Wet betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie | Loi relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées et du café |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
21 DECEMBER 2009. - Wet betreffende het accijnsstelsel van | 21 DECEMBRE 2009. - Loi relative au régime d'accise des boissons non |
alcoholvrije dranken en koffie (1) | alcoolisées et du café (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Onder voorbehoud van de toepassing van de voorschriften |
Art. 2.Sous réserve d'application des règles établies par la loi |
vastgesteld door de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en | générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises en tant |
accijnzen en voor zover zij betrekking hebben op de accijnzen, behelst | qu'elles concernent les accises, la présente loi fixe le régime des |
deze wet de regeling van de producten onderworpen aan een accijns die | produits soumis à un droit d'accise frappant directement ou |
direct of indirect wordt geheven op het verbruik van de volgende | indirectement la consommation des produits suivants ci-après dénommés |
producten, hierna "accijnsproducten" genoemd : | "produits d'accise" : |
- alcoholvrije dranken; | - les boissons non alcoolisées; |
- koffie. | - le café. |
Art. 3.De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in deze wet |
Art. 3.Les codes de la nomenclature combinée, utilisés dans la |
worden gebruikt, verwijzen naar die welke zijn vastgesteld in bijlage | présente loi, font référence à ceux établis à l'annexe Ire du |
I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van de Europese | Règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en | 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et |
statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief, zoals | au tarif douanier commun, telle qu'elle a été modifiée par le |
gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1031/2008 van de Commissie van 19 | Règlement (CE) n° 1031/2008 de la Commission du 19 septembre 2008. |
september 2008. | |
Art. 4.De accijnsproducten worden aan de accijns onderworpen op het |
Art. 4.Les produits d'accise sont soumis au droit d'accise au moment |
tijdstip van : | : |
a) hun vervaardiging hier te lande; | a) de leur fabrication dans le pays; |
b) hun invoer hier te lande; | b) de leur importation dans le pays; |
c) hun binnenbrengen hier te lande. | c) de leur introduction dans le pays. |
Art. 5.Hoofdstuk 4 is niet van toepassing op accijnsproducten die |
Art. 5.Le chapitre 4 ne s'applique pas aux produits d'accise couverts |
onder een douaneschorsingsregeling zijn geplaatst. | par un régime douanier suspensif. |
HOOFDSTUK 2. - Definities | CHAPITRE 2. - Définitions |
Art. 6.In deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 6.Dans la présente loi, on entend par : |
- administrateur : de door de Koning aangeduide ambtenaar; | - administrateur : le fonctionnaire désigné par le Roi; |
- accijnsinrichting : iedere plaats waar op grond van de bepalingen | - établissement d'accise : tout lieu où, sur pied des dispositions de |
van deze wet de accijnsproducten onder de schorsingsregeling worden | la présente loi, la fabrication, la détention, la réception et |
vervaardigd, voorhanden zijn, worden ontvangen en worden verzonden; | l'expédition de produits d'accise se font en régime suspensif; |
- lidstaat : het grondgebied van een lidstaat van de Gemeenschap | - Etat membre : le territoire d'un Etat membre de la Communauté auquel |
waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | s'applique le Traité instituant la Communauté européenne conformément |
overeenkomstig artikel 299 van toepassing is; | à son article 299; |
- vervaardigen van accijnsproducten : elk handelen waarbij of waardoor | - fabrication de produits d'accise : tout traitement générant leur |
accijnsproducten ontstaan of de voor de accijnsheffing relevante | production ou aboutissant à une modification significative de leur |
samenstelling daarvan wordt gewijzigd; | composition au plan de la perception du droit d'accise; |
- invoer : het in het grondgebied van de Gemeenschap binnenbrengen van | - importation : l'introduction de produits d'accise à l'intérieur du |
accijnsproducten die bij hun binnenkomst in de Gemeenschap niet onder | territoire de la Communauté qui, au moment de cette introduction, ne |
een douaneschorsingsregeling worden geplaatst, alsmede het vrijgeven | sont pas placés sous une procédure douanière suspensive ou un régime |
douanier suspensif, ainsi que la sortie de produits d'accise d'une | |
van onder een douaneschorsingsregeling geplaatste accijnsproducten; | procédure douanière suspensive ou d'un régime douanier suspensif; |
- binnenbrengen : het binnenkomen van accijnsproducten hier te lande | - introduction : l'entrée de produits d'accise dans le pays en |
vanuit een andere lidstaat; | provenance d'un autre Etat membre; |
- douaneschorsingsregeling : iedere in Verordening (EEG) nr. 2913/92 | - procédure douanière suspensive ou régime douanier suspensif : l'un |
vastgestelde bijzondere procedure inzake douanetoezicht ter zake van | des régimes spéciaux prévus par le Règlement (CEE) n° 2913/92 relatif |
à la surveillance douanière dont font l'objet les marchandises non | |
niet-communautaire goederen die het douanegebied van de Gemeenschap | communautaires lors de l'entrée sur le territoire douanier de la |
