop kan pas geschieden na het verstrijken van de termijn van een maand na de bekendmaking van het bericht, en 1° les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : " § 1er. A partir du 1er janvier 2015, les titres admis à la négociation sur un marché réglementé et dont le titulaire ne s'est pas fait connaître au jour de la vente, sont vendus par l'émetteur sur un marché réglementé. Cette vente a lieu moyennant publication préalable au Moniteur belge et sur le site internet de l'entreprise de marché exploitant l'activité du marché réglementé sur lequel les titres seront vendus d'un avis contenant le texte du présent paragraphe et invitant le titulaire à faire valoir ses droits sur les titres. La vente ne peut intervenir qu'à l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la
wordt gestart binnen de drie daaropvolgende maanden. publication de l'avis et est initiée dans les trois mois qui suivent.
De emittent kan op de opbrengst van de verkoop de kosten in mindering L'émetteur peut imputer sur le produit de la vente les frais qu'il a
brengen die hij heeft moeten maken voor het houden en voor het beheer dû exposer en raison de la tenue et la gestion des titres inscrits en
van de effecten die op zijn naam zijn ingeschreven op een
effectenrekening met toepassing van artikel 9 en voor de omzetting van compte-titres à son nom par application de l'article 9 et en raison de
rechtswege van de door hem uitgegeven effecten. la conversion de plein droit des titres émis par lui.
De emittent kan de te koop aangeboden effecten kopen. Wat betreft de L'émetteur peut se porter acquéreur des titres mis en vente. En ce qui
aandelen, winstbewijzen of certificaten die er betrekking op hebben, concerne les actions, parts bénéficiaires ou certificats s'y
voldoet hij aan de voorwaarden van artikel 620 van het Wetboek van rapportant, il respecte les conditions prévues à l'article 620 du Code
vennootschappen, met uitzondering van de in artikel 620, § 1, eerste des sociétés, à l'exception de la condition visée à l'article 620, § 1er,
lid, 2°, van het Wetboek van vennootschappen bedoelde voorwaarde, alinéa 1er, 2°, du Code des sociétés à laquelle il peut être dérogé
waarvan kan worden afgeweken voor de toepassing van dit lid. Indien de pour l'application du présent alinéa. Si les conditions de l'article
voorwaarden van artikel 620 van het Wetboek van vennootschappen niet 620 du Code des sociétés ne sont pas remplies, le rachat peut être
vervuld zijn, kan de terugkoop enkel worden uitgevoerd door de effectué par l'émetteur exclusivement en vue de la destruction
emittent met het oog op de onmiddellijke vernieling van de
teruggekochte effecten. In dit laatste geval voldoet de emittent aan immédiate des titres rachetés. Dans ce dernier cas, l'émetteur
de voorwaarden van artikel 621 van het Wetboek van vennootschappen. respecte les conditions prévues à l'article 621 du Code des sociétés.
De bedragen afkomstig van de verkoop, na aftrek van de in het derde
lid bedoelde kosten, worden gestort bij de Deposito- en Les sommes issues de la vente, déduction faite des frais visés à
Consignatiekas, totdat een persoon die op geldige wijze zijn l'alinéa 3, sont déposées à la Caisse des Dépôts et Consignations
hoedanigheid van rechthebbende heeft kunnen aantonen, de teruggave jusqu'à ce qu'une personne ayant pu valablement établir sa qualité de
ervan vraagt. De Deposito- en Consignatiekas is slechts titulaire en demande la restitution. La Caisse des Dépôts et
verantwoordelijk voor de teruggave van deze bedragen voor zover ze die Consignations n'est responsable de la restitution de ces sommes que
in uitvoering van dit lid vanwege de emittent heeft ontvangen. De pour autant qu'elle les a reçues de l'émetteur en exécution de cet
interesten op deze bedragen komen toe aan de Deposito- en alinéa. Les intérêts courus sur ces sommes reviennent à la Caisse des
Consignatiekas zodra zij bij haar zijn gestort. Dépôts et Consignations dès leur dépôt auprès de celle-ci.
De Koning kan de nadere regels vastleggen voor de in deze paragraaf Le Roi peut fixer les modalités de la vente, du dépôt et des
bedoelde verkoop, storting en teruggave. § 2. Vanaf 1 januari 2015 worden de effecten die niet tot de verhandeling op een gereglementeerde markt worden toegelaten en waarvan de rechthebbende zich niet heeft bekendgemaakt op de dag van de verkoop, in openbare verkoop verkocht door de emittent. Deze verkoop heeft plaats mits voorafgaande bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en op de website van een marktonderneming die de markt van de openbare veiling exploiteert waarop de effecten verkocht zullen worden, van een bericht dat de tekst van deze paragraaf bevat en waarin aan de rechthebbende wordt gevraagd zijn rechten op het effect op te eisen. De verkoop kan slechts geschieden na het verstrijken van de termijn van een maand na de bekendmaking van het restitutions prévus au présent paragraphe. § 2. A partir du 1er janvier 2015, les titres qui ne sont pas admis à la négociation sur un marché réglementé et dont le titulaire ne s'est pas fait connaître au jour de la vente sont vendus en vente publique par l'émetteur. Cette vente a lieu moyennant publication préalable au Moniteur belge et sur le site internet d'une entreprise de marché exploitant le marché des ventes publiques sur lequel les titres seront vendus, d'un avis contenant le texte du présent paragraphe et invitant le titulaire à faire valoir ses droits sur le titre. La vente ne peut intervenir qu'à l'expiration d'un délai d'un mois à compter de la publication de
bericht, en wordt gestart binnen de 3 daaropvolgende maanden. l'avis et est initiée dans les 3 mois qui suivent.
De emittent kan op de opbrengst van de verkoop de kosten in mindering L'émetteur peut imputer sur le produit de la vente les frais qu'il a
brengen die hij heeft moeten maken voor het houden en voor het beheer dû exposer en raison de la tenue et de la gestion des titres inscrits
van de effecten die op zijn naam zijn ingeschreven op een
effectenrekening met toepassing van artikel 9 en voor de omzetting van en compte-titres en son nom par application de l'article 9 et en
rechtswege van de door hem uitgegeven effecten. raison de la conversion de plein droit des titres émis par lui.
De emittent kan de te koop aangeboden effecten kopen. Wat betreft de L'émetteur peut se porter acquéreur des titres mis en vente. En ce qui
aandelen, winstbewijzen of certificaten die er betrekking op hebben, concerne les actions, parts bénéficiaires ou certificats s'y
voldoet hij aan de voorwaarden van artikel 620 van het Wetboek van rapportant, il respecte les conditions prévues à l'article 620 du Code
vennootschappen, met uitzondering van de in artikel 620, § 1, eerste des sociétés, à l'exception de la condition visée à l'article 620, § 1er,
lid, 2°, bedoelde voorwaarde van het Wetboek van vennootschappen, alinéa 1er, 2°, du Code des sociétés à laquelle il peut être dérogé
waarvan kan worden afgeweken voor de toepassing van dit lid. Indien de pour l'application du présent alinéa. Si les conditions de l'article
voorwaarden van artikel 620 van het Wetboek van vennootschappen niet 620 du Code des sociétés ne sont pas remplies, le rachat peut être
vervuld zijn, kan de terugkoop enkel worden uitgevoerd door de effectué par l'émetteur exclusivement en vue de la destruction
emittent met het oog op de onmiddellijke vernieling van de
teruggekochte effecten. In dit laatste geval voldoet de emittent aan immédiate des titres rachetés. Dans ce dernier cas, l`émetteur
de voorwaarden van artikel 621 van het Wetboek van vennootschappen. respecte les conditions prévues à l'article 621 du Code des sociétés.
De bedragen afkomstig van de verkoop, na aftrek van de in het derde Les sommes issues de la vente, déduction faite de l'imputation visée à
lid bedoelde kosten, worden gestort bij de Deposito- en
Consignatiekas, totdat een persoon die op geldige wijze zijn l'alinéa 3, sont déposées à la Caisse des Dépôts et Consignations
hoedanigheid van rechthebbende heeft kunnen aantonen, de teruggave jusqu'à ce qu'une personne ayant pu valablement établir sa qualité de
ervan vraagt. De Deposito- en Consignatiekas is slechts titulaire en demande la restitution. La Caisse des Dépôts et
verantwoordelijk voor de teruggave van deze bedragen voor zover ze die Consignations n'est responsable de la restitution de ces sommes que
in uitvoering van dit lid vanwege de emittent heeft ontvangen. De pour autant qu'elle les a reçues de l'émetteur en exécution de cet
interesten op deze bedragen komen toe aan de Deposito- en alinéa. Les intérêts courus sur ces sommes reviennent à la Caisse des
Consignatiekas zodra zij bij haar zijn gestort. Dépôts et Consignations dès leur dépôt auprès de celle-ci.
De Koning kan de nadere regels vastleggen voor de in deze paragraaf Le Roi peut fixer les modalités de la vente, du dépôt et des
bedoelde verkoop, storting en teruggave."; restitutions prévus au présent paragraphe.";
2° paragraaf 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 3, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
" § 3. De persoon die de teruggave vraagt van de bedragen afkomstig " § 3. La personne qui demande la restitution des sommes issues de la
van de in §§ 1 en 2 bedoelde verkoop, of van de effecten gedeponeerd vente visée aux §§ 1er et 2 ou des titres déposés et inscrits au nom
en ingeschreven op naam van de Deposito- en Consignatiekas de la Caisse des Dépôts et Consignations conformément au § 4 fournit à