worden binnengebracht, tijdelijke opslag, vrije zones of vrije | Communauté, le dépôt temporaire, les zones franches ou les entrepôts |
entrepots, en iedere in artikel 84, lid 1, a), van die verordening | francs, ainsi que chacun des régimes visés à l'article 84, paragraphe |
bedoelde regeling; | 1er, a), dudit règlement; |
- accijnsproducten : de producten bedoeld in artikel 2; | - produits d'accise : les produits visés à l'article 2; |
- schorsingsregeling : de belastingregeling die geldt voor het onder | - régime suspensif : le régime fiscal applicable à la fabrication, à |
schorsing van accijns vervaardigen, voorhanden hebben en overbrengen | la détention ou à la circulation de produits d'accise, le droit |
van accijnsproducten. | d'accise étant suspendu. |
Art. 7.Onverminderd artikel 8 wordt verstaan onder alcoholvrije |
Art. 7.Sans préjudice de l'article 8, on entend par boissons non |
dranken : | alcoolisées : |
a) water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater | a) les eaux, y compris les eaux minérales naturelles ou artificielles |
daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, | et les eaux gazéifiées, non additionnées de sucre ou d'autres |
noch gearomatiseerd alsmede kunstijs van de GN-code 2201; | édulcorants ni aromatisées ainsi que la glace relevant du code NC 2201; |
b) water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met | b) les eaux, y compris les eaux minérales et les eaux gazéifiées, |
toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, | additionnées de sucre ou d'autres édulcorants ou aromatisées, et les |
alsmede andere alcoholvrije dranken van de GN-code 2202 met | autres boissons non alcooliques relevant du code NC 2202 à l'exception |
uitzondering van niet-gearomatiseerde sojadranken; | de boissons de soja non aromatisées; |
c) bieren zoals gedefinieerd in artikel 4 van de wet van 7 januari | c) les bières, telles que définies à l'article 4 de la loi du 7 |
1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en | janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise |
alcoholhoudende dranken, waarvan het alcoholvolumegehalte niet meer | sur l'alcool et les boissons alcoolisées, dont le titre alcoométrique |
bedraagt dan 0,5 % vol; | n'excède pas 0,5 % vol; |
d) wijn van de GN-codes 2204 en 2205 waarvan het alcoholvolumegehalte | d) les vins relevant des codes NC 2204 et 2205 dont le titre |
niet meer bedraagt dan 1,2 % vol; | alcoométrique n'excède pas 1,2 % vol; |
e) andere gegiste dranken van de GN-codes 2204 en 2205, alsmede die | e) les autres boissons fermentées relevant des codes NC 2204 et 2205 |
van de GN-code 2206, waarvan het alcoholvolumegehalte niet meer | ainsi que celles relevant du code NC 2206, dont le titre alcoométrique |
bedraagt dan 1,2 % vol; | n'excède pas 1,2 % vol; |
f) de dranken van de GN-code 2208 waarvan het alcoholvolumegehalte | f) les boissons relevant du code NC 2208 dont le titre alcoométrique |
niet meer bedraagt dan 1,2 % vol; | n'excède pas 1,2 % vol; |
g) ongegiste vruchtensappen en ongegiste groentesappen, zonder | g) les jus de fruits ou de légumes, non fermentés, sans addition |
toegevoegde alcohol, met of zonder toegevoegde suiker of andere | d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants |
zoetstoffen van de GN-code 2009; | relevant du code NC 2009; |
h) elke substantie in om het even welke vorm, die kennelijk bestemd is | h) toutes substances sous quelque forme que ce soit, manifestement |
voor de vervaardiging van de in b) vermelde alcoholvrije dranken, | destinées à la confection de boissons non alcoolisées visées sous b), |
hetzij in kleinhandelsverpakking, hetzij in een verpakking die bestemd | conditionnées soit en emballage de vente au détail soit en emballage |
is voor de vervaardiging van dergelijke voor gebruik gerede | destiné à la confection de telles boissons prêtes à l'emploi. |
alcoholvrije dranken. | |
Art. 8.Leidingwater dat, zelfs na gasinpersing, wordt verdeeld door |
Art. 8.Les eaux de conduites, même débitées après gazéification |
waterfonteinen die rechtstreeks aangesloten zijn op het | éventuelle par des fontaines branchées directement sur la conduite |
waterleidingnet en dat niet verpakt is voor de verkoop of de levering | d'eau et non conditionnées pour la vente ou la livraison comme eaux de |
als drinkwater wordt in het kader van deze wet niet aangemerkt als | boissons, ne sont pas considérées pour la présente loi comme des |
alcoholvrije drank. | boissons non alcoolisées. |
Art. 9.Onder koffie wordt verstaan : |
Art. 9.On entend par café : |
a) ongebrande koffie van de GN-code 0901; | a) le café non torréfié relevant du code NC 0901; |
b) gebrande koffie van de GN-code 0901; | b) le café torréfié relevant du code NC 0901; |
c) extracten, essences en concentraten van koffie, in vaste vorm of | c) les extraits, essences et concentrés de café, solides ou liquides, |
vloeibaar alsook de preparaten op basis van extracten, essences en | ainsi que les préparations à base d'extraits, essences et concentrés |
concentraten van koffie en de preparaten op basis van koffie van de | de café et les préparations à base de café, relevant du code NC 2101. |
GN-code 2101. HOOFDSTUK 3. - Verschuldigdheid, tarieven en heffing, vrijstelling en | CHAPITRE 3. - Exigibilité, taux et perception, |
terugbetaling van accijns | exonération et remboursement de l'accise |
Afdeling 1. - Verschuldigdheid | Section 1re. - Exigibilité |
Art. 10.§ 1. De accijns wordt verschuldigd op het tijdstip van de |