overeenkomstig § 4, levert aan de Deposito- en Consignatiekas de la Caisse des Dépôts et Consignations les titres sous leur forme
effecten onder hun papieren vorm."; papier.";
3° paragraaf 3, tweede lid, wordt vervangen als volgt : 3° le paragraphe 3, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit :
"Enkel het schriftelijk bewijs wordt toegelaten voor het aantonen van "Seule la preuve écrite est admise pour attester des anciennes
vroegere operaties van effecten. opérations sur titres.
Elk ander bewijsmiddel van hoedanigheid van rechthebbende, wordt Tout autre mode de preuve de la qualité de titulaire est laissée à
overgelaten aan de appreciatie van de emittent, die als enige de l'appréciation de l'émetteur qui assume seul la responsabilité de la
verantwoordelijkheid voor de beslissing tot eventuele teruggave op décision de restitution éventuelle.
zich neemt. De Koning bepaalt de modaliteiten van de communicatie tussen de Le Roi détermine les modalités de communication entre l'émetteur et la
emittent en de Kas. Caisse.
De persoon die een teruggave vraagt is een boete verschuldigd, die La personne qui demande la restitution est redevable d'une amende
berekend wordt per jaar achterstand vanaf 1 januari 2016. calculée par année de retard à partir du 1er janvier 2016.
Het bedrag van deze boete is, per jaar achterstand, gelijk aan 10 % Le montant de cette amende est, par année de retard, égale à 10 % de
van het bedrag of van de tegenwaarde van de effecten die het voorwerp la somme ou de la contre-valeur des titres qui font l'objet de la
zijn van de vraag om teruggave."; demande en restitution.";
4° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : 4° le paragraphe 4, est remplacé par ce qui suit :
" § 4. Les titres qui ne sont pas vendus conformément à cet article au
" § 4. De effecten die op 30 november 2015 niet verkocht zijn 30 novembre 2015 sont déposés par l'émetteur auprès de la Caisse des
overeenkomstig dit artikel, worden door de emittent in de vorm van Dépôts et Consignations sous la forme nominative jusqu'à ce qu'une
effecten op naam neergelegd bij de Deposito- en Consignatiekas, totdat personne ayant pu valablement établir sa qualité de titulaire en
een persoon die op geldige wijze zijn hoedanigheid van rechthebbende demande la restitution.
heeft kunnen aantonen, de teruggave ervan vraagt. Le Roi peut fixer les modalités de ce dépôt.
De Koning kan de nadere regels voor deze neerlegging vastleggen. La Caisse des Dépôts et Consignations n'est responsable de la
De Deposito- en Consignatiekas is slechts verantwoordelijk voor de restitution de ces titres que pour autant qu'ils ont été déposés
teruggave van deze effecten voor zover deze in uitvoering van deze auprès d'elle par l'émetteur en exécution du présent paragraphe
paragraaf door de emittent bij haar zijn neergelegd, overeenkomstig de
voorziene modaliteiten. conformément aux modalités prévues.
Dit geldt eveneens voor de bedragen afkomstig van de verkoper bepaald Il en est de même pour les sommes issues des ventes visées à l'article
in artikel 11, §§ 1 en 2, of bestemd tot teruggave van de vervallen 11, §§ 1 et 2, ou destinées au remboursement des titres échus et qui
titels en die overgaan via een rekening op naam van de uitgever.". transitent par un compte ouvert au nom de l'émetteur.".
5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5 luidende : 5° l'article est est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit :
" § 5. De emittent laat bevestigen door de commissaris, of, bij " § 5. L'émetteur fait confirmer par le commissaire ou, à défaut, par
ontstentenis, door een externe erkende boekhouder, een accountant of un comptable agréé externe, un expert comptable externe ou un réviseur
een bedrijfsrevisor, dat de bepalingen van dit artikel werden d'entreprise que les dispositions visées au présent article ont bien
nageleefd. été respectées.
Deze bevestiging wordt aan het bestuursorgaan van de emittent gericht, Cette confirmation est adressée à l'organe de gestion de l'émetteur
die haar langs elektronische weg aan de Deposito- en Consignatiekas qui la communique, par voie électronique, à la Caisse des Dépôts et
bezorgt. Deze wordt eveneens specifiek vermeld in de bijlagen bij de Consignations. Elle fait également l'objet d'une mention particulière
jaarrekening van 2015. dans les annexes aux comptes annuels de l'année 2015.
Deze paragraaf is niet van toepassing op de Staat. Ce paragraphe ne s'applique pas à l'Etat.
De verjaringstermijn van het recht op teruggave van vervallen titels La prescription du droit au remboursement des titres échus est
wordt op dezelfde wijze geschorst.". suspendue de la même façon.".

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidende :

Art. 8.Dans la même loi, il est inséré un article 12/1, rédigé comme

"

Art. 12/1.§ 1. Op 1 januari 2026 worden de bedragen afkomstig van de

suit : "

Art. 12/1.§ 1er. Au 1er janvier 2026, les sommes issues de la vente

verkoop, als bedoeld in artikel 11, §§ 1 en 2, die bij de Deposito- en visées à l'article 11, §§ 1er et 2 en dépôt auprès de la Caisse des
Consignatiekas zijn gestort en waarvoor geen teruggave werd gevraagd, Dépôts et Consignations et qui n'ont pas fait l'objet d'une demande de
restitution sont attribuées à l'Etat.
aan de Staat toegekend. § 2. Les titres inscrits auprès de la Caisse des Dépôts et
§ 2. De effecten die krachtens artikel 11, § 4 zijn ingeschreven bij Consignations en vertu de l'article 11, § 4 et qui n'ont pas fait
l'objet d'une demande de restitution de la part de leur titulaire au
de Deposito- en Consignatiekas en waarvoor er op 31 december 2025 geen 31 décembre 2025 peuvent être rachetés par l'émetteur. En ce qui
teruggave werd gevraagd door de rechthebbende, kunnen worden
teruggekocht door de emittent. Wat betreft de aandelen, winstbewijzen
of certificaten die er betrekking op hebben, voldoet hij aan de concerne les actions, parts bénéficiaires ou certificats s'y
voorwaarden van artikel 620 van het Wetboek van vennootschappen, met rapportant, il respecte les conditions prévues à l'article 620 du Code
uitzondering van de voorwaarde bedoeld in artikel 620, § 1, eerste des sociétés, à l'exception de la condition visée à l'article 620, § 1er,
lid, 2°, van het Wetboek van vennootschappen, waarvan kan worden alinéa 1er, 2°, du Code des sociétés à laquelle il peut être dérogé
afgeweken voor de toepassing van dit artikel. Indien de voorwaarden pour l'application du présent article. Si les conditions de l'article
van artikel 620 van het Wetboek van vennootschappen niet vervuld zijn, 620 du Code des sociétés ne sont pas remplies, le rachat peut être
kan de terugkoop enkel worden uitgevoerd door de emittent met het oog effectué par l'émetteur exclusivement en vue de la destruction
op de onmiddellijke vernieling van de teruggekochte effecten. In dit immédiate des titres rachetés. Dans ce dernier cas, l'émetteur
laatste geval voldoet de emittent aan de voorwaarden van artikel 621 respecte les conditions prévues à l'article 621 du Code des sociétés.
van het Wetboek van vennootschappen. Lorsque l'émetteur manifeste à la Caisse des Dépôts et Consignations,
Wanneer de emittent uiterlijk op 31 december 2025 aan de Deposito- en au plus tard le 31 décembre 2025 et par écrit, son intention de
Consignatiekas schriftelijk te kennen geeft dat hij van plan is de racheter les titres, l'Etat invite l'émetteur à faire une offre dans
effecten terug te kopen, vraagt de Staat de emittent om binnen een
termijn van 15 dagen na de datum van verzending van deze uitnodiging, un délai de 15 jours à compter de la date d'envoi de l'invitation à un
tegen een door de Koning vastgestelde minimumprijs een bod uit te prix minimum établi par le Roi.
brengen. Indien het terugkoopbod voldoet aan de voorwaarden van dit artikel, Si l'offre de rachat satisfait aux conditions du présent article,
wordt het door de Staat aanvaard binnen een termijn van 15 dagen na de l'Etat l'acceptera dans un délai de 15 jours à compter de la date de
datum van ontvangst van het bod. De opbrengst van de verkoop van de
effecten aan de emittent wordt aan de Staat toegekend. Indien de réception de l'offre. Le produit de la vente des titres à l'émetteur
emittent de effecten niet terugkoopt, worden ze aan de Staat est attribué à l'Etat. A défaut de rachat par l'émetteur, les titres
toegekend. De schorsing van de uitoefening van de aan de effecten sont attribués à l'Etat. La suspension de l'exercice des droits
verbonden rechten, waarin voorzien is in artikel 10, eindigt zodra de attachés aux titres prévue à l'article 10 prend fin au moment du
eigendom van de effecten wordt overgedragen aan de Staat of aan de emittent. De emittent zorgt voor de overdracht aan de Staat van de eigendom van de effecten die aan de Staat zijn toegekend via een inschrijving op naam van de Staat in het register van de effecten op naam van de emittent. § 3. Zodra de Staat eigenaar wordt van de effecten, kan hij ze verkopen, hetzij op een gereglementeerde of niet-gereglementeerde markt, hetzij uit de hand, onder voorbehoud van de naleving van de statutaire of contractuele bepalingen die de vrije overdraagbaarheid van de effecten beperken.". transfert de la propriété des titres à l'Etat ou à l'émetteur. L'émetteur assure le transfert à l'Etat de la propriété des titres attribués à l'Etat par une inscription au nom de l'Etat dans le registre des titres nominatifs de l'émetteur. § 3. A partir du moment où il devient propriétaire des titres, l'Etat peut les vendre, soit sur un marché réglementé ou non-réglementé, soit de gré à gré sous réserve du respect des clauses statutaires ou contractuelles limitant la libre cessibilité des titres.".