Art. 10.§ 1er. Le droit d'accise devient exigible au moment de la |
uitslag tot verbruik hier te lande. De voorwaarden inzake de | mise à la consommation dans le pays. Les conditions d'exigibilité et |
verschuldigdheid en het toepasselijke tarief zijn deze van kracht op | le taux d'accise applicable sont ceux en vigueur à la date à laquelle |
de datum van de uitslag tot verbruik. | s'effectue la mise à la consommation. |
§ 2. Onder "uitslag tot verbruik" wordt verstaan : | § 2. Par "mise à la consommation", on entend : |
a) het aan een schorsingsregeling onttrekken, daaronder begrepen het | a) la sortie, y compris la sortie irrégulière, de produits d'accise |
onregelmatig onttrekken van accijnsproducten. Wordt met onttrekken | d'un régime suspensif. Est assimilée à une sortie : la consommation |
gelijkgesteld : het verbruik binnen de accijnsinrichting van daar | dans l'établissement d'accise de produits d'accise y fabriqués; |
vervaardigde accijnsproducten; b) het voorhanden hebben van accijnsproducten buiten een | b) la détention de produits d'accise en dehors d'un régime suspensif |
schorsingsregeling wanneer over dit product geen accijns is geheven | pour lesquels le droit d'accise n'a pas été prélevé conformément à la |
overeenkomstig deze wet; | présente loi; |
c) de vervaardiging, met inbegrip van onregelmatige vervaardiging, van | c) la fabrication, y compris la fabrication irrégulière, de produits |
accijnsproducten buiten een schorsingsregeling; | d'accise en dehors d'un régime suspensif; |
d) de invoer, met inbegrip van onregelmatige invoer, van accijnsproducten, die niet onmiddellijk bij invoer onder een schorsingsregeling worden geplaatst. § 3. De algehele vernietiging of het onherstelbare verlies van onder een schorsingsregeling geplaatste accijnsproducten door een oorzaak die met de aard van de producten verband houdt, dan wel door niet te voorziene omstandigheden of overmacht, wordt niet aangemerkt als uitslag tot verbruik. Voor de toepassing van deze wet wordt een product geacht totaal vernietigd of onherstelbaar verloren te zijn wanneer dit als accijnsproduct onbruikbaar is geworden. De algehele vernietiging of het onherstelbare verlies van de accijnsproducten moet worden aangetoond. § 4. Bij opneming vastgestelde tevelen worden in last genomen in de voorraadboekhouding van de houder van de vergunning "accijnsinrichting". | d) l'importation, y compris l'importation irrégulière, de produits d'accise, sauf si les produits d'accise sont placés, immédiatement après leur importation, sous un régime suspensif. § 3. La destruction totale ainsi que la perte irrémédiable de produits d'accise placés sous un régime suspensif, pour une cause dépendant de la nature même des produits, par suite d'un cas fortuit ou de force majeure, ne sont pas considérées comme une mise à la consommation. Aux fins de la présente loi, un produit est considéré comme totalement détruit ou irrémédiablement perdu lorsqu'il est rendu inutilisable en tant que produit d'accise. La destruction totale ainsi que la perte irrémédiable des produits d'accise sont à démontrer. § 4. Les excédents constatés lors des recensements sont pris en charge dans la comptabilité des stocks du titulaire de l'autorisation "établissement d'accise". |
Art. 11.§ 1. De tot voldoening van de verschuldigd geworden accijns |
Art. 11.§ 1er. La personne redevable du droit d'accise devenu |
gehouden persoon is : | exigible est : |
1° met betrekking tot het aan een schorsingsregeling onttrekken als | 1° en ce qui concerne la sortie de produits d'accise d'un régime |
bedoeld in artikel 10, § 2, a) : | suspensif visée à l'article 10, § 2, a) : |
a) de houder van de vergunning "accijnsinrichting"; | a) le titulaire de l'autorisation "établissement d'accise"; |
b) in geval van een onregelmatigheid tijdens een overbrenging van | b) en cas d'irrégularité lors d'un mouvement de produits d'accise sous |
accijnsproducten onder een schorsingsregeling : de houder van de | un régime suspensif : le titulaire de l'autorisation "établissement |
vergunning "accijnsinrichting" of alle personen die bij de | d'accise" ou toute personne ayant participé au mouvement irrégulier et |
onregelmatige overbrenging betrokken zijn geweest terwijl zij wisten | qui était consciente ou dont on peut raisonnablement penser qu'elle |
of redelijkerwijze hadden moeten weten dat het overbrengen op | aurait dû être consciente du caractère irrégulier du mouvement; |
onregelmatige wijze geschiedde; | |
2° met betrekking tot het voorhanden hebben van accijnsproducten als | 2° en ce qui concerne la détention de produits d'accise visée à |
bedoeld in artikel 10, § 2, b) : de persoon die de accijnsproducten | l'article 10, § 2, b) : la personne détenant les produits d'accise ou |
voorhanden heeft of enig ander persoon die bij het voorhanden hebben | toute autre personne ayant participé à leur détention; |
ervan betrokken is; | |
3° met betrekking tot de vervaardiging van accijnsproducten als | 3° en ce qui concerne la fabrication de produits d'accise visée à |
bedoeld in artikel 10, § 2, c) : de persoon die de accijnsproducten | l'article 10, § 2, c) : la personne fabriquant les produits d'accise |
vervaardigt of, in geval van onregelmatige vervaardiging, enig ander | ou, en cas de fabrication irrégulière, toute autre personne ayant |
persoon die bij de vervaardiging ervan betrokken is geweest; | participé à leur fabrication; |
4° met betrekking tot de invoer van accijnsproducten als bedoeld in | 4° en ce qui concerne l'importation de produits d'accise visée à |
artikel 10, § 2, d) : de persoon die de accijnsproducten bij invoer | l'article 10, § 2, d) : la personne qui déclare les produits d'accise |
aangeeft of voor wiens rekening de producten bij invoer worden | ou pour le compte de laquelle ils sont déclarés au moment de |
aangegeven of, in geval van onregelmatige invoer, enig ander persoon | l'importation, ou, en cas d'importation irrégulière, toute autre |
die bij de invoer betrokken is geweest. | personne ayant participé à l'importation. |
§ 2. Indien er voor eenzelfde accijnsschuld verscheidene schuldenaren | § 2. Lorsque plusieurs débiteurs sont redevables d'une même dette liée |
zijn, zijn zij hoofdelijk tot betaling van deze schuld gehouden. | à un droit d'accise, ils sont tenus au paiement de cette dette à titre |
Art. 12.De verschuldigde accijns moet worden geïnd door middel van |
solidaire. Art. 12.L'accise exigible doit être perçue au moyen d'une déclaration |
een aangifte ten verbruik waarvan de vorm en de inhoud door de Koning | de mise à la consommation dont la forme et le contenu sont fixés par |
worden bepaald. | le Roi. |
Afdeling 2. - Tarieven en heffing | Section 2. - Taux et perception |
Art. 13.§ 1. Bij de uitslag tot verbruik hier te lande worden |
Art. 13.§ 1er. Lorsqu'elles sont mises à la consommation dans le |
alcoholvrije dranken onderworpen aan een als volgt vastgesteld | pays, les boissons non alcoolisées sont soumises à un droit d'accise |
accijnstarief : | fixé comme suit : |
a) de in artikel 7, a), bedoelde producten : 0 euro per hectoliter; | a) les produits visés à l'article 7, a) : 0 euro par hectolitre; |
b) de in artikel 7, b) tot en met f), bedoelde producten : 3,7184 euro | b) les produits visés à l'article 7, b) à f) : 3,7184 euros par |
per hectoliter; | hectolitre; |
c) de in artikel 7, g), bedoelde producten : 0 euro per hectoliter; | c) les produits visés à l'article 7, g) : 0 euro par hectolitre; |
d) de in artikel 7, h), bedoelde substanties : | d) les substances visées à l'article 7, h) : |
- aangeboden onder vloeibare vorm : 22,3104 euro per hectoliter; | - présentées sous forme liquide : 22,3104 euros par hectolitre; |
- aangeboden onder poeder- of korrelvorm of onder een andere vaste | - présentées sous forme de poudre, granulés ou sous une autre forme |
vorm : 37,1840 euro per 100 kg nettogewicht. | solide : 37,1840 euros par 100 kilogrammes net. |
§ 2. Het volume van de dranken en vloeibare substanties te belasten | § 2. Le volume des boissons et substances liquides passibles de |
met de bij paragraaf 1, a) tot en met d), eerste streepje, | l'accise fixée par le paragraphe 1er, a) à d), premier tiret, est |
vastgestelde accijnzen wordt uitgedrukt in hectoliter en in liter, | exprimé en hectolitres et litres, les fractions de litre étant |
waarbij delen van een liter worden verwaarloosd. Wanneer het te | négligées. Lorsque le volume à imposer est inférieur au litre, les |
belasten volume kleiner is dan een liter, worden de delen van een | fractions de décilitre sont négligées. |
deciliter verwaarloosd. § 3. Het gewicht van de substanties aangeboden onder poeder- of | § 3. Le poids des substances présentées sous forme de poudre, granulés |
korrelvorm of onder een andere vaste vorm te belasten met de bij | ou sous une autre forme solide passibles de l'accise fixée par le |
paragraaf 1, d), tweede streepje, vastgestelde accijnzen wordt | paragraphe 1er, d), deuxième tiret, est exprimé en kilogrammes, les |
uitgedrukt in kilogram, waarbij delen van een kilogram worden | fractions de kilogramme étant négligées. Lorsque le poids à imposer |
verwaarloosd. Wanneer het te belasten gewicht kleiner is dan een | est inférieur au kilogramme, les fractions d'hectogramme sont |
kilogram, worden de delen van een hectogram verwaarloosd. | négligées. |
Art. 14.§ 1. Bij de uitslag tot verbruik hier te lande wordt koffie |
Art. 14.§ 1er. Lorsqu'il est mis à la consommation dans le pays, le |
onderworpen aan een als volgt vastgesteld accijnstarief : | café est soumis à un droit d'accise fixé comme suit : |
a) de in artikel 9, a), bedoelde producten : 0,1983 euro per kg | a) les produits visés à l'article 9, a) : 0,1983 euro par kilogramme |
nettogewicht; | net; |
b) de in artikel 9, b), bedoelde producten : 0,2479 euro per kg | b) les produits visés à l'article 9, b) : 0,2479 euro par kilogramme |
nettogewicht; | net; |
c) de in artikel 9, c), bedoelde producten : 0,6941 euro per kg | c) les produits visés à l'article 9, c) : 0,6941 euro par kilogramme |
nettogewicht. | net. |
§ 2. Het gewicht van de koffie te belasten met de bij paragraaf 1 | § 2. La quantité de café passible de l'accise fixée par le paragraphe |
vastgestelde accijnzen wordt uitgedrukt in kilogram, waarbij delen van | 1er est exprimée en kilogrammes, les fractions de kilogramme étant |
een kilogram worden verwaarloosd. Wanneer het te belasten gewicht | négligées. Lorsque la quantité à imposer est inférieure au kilogramme, |
kleiner is dan een kilogram, worden de delen van een hectogram | les fractions d'hectogramme sont négligées. |
verwaarloosd. | |
Afdeling 3. - Vrijstelling | Section 3. - Exonération |
Art. 15.Worden vrijgesteld : |
Art. 15.Sont exonérés : |
a) de dranken die samengesteld zijn uit vruchten- of groentesappen | a) les boissons composées de jus de fruits ou de légumes destinées à |
bestemd voor de voeding van zuigelingen; | l'alimentation des nourrissons; |
b) de accijnsproducten bestemd om te worden gebruikt voor onderzoek, | b) les produits d'accise destinés à être utilisés pour des recherches, |
kwaliteitscontroles en smaaktesten; | des contrôles de qualité et des tests gustatifs; |
c) water als bedoeld in artikel 7, a), bestemd om gratis te worden | c) l'eau visée à l'article 7, a), destinée à être distribuée |
verdeeld door officiële organismen naar aanleiding van rampen; | gratuitement par des organismes officiels lors de sinistres; |
d) koffie bestemd voor ander industrieel gebruik dan het branden of | d) le café destiné à des usages industriels autres que la torréfaction |
het vervaardigen van koffie-extracten. | et la préparation d'extraits de café. |
Afdeling 4. - Terugbetaling van accijns | Section 4. - Remboursement de l'accise |
Art. 16.§ 1. In de gevallen en volgens de nadere regels voorzien door |
Art. 16.§ 1er. Dans les cas et selon les modalités prévues aux |
de artikelen 17 tot 19 wordt terugbetaling van accijns toegestaan aan | articles 17 à 19, remboursement de l'accise est accordé à la personne |
de persoon die de accijns heeft voldaan of aan de personen die hem in | qui a acquitté l'accise ou aux personnes qui lui ont succédé dans ses |
zijn rechten en verplichtingen hebben opgevolgd. | droits et obligations. |
§ 2. Het verzoek tot terugbetaling kan worden ingediend hetzij door de | § 2. La demande de remboursement peut être introduite soit par la |
in paragraaf 1 bedoelde persoon, hetzij door zijn vertegenwoordiger. | personne visée au paragraphe 1er soit par son représentant. |
Art. 17.Tot terugbetaling van de geheven accijns wordt overgegaan |
Art. 17.Il est procédé au remboursement de l'accise perçue sur les |
voor accijnsproducten die : | produits d'accise qui : |
a) worden uitgevoerd; | a) sont exportés; |
b) worden verzonden ter bestemming van een andere lidstaat; | b) sont expédiés à destination d'un autre Etat membre; |
c) worden ongeschikt verklaard voor gebruik door een | c) sont déclarés impropres à la consommation par une autorité publique |
overheidsinstantie en worden vernietigd onder ambtelijk toezicht. | et détruits sous surveillance administrative. |
Art. 18.Tot terugbetaling van accijns wordt overgegaan indien wordt |
Art. 18.Il est procédé au remboursement de l'accise lorsqu'il est |
aangetoond dat op het ogenblik van de betaling of boeking, het bedrag | établi qu'au moment où elle a été acquittée ou prise en compte, son |
: | montant : |
a) betrekking heeft op een accijnsproduct waarvoor geen accijns | a) était relatif à un produit d'accise pour lequel aucune accise |
verschuldigd is; | n'était due; |
b) om welke reden ook hoger is dan het bedrag dat wettelijk mocht | b) était supérieur, pour un motif quelconque, à celui qui était |
worden geïnd; | légalement à percevoir; |
c) betrekking heeft op een accijnsproduct dat bij vergissing werd | c) était relatif à un produit d'accise déclaré par erreur à la |
uitgeslagen tot verbruik hier te lande. | consommation dans le pays. |
Art. 19.Er wordt slechts overgegaan tot terugbetaling in de |
Art. 19.Il n'est procédé au remboursement de l'accise dans les |
omstandigheden bedoeld in deze wet voor zover het terug te betalen | situations visées dans la présente loi que si le montant à rembourser |
bedrag 10 euro overschrijdt. | excède 10 euros. |
Er wordt geen terugbetaling toegestaan indien de feiten die aanleiding | Aucun remboursement n'est accordé lorsque les faits ayant conduit à |
geven tot betaling of boeking van de niet wettelijk verschuldigde | l'acquittement ou à la prise en compte d'un montant d'accise qui |
accijns het gevolg zijn van manipulatie door belanghebbende. | n'était pas légalement dû résultent d'une manoeuvre de l'intéressé. |
HOOFDSTUK 4. - Vervaardiging, voorhanden hebben en verkeer | CHAPITRE 4. - Fabrication, détention et circulation |
Afdeling 1. - Accijnsinrichting | Section 1re. - Etablissement d'accise |
Art. 20.Het vervaardigen van de accijnsproducten dient te gebeuren in |
Art. 20.La fabrication de produits d'accise doit s'effectuer dans un |
een plaats die is erkend als accijnsinrichting. | lieu reconnu comme établissement d'accise. |
Het ontvangen en het voorhanden hebben van dergelijke producten | La réception et la détention de tels produits sur lesquels l'accise |
waarvoor de accijns niet werd voldaan moeten eveneens in een | n'a pas été acquittée doivent avoir lieu également dans un |
accijnsinrichting plaatsvinden. | établissement d'accise. |
De opening en de werking van een accijnsinrichting moeten worden | L'ouverture et le fonctionnement d'un établissement d'accise sont |
vergund door de ambtenaar daartoe aangewezen door de Koning onder de | autorisés par le fonctionnaire délégué par le Roi selon les modalités |
door Hem gestelde nadere regels. | fixées par ce dernier. |
Art. 21.§ 1. De persoon die een vergunning "accijnsinrichting" |
Art. 21.§ 1er. La personne qui demande une autorisation |
aanvraagt, is gehouden een aanvraag tot een vergunning in te dienen | "établissement d'accise" est tenue d'introduire une demande |
overeenkomstig artikel 22 en een gedetailleerd plan van de inrichting | d'autorisation conformément à l'article 22 et de fournir un plan |
over te leggen. | détaillé des installations. |
§ 2. De houder van een vergunning "accijnsinrichting" moet : | § 2. Le titulaire d'une autorisation "établissement d'accise" doit : |
1° zich borg stellen ten belope van 10 % van de accijns met betrekking | 1° déposer une garantie égale à 10 % du montant de l'accise afférente |
tot de accijnsproducten die hij vervaardigt en/of voorhanden heeft in | aux produits d'accise fabriqués et/ou détenus dans l'établissement |
zijn accijnsinrichting; | d'accise; |
2° een boekhouding voeren van de voorraden en het verkeer van de | 2° tenir, par établissement d'accise, une comptabilité des stocks et |
accijnsproducten per accijnsinrichting; | des mouvements des produits d'accise; |
3° vanaf het tijdstip van einde van het verkeer alle accijnsproducten | 3° introduire dans son établissement d'accise et inscrire dans sa |
die zich onder de schorsingsregeling bevinden, inslaan in zijn | comptabilité, dès la fin du mouvement, tous les produits d'accise |
accijnsinrichting en inschrijven in zijn boekhouding; | circulant sous le régime suspensif; |
4° de accijnsproducten op elk verzoek van de ambtenaren van de | 4° présenter les produits d'accise à toute réquisition des agents de |
administratie van douane en accijnzen vertonen; | l'administration des douanes et accises; |
5° controle of inventarisatie toelaten. | 5° se prêter à tout contrôle ou recensement. |
§ 3. De Koning kan, in de omstandigheden en onder de door Hem te | § 3. Le Roi peut, dans les situations et aux conditions qu'Il |
bepalen voorwaarden, het bedrag van de borg bedoeld in paragraaf 2, | détermine, augmenter le montant de la garantie visée au paragraphe 2, |
1°, verhogen tot 100 percent van het bedrag van de accijns met | 1°, jusqu'à 100 p.c. du montant de l'accise afférente aux produits |
betrekking tot de producten die worden vervaardigd of voorhanden | fabriqués, transformés ou détenus dans l'établissement d'accise. |
gehouden in de accijnsinrichting. | |
§ 4. De aanvragen tot een vergunning voor een accijnsinrichting moeten | § 4. Les demandes d'autorisation pour un établissement d'accise |
worden ingereikt bij de door de administrateur aangewezen ambtenaar. | doivent être introduites auprès du fonctionnaire compétent désigné par |
De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en moet alle elementen bevatten | l'administrateur. La demande doit être faite par écrit et comporter tous les éléments |
die met het oog op de toekenning van de vergunning zijn vereist. De | nécessaires en vue de l'octroi de l'autorisation. Les demandes ainsi |
aanvragen alsook de vergunningen worden opgesteld in de vorm en | que les autorisations sont établies dans la forme et suivant les |
volgens de nadere regels vastgesteld door de Koning. | modalités fixées par le Roi. |
Afdeling 2. - Vergunning "accijnsinrichting" | Section 2. - Autorisation "établissement d'accise" |
Art. 22.§ 1. De in artikel 21, paragraaf 4, bedoelde vergunningen |
Art. 22.§ 1er. Les autorisations visées à l'article 21, paragraphe 4, |
worden slechts verleend aan hier te lande gevestigde personen. | ne sont octroyées qu'à des personnes établies dans le pays. |
§ 2. De in artikel 21, § 4, bedoelde vergunningen worden geweigerd aan | § 2. Les autorisations visées à l'article 21, § 4, sont refusées aux |
personen die krachtens de douanewetgeving, de fiscale wetgeving of | personnes qui n'ont pas acquitté les sommes dues en vertu de la |
sociale wetgeving verschuldigde bedragen niet hebben betaald of die | réglementation douanière, fiscale ou sociale ou qui ont commis une |
een ernstige inbreuk of herhaalde inbreuk plegen op die wetgevingen of | infraction grave ou des infractions répétées à ces réglementations ou |
die zijn veroordeeld wegens valsheid en gebruik van valsheid in | qui ont été condamnées du chef de faux et d'usage de faux en écriture, |
geschrifte, namaking of vervalsing van zegels en stempels, omkoping | de contrefaçon ou de falsification de sceaux et de timbres, de |
van ambtenaren of knevelarij, diefstal, heling, oplichting, misbruik | corruption de fonctionnaires, de concussion, de vol, de recel, |
van vertrouwen of eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk. | d'escroquerie, d'abus de confiance ou de banqueroute simple ou |
frauduleuse. | |
§ 3. Het verlenen of het weigeren van een vergunning wordt | § 3. La délivrance d'une autorisation de même que le refus de son |
schriftelijk betekend. | octroi sont notifiés par écrit. |
Art. 23.§ 1. Een vergunning wordt ingetrokken indien zij werd |
Art. 23.§ 1er. Une autorisation est retirée si elle a été délivrée |
afgeleverd op basis van verkeerde of onvolledige gegevens en dat : | sur la base d'éléments inexacts ou incomplets et que : |
- de verzoeker van de onjuistheid of de onvolledigheid van die | - le demandeur connaissait ou devait raisonnablement connaître ce |
gegevens kennis droeg of redelijkerwijze kennis had moeten dragen, en | caractère inexact ou incomplet, et |
- de vergunning op grond van de juiste en volledige gegevens niet had | - qu'elle n'aurait pas été prise sur la base des éléments exacts et |
kunnen worden afgeleverd. | complets. |
§ 2. De intrekking van de vergunning wordt aan de houder ervan | § 2. Le retrait de l'autorisation est notifié au titulaire de |
betekend. | celle-ci. |
§ 3. De intrekking geldt met ingang van de datum van inwerkingtreding | § 3. Le retrait prend effet à compter de la date d'entrée en vigueur |
van de betrokken vergunning. | de l'autorisation en cause. |
Art. 24.§ 1. Een vergunning wordt ingetrokken of gewijzigd indien, in |
Art. 24.§ 1er. Une autorisation est révoquée ou modifiée lorsque, |
andere dan de in artikel 23 bedoelde gevallen, aan één of meerdere | dans des cas autres que ceux visés à l'article 23, une ou plusieurs |
voor de toekenning vereiste voorwaarden niet of niet meer is voldaan. | des conditions prévues pour son octroi n'étaient pas ou ne sont plus remplies. |
§ 2. De vergunning kan worden ingetrokken indien de houder niet | § 2. L'autorisation peut être révoquée lorsque son titulaire ne se |
voldoet aan een verplichting die, in voorkomend geval, krachtens de | conforme pas à une obligation qui lui incombe, le cas échéant, du fait |
vergunning op hem rust. | de cette autorisation. |
§ 3. De vergunning wordt ingetrokken in het geval bedoeld in artikel | § 3. L'autorisation est révoquée dans le cas visé à l'article 22, |
22, paragraaf 2. | paragraphe 2. |
§ 4. De intrekking of de wijziging van de vergunning wordt aan de | § 4. La révocation ou la modification de l'autorisation est notifiée |
houder ervan betekend. | au titulaire de celle-ci. |
§ 5. De intrekking of de wijziging heeft uitwerking vanaf de datum van | § 5. La révocation ou la modification prend effet à compter de la date |
betekening ervan. | à laquelle elle a été notifiée. |
Afdeling 3. - Verkeer | Section 3. - Circulation |
Art. 25.De accijnsproducten kunnen onder de schorsingsregeling worden |
Art. 25.Les produits d'accise peuvent circuler sous le régime |
overgebracht : | suspensif : |
a) van een accijnsinrichting : | a) d'un établissement d'accise : |
- naar een andere accijnsinrichting; | - vers un autre établissement d'accise; |
- ter bestemming van een andere lidstaat; | - à destination d'un autre Etat membre; |
- ter bestemming van een douanekantoor van uitvoer; | - à destination d'un bureau douanier d'exportation; |
b) van een invoerkantoor hier te lande : | b) d'un bureau d'importation situé dans le pays : |
- naar een accijnsinrichting; | - vers un établissement d'accise; |
- ter bestemming van een andere lidstaat; | - à destination d'un autre Etat membre; |
c) bij het binnenbrengen : | c) à l'introduction : |
- naar een accijnsinrichting; | - vers un établissement d'accise; |
- ter bestemming van een andere lidstaat via het Belgisch grondgebied; | - à destination d'un autre Etat membre en transitant par le territoire national; |
- ter bestemming van een douanekantoor van uitvoer gevestigd hier te | - à destination d'un bureau douanier d'exportation situé dans le pays. |
lande. Art. 26.§ 1. Het verkeer van accijnsproducten onder een |
Art. 26.§ 1er. Le mouvement de produits d'accise sous un régime |
schorsingsregeling vangt aan : | suspensif débute : |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, a) : wanneer de | - dans les cas visés à l'article 25, a) : lorsque les produits |
accijnsproducten de accijnsinrichting verlaten; | d'accise sortent de l'établissement d'accise; |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, b) : wanneer zij | - dans les cas visés à l'article 25, b) : lors de leur mise en libre |
overeenkomstig artikel 79 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de | pratique conformément à l'article 79 du Règlement (CEE) n° 2913/92 du |
Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair | Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes |
douanewetboek in het vrije verkeer worden gebracht; | communautaire; |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, c) : wanneer zij hier te lande | - dans les cas visés à l'article 25, c) : lors de leur introduction |
worden binnengebracht. | dans le pays. |
§ 2. Het verkeer van accijnsproducten onder een schorsingsregeling | § 2. Le mouvement de produits d'accise sous un régime suspensif de |
eindigt : | droits prend fin : |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, a), eerste streepje : wanneer | - dans les cas visés à l'article 25, a), premier tiret : lorsque le |
de houder van de vergunning "accijnsinrichting" de producten in | titulaire de l'autorisation "établissement d'accise" réceptionne les |
ontvangst neemt; | produits d'accise; |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, a), tweede streepje : wanneer | - dans les cas visés à l'article 25, a), deuxième tiret : lorsque les |
de accijnsproducten het land verlaten; | produits d'accise sortent du pays; |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, a), derde streepje : wanneer | - dans les cas visés à l'article 25, a), troisième tiret : lorsque les |
de accijnsproducten worden geplaatst onder een douaneregeling voor | produits d'accise sont placés sous la procédure douanière relative à |
uitvoer; | l'exportation; |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, b), eerste streepje : wanneer | - dans les cas visés à l'article 25, b), premier tiret : lorsque le |
de houder van de vergunning "accijnsinrichting" de producten in | titulaire de l'autorisation "établissement d'accise" réceptionne les |
ontvangst neemt; | produits d'accise; |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, b), tweede streepje : wanneer | - dans les cas visés à l'article 25, b), deuxième tiret : lorsque les |
de accijnsproducten het land verlaten; | produits d'accise sortent du pays; |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, c), eerste streepje : wanneer | - dans les cas visés à l'article 25, c), premier tiret : lorsque le |
de houder van de vergunning "accijnsinrichting" de producten in | titulaire de l'autorisation "établissement d'accise" réceptionne les |
ontvangst neemt; | produits d'accise; |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, c), tweede streepje : wanneer | - dans les cas visés à l'article 25, c), deuxième tiret : lorsque les |
de accijnsproducten het land verlaten; | produits d'accise sortent du pays; |
- in de gevallen bedoeld in artikel 25, c), derde streepje : wanneer | - dans les cas visés à l'article 25, c), troisième tiret : lorsque les |
de accijnsproducten worden geplaatst onder een douaneregeling voor | produits d'accise sont placés sous la procédure douanière relative à |
uitvoer. | l'exportation. |
Art. 27.Het verzenden van accijnsproducten onder de schorsingsregeling moet geschieden onder dekking van een |
Art. 27.L'expédition de produits d'accise sous régime suspensif doit |
handelsdocument waarmee de accijnsproducten kunnen worden geïdentificeerd. | être couverte par un document commercial permettant de les identifier. |
HOOFDSTUK 5. - Verkrijging door een particulier | CHAPITRE 5. - Acquisition par un particulier |
in een andere lidstaat | dans un autre Etat membre |
Art. 28.§ 1. Op door particulieren voor eigen behoeften verkregen en |
Art. 28.§ 1er. Aucune accise n'est due pour les produits d'accise |
door hen zelf vervoerde accijnsproducten is geen accijns verschuldigd | acquis par les particuliers pour leurs besoins propres et transportés |
op voorwaarde dat zij werden verkregen volgens de regels voor de | par eux-mêmes, pour autant qu'ils aient été acquis aux conditions du |
binnenlandse markt van de lidstaat van verkrijging. | marché intérieur de l'Etat membre d'acquisition. |
§ 2. Om vast te stellen of de in paragraaf 1 bedoelde accijnsproducten | § 2. Pour déterminer si les produits d'accise visés au paragraphe 1er |
voor eigen behoeften van particulieren bestemd zijn, wordt ondermeer | sont destinés aux besoins propres d'un particulier, il y a lieu de |
rekening gehouden met de volgende elementen : | tenir compte, entre autres, des éléments suivants : |
a) de commerciële status en de beweegredenen van degene die de | a) le statut commercial du détenteur des produits d'accise et les |
accijnsproducten voorhanden heeft; | motifs pour lesquels il les détient; |
b) de plaats waar de accijnsproducten zich bevinden of, in voorkomend | b) le lieu où se trouvent les produits d'accise ou, le cas échéant, le |
geval, de gebruikte wijze van vervoer; | mode de transport utilisé; |
c) elk document betreffende de accijnsproducten; | c) tout document relatif aux produits d'accise; |
d) de aard van de accijnsproducten; | d) la nature des produits d'accise; |
e) de hoeveelheid accijnsproducten. | e) la quantité des produits d'accise. |
HOOFDSTUK 6. - Afwijkingen en strafbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions dérogatoires et pénales |
Art. 29.§ 1. De accijnsproducten kunnen buiten een accijnsinrichting |
Art. 29.§ 1er. Les produits d'accise peuvent être fabriqués en dehors |
worden vervaardigd uit andere accijnsproducten voor zover het bedrag | d'un établissement d'accise à partir d'autres produits d'accise pour |
van de accijns op het bekomen accijnsproduct niet meer bedraagt dan | autant que le montant du droit d'accise afférent au produit d'accise |
het totale bedrag van de accijns dat van tevoren is betaald op elk | obtenu soit inférieur ou égal au montant total du droit d'accise |
aangewend accijnsproduct. | acquitté préalablement sur chaque produit d'accise mis en oeuvre. |
§ 2. Het branden van koffie, het vervaardigen van extracten, essences | § 2. La torréfaction du café, la fabrication d'extraits, d'essences et |
en concentraten van koffie, in vaste vorm of vloeibaar, alsook het | de concentrés de café, solides ou liquides, ainsi que la fabrication |
vervaardigen van preparaten van koffie of van preparaten van die | de préparations à base de café ou de préparations de ces extraits, |
extracten, essences en concentraten van koffie, kan buiten een | essences et concentrés de café, peuvent être effectuées en dehors d'un |
accijnsinrichting geschieden voor zover de accijns is betaald op de | établissement d'accise pour autant que le droit d'accise ait été |
aangewende ongebrande of gebrande koffie. | acquitté sur le café non torréfié ou le café torréfié mis en oeuvre. |
Art. 30.Iedere overtreding van de bepalingen van deze wet die tot |
Art. 30.Toute infraction aux dispositions de la présente loi ayant |
gevolg heeft dat de accijns opeisbaar wordt, wordt gestraft met een | |
boete van vijf- tot tienmaal het bedrag van de verschuldigde accijns, | pour conséquence de rendre l'accise exigible est punie d'une amende |
met een minimum van 250 euro. Bovendien worden de overtreders bestraft met een gevangenisstraf van vier maanden tot een jaar wanneer accijnsproducten die worden geleverd of zijn bestemd om te worden geleverd hier te lande, zijn uitgeslagen tot verbruik zonder aangifte of wanneer het vervoer ervan geschiedt onder dekking van valse of vervalste documenten of wanneer de overtreding gebeurt door benden van ten minste drie personen. In geval van herhaling worden de geldboete en de gevangenisstraf verdubbeld. Benevens vorenvermelde straf worden de goederen waarop de accijns | comprise entre cinq et dix fois l'accise en jeu avec un minimum de 250 euros. De plus, les contrevenants encourent une peine d'emprisonnement de quatre mois à un an lorsque des produits d'accise livrés ou destinés à être livrés dans le pays sont mis à la consommation sans déclaration ou lorsque le transport s'effectue sous le couvert de documents faux ou falsifiés ou