Art. 9.In artikel 14 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen

Art. 9.Dans l'article 14 de la même loi, -l'alinéa 1er est remplacé

als volgt : par ce qui suit :
"De overtreding van de artikelen 3, 4, 6 en 11 en de door de Koning in "La violation des articles 3, 4, 6 et 11 et des modalités du dépôt des
uitvoering van artikel 11 vastgestelde modaliteiten van de storting sommes issues de la vente de titres et du dépôt des titres invendus
van de bedragen afkomstig van de verkoop van effecten en de auprès de Caisse des Dépôts et Consignations fixées par le Roi en
neerlegging van de onverkochte effecten bij de Deposito- en exécution de l'article 11 est sanctionnée d'une amende de 200 à
Consignatiekas wordt bestraft met een geldboete van 200 tot 100.000 100.000 euros.".
euro.". HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het hoofdstuk V van de wet van 24 juli CHAPITRE 4. - Modifications du chapitre V de la loi du 24 juillet 2008
2008 houdende diverse bepalingen (I), voor wat betreft de slapende portant des dispositions diverses (I), en ce qui concerne les coffres
safes dormants.

Art. 10.In artikel 23 van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse

Art. 10.Dans l'article 23 de la loi du 24 juillet 2008 portant des

bepalingen (I) wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : dispositions diverses (I), le 4° est remplacé par ce qui suit :
"4° slapende safes : safes waarvoor de huurprijs sedert minstens vijf "4° coffres dormants : coffres pour lesquels le loyer n'a pas été payé
jaar niet is betaald en waarvan de huur is opgezegd door de depuis au moins 5 ans et dont le contrat de location a été résilié par
instelling-verhuurder; verzegelde omslagen die in bewaring zijn bij
een instelling-depositaris en die gedurende minstens vijf jaar niet l'établissement loueur; des enveloppes scellées conservées par un
het voorwerp hebben uitgemaakt van een tussenkomst door de deposant, établissement dépositaire et qui pendant au moins cinq ans n'ont pas
zijn rechthebbenden of zijn wettelijke vertegenwoordiger, worden fait l'objet d'une intervention par le déposant, ses ayants droit ou
gelijkgesteld met slapende safes; ". son représentant légal, sont assimilées à des coffres dormants; ".

Art. 11.Artikel 32 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 11.L'article 32 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 32.§ 1. Indien, ondanks de opsporingsprocedure bedoeld in

"

Art. 32.§ 1er. Si, malgré la procédure de recherche visée à

artikel 26, een slapende safe niet het voorwerp heeft uitgemaakt van l'article 26, un coffre dormant n'a pas fait l'objet d'une
een tussenkomst door de huurder vóór het einde van het eerste jaar volgend op het ogenblik waarop de safe een slapende safe is geworden, opent de instelling-verhuurder de safe in aanwezigheid van een gerechtsdeurwaarder of een notaris vóór het einde van het tweede jaar volgend op het ogenblik waarop de safe een slapende safe is geworden. Als de huurder alsnog tussenkomst na het einde van het eerste jaar volgend op het ogenblik waarop de safe een slapende safe is geworden, maar vóór zijn opening, is het eerste lid niet van toepassing. De gerechtsdeurwaarder of de notaris stelt een inventaris op van de inhoud van de betrokken safe. De inventaris vermeldt tevens de bestemming die eraan wordt gegeven in uitvoering van het vierde en vijfde lid. intervention du locataire avant la fin de la première année qui suit le moment où le coffre est devenu dormant, l'établissement loueur ouvre le coffre en présence d'un huissier de justice ou d'un notaire avant la fin de la deuxième année qui suit le moment où le coffre est devenu dormant. Si le locataire intervient quand même après la fin de la première année qui suit le moment où le coffre est devenu dormant, mais avant son ouverture, l'alinéa 1er n'est pas d'application. L'huissier de justice ou le notaire dresse un inventaire du contenu du coffre concerné. L'inventaire mentionne également la destination qui lui sera donnée en exécution des alinéas 4 et 5.
De gerechtsdeurwaarder of notaris verpakt de inhoud van de betrokken L'huissier de justice ou le notaire glisse le contenu du coffre dans
safe in een omslag die hij verzegelt en geeft deze in bewaring bij de une enveloppe qu'il scelle et confie celle-ci en dépôt à
instelling-verhuurder. l'établissement loueur.
In afwijking van het vierde lid, stelt de instelling-verhuurder alles Par dérogation à l'alinéa 4, l'établissement loueur met tout en oeuvre
in het werk om : afin :
1° de speciën op rekeningen in te schrijven; 1° d'inscrire les espèces sur des comptes;
2° de voorwerpen die een risico op ontbinding inhouden, te 2° de détruire les objets périssables;
vernietigen; 3° de verboden of gevaarlijke voorwerpen over te dragen aan de 3° de transférer les objets interdits ou dangereux à l'autorité
bevoegde overheid. compétente.
Het eerste lid belet niet dat overeenkomstig de bepalingen van het L'alinéa 1er n'empêche pas que, conformément aux dispositions du
huurcontract een instelling-verhuurder een safe opent zonder dat de contrat de location, l'établissement loueur puisse ouvrir un coffre
huurder erom verzoekt vooraleer deze safe een slapende safe is sans demande du locataire avant que ce coffre ne soit devenu dormant
geworden of de opsporingsprocedure bedoeld in artikel 26 is voltooid. ou que la procédure de recherche visée à l'article 26 ne soit achevée.
In dat geval zijn het derde, vierde en vijfde lid van toepassing. Dans ce cas, les alinéas 3, 4 et 5 sont d'application.
De instelling-verhuurder mag de kosten voor de opening van de safe en L'établissement loueur peut porter en compte au locataire les frais
het opstellen van de inventaris aanrekenen aan de huurder. d'ouverture du coffre et d'établissement de l'inventaire.
§ 2. De door de Koning bepaalde gegevens betreffende de verzegelde § 2. Les données déterminées par le Roi, relatives aux enveloppes
omslagen met de inhoud van de betrokken safe worden door de scellées avec le contenu du coffre concerné, sont transférées par
instelling-verhuurder overgedragen aan de Kas vóór het einde van de l'établissement loueur à la Caisse avant la fin du mois qui suit le
maand die volgt op de maand waarin de safe is geopend of, als deze mois où le coffre a été ouvert ou, si cette ouverture a eu lieu en
opening is gebeurd met toepassing van § 1, zesde lid, vóór het einde application du § 1er, alinéa 6, avant la fin du treizième mois qui
van de dertiende maand die volgt op de maand waarin de safe een suit le mois où le coffre est devenu dormant.
slapende safe is geworden.
De materiële levering van de verzegelde omslag en zijn inventaris aan La livraison matérielle de l'enveloppe scellée et de son inventaire à
de Kas gebeurt minstens één keer per jaar en ten vroegste in de loop la Caisse se produit au moins une fois par an et au plus tôt dans le
van 2014. Tussen het ogenblik waarop de omslag wordt verzegeld en zijn courant de 2014. Entre le moment où l'enveloppe est scellée et sa
materiële levering bewaart de instelling-verhuurder de verzegelde livraison matérielle, l'établissement loueur conserve l'enveloppe
omslag namens en voor rekening van de huurder. De scellée au nom et pour compte du locataire. L'établissement loueur
instelling-verhuurder mag de kosten voor de bewaring en de materiële levering van de verzegelde omslag aanrekenen aan de huurder. De Koning bepaalt de nadere regels voor de overdracht van de gegevens en de materiële levering van de verzegelde omslagen en hun inventarissen aan de Kas en de uitwisseling van gegevens tussen de instelling-verhuurder en de Kas. Hij kan tevens nadere regels bepalen voor de bewaring van de verzegelde omslagen door de instelling-verhuurder. De minister van Financiën bepaalt wanneer de eerste materiële levering van de verzegelde omslagen en hun inventaris zal plaatshebben.".

Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 32/1 ingevoegd, luidende :

peut porter en compte au locataire les frais de la conservation et de la livraison matérielle de l'enveloppe scellée. Le Roi définit des règles plus précises pour le transfert des données et la livraison matérielle des enveloppes scellées et de leurs inventaires à la Caisse et l'échange des données entre l'établissement loueur et la Caisse. Il peut aussi définir des règles plus précises concernant la conservation des enveloppes scellées par l'établissement loueur. Le ministre des Finances détermine quand la première livraison matérielle des enveloppes scellées et de leurs inventaires aura lieu.".

Art. 12.Dans la même loi, il est inséré un article 32/1 rédigé comme suit :

"

Art. 32/1.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 43 en

"

Art. 32/1.Sous réserve de l'application de l'article 43 et sauf en

behalve in geval van vergissing of fout van de instelling-verhuurder, cas d'erreur ou de faute dans le chef de l'établissement loueur, la
bevrijdt de materiële levering van de verzegelde omslag aan de Kas de livraison matérielle de l'enveloppe scellée à la Caisse libère
instelling-verhuurder van elke verplichting ten opzichte van de l'établissement loueur de toute obligation à l'égard du locataire, des
huurder, de overheden en elke derde. autorités et de tout tiers.
De Kas treedt niet in de rechten en verplichtingen van de La Caisse ne reprend pas les droits et les obligations de
instelling-verhuurder met uitzondering van de verplichting tot teruggave.". l'établissement loueur à l'exception de l'obligation de restitution.".

Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 32/2 ingevoegd, luidende :

Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un article 32/2 rédigé comme suit :

"

Art. 32/2.De Kas houdt een register van de slapende safes bij en

"Art 32/2. La Caisse tient un registre des coffres dormants et en
verzekert de toegang ervan voor de personen die een wettig belang assure l'accès aux personnes justifiant d'un intérêt légitime. Le Roi
aantonen. De Koning bepaalt de voorwaarden voor de toegang tot dit détermine les conditions d'accès à ce registre.".
register.".

Art. 14.In artikel 41 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 14.A l'article 41 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "en de verzegelde omslagen geleverd aan de Kas "ingevoegd tussen de woorden "De tegoeden gedeponeerd bij de Kas "en het woord "blijven"; 2° een lid wordt tussen het vierde en het vijfde lid ingevoegd, luidende : "De verzegelde omslagen geleverd aan de Kas worden eigendom van de Staat na het verstrijken van een termijn van dertig jaar die ingaat op de datum waarop de safes waarvan de inhoud zich in deze verzegelde omslagen bevindt, slapende safes in de zin van artikel 23, 4°, zijn geworden."; 3° het vijfde lid wordt het zesde lid; sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er les mots "et les enveloppes scellées livrées à la Caisse" sont insérés entre les mots "Les avoirs déposés à la Caisse" et les mots "sont détenus "; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : "Les enveloppes scellées livrées à la Caisse sont acquises à l'Etat lorsqu'il s'est écoulé un délai de trente ans qui prend cours à partir de la date à laquelle les coffres dont le contenu se trouve dans ces enveloppes, sont devenus dormants au sens de l'article 23, 4°. "; 3° l'alinéa 5 devient l'alinéa 6;
4° het wordt aangevuld met een lid, luidende : 4° il est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De Kas bewaart de aan haar geleverde verzegelde omslagen en mag "La Caisse conserve les enveloppes scellées qui lui ont été livrées et
hiervoor aan de huurder de kosten van derden, aanrekenen. De Koning peut porter en compte les frais de tiers au locataire. Le Roi définit
bepaalt de regels voor de aanrekening van deze kosten.". les règles pour l'imputation de ces frais.".

Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 41/1 ingevoegd, luidende :

Art. 15.Dans la même loi, il est inséré un article 41/1 rédigé comme

"Art 41/1. Een federale overheidsdienst of een instelling die daartoe suit : "

Art. 41/1.Un service public fédéral ou une institution désigné par

is aangeduid bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in
Ministerraad, opent de verzegelde omslagen die eigendom zijn geworden arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, ouvre les enveloppes
van de Staat op grond van artikel 41, vijfde lid. De Koning mag de scellées qui sont devenues la propriété de l'Etat sur base de
modaliteiten van de terbeschikkingstelling van de verzegelde omslagen l'article 41, alinéa 5. Le Roi peut déterminer les modalités de la
aan deze dienst of instelling, van de bestemming van de inhoud van de mise à disposition des enveloppes scellées à ce service ou cette
verzegelde omslagen en van de storting van de opbrengst van de institution, de la destination du contenu des enveloppes scellées et
eventuele verkoop aan de Kas regelen.". du versement à la Caisse du produit de la vente éventuelle.".

Art. 16.In artikel 42 van dezelfde wet worden de woorden "en van de

Art. 16.Dans l'article 42 de la même loi, les mots "et du produit de

opbrengst van de in artikel 41/1 bedoelde verkoop "ingevoegd tussen de la vente visée à l'article 41/1 "sont insérés entre les mots "et de
woorden "gedeponeerde tegoeden "en de woorden "dat Hij bepaalt". l'article 38, alinéa 6, "et les mots "au Fonds de vieillissement".

Art. 17.In artikel 43 van dezelfde wet worden de woorden "artikel 32,

Art. 17.Dans l'article 43 de la même loi, les mots "de l'article 32,

eerste en tweede lid" vervangen door de woorden "artikel 32, § 2, alinéas 1er et 2" sont remplacés par les mots "de l'article 32, § 2,
eerste lid". alinéa 1er".

Art. 18.Artikel 50 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 18.L'article 50 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 50.Voor wat betreft de safes die op het moment van de

"

Art. 50.Pour les coffres qui sont dormants au sens de l'article 23,

inwerkingtreding van dit artikel slapende safes in de zin van artikel
23, 4°, zijn en die ondanks de opsporingsprocedure bedoeld in artikel 4°, au moment de l'entrée en vigueur du présent article et qui malgré
26 niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een tussenkomst door de la procédure de recherche visée à l'article 26 n'ont pas fait l'objet
huurder, dient de instelling-verhuurder binnen een termijn van twee d'une intervention de la part du locataire, l'établissement loueur
jaar na de inwerkingtreding van dit artikel : doit au plus tard dans un délai de deux ans après l'entrée en vigueur du présent article :
1° als er geen door een gerechtsdeurwaarder of notaris opgestelde 1° s'il n'existe pas d'inventaire du contenu du coffre dormant dressé
inventaris bestaat van de inhoud van de slapende safes, de safes of de par un huissier de justice ou un notaire, ouvrir les coffres ou les
verzegelde omslagen te openen in aanwezigheid van een
gerechtsdeurwaarder of een notaris, die de inventaris ervan opstelt enveloppes scellées en présence d'un huissier de justice ou d'un
met toepassing van artikel 32, § 1, derde tot vijfde lid en zevende notaire, qui dresse ledit inventaire en application de l'article 32, §
lid; 1er, alinéas 3 à 5 et 7;
2° als er een door een gerechtsdeurwaarder of notaris opgestelde 2° s'il existe un inventaire du contenu du coffre dormant dressé par
inventaris bestaat van de inhoud van de slapende safes die melding un huissier de justice ou un notaire et faisant mention d'objets visés
maakt van voorwerpen bedoeld in artikel 32, § 1, vijfde lid, de à l'article 32, § 1er, alinéa 5, ouvrir les enveloppes scellées,
verzegelde omslagen te openen, een nieuwe inventaris op te stellen en dresser un nouvel inventaire et appliquer l'article 32, § 1er, alinéa 5;
artikel 32, § 1, vijfde lid, toe te passen; 3° se conformer aux obligations qui lui sont imposées par l'article
3° de haar door artikel 32, § 2, eerste lid, opgelegde verplichtingen na te komen. 32, § 2, alinéa 1er.
In afwijking van artikel 41, vijfde lid, wordt de Staat ten vroegste Par dérogation à l'article 41, alinéa 5, sont acquises à l'Etat au
dertig jaar na de inwerkingtreding van dit artikel eigenaar van de aan plus tôt trente ans après l'entrée en vigueur du présent article les
de Kas geleverde verzegelde omslagen waarin zich de inhoud bevindt van enveloppes scellées livrées à la Caisse dans lesquelles se trouve le
safes die slapende safes in de zin van artikel 23,4°, zijn op het contenu des coffres qui sont dormants au sens de l'article 23, 4°, au
ogenblik van de inwerkingtreding van dit artikel.". moment de l'entrée en vigueur du présent article.".
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
K. GEENS K. GEENS
De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw, La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de
l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2013-2014. (1) Session 2013-2014.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 53-3219/001. - Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 53-3219/001. -
Amendementen, nr. 53-3219/002. - Tekst aangenomen door de commissie, Amendements, n° 53-3219/002. - Texte adopté par la commission, n°
nr. 53-3219/005. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en 53-3219/005. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat,
overgezonden aan de Senaat, nr. 53-3219/006. n° 53-3219/006.
Integraal Verslag : 12 december 2013. Compte rendu intégral : 12 décembre 2013.
Senaat. Sénat.
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer, n° Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre, n°
5-2404/1. - Tekst aangenomen door de commissie : niet geamendeerd - 5-2404/1. - Texte adopté par la commission : non amendé. - Texte
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd : niet geamendeerd. adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale : non amendé.
Handelingen : 18 december 2013. Annales : 18 décembre 2013.
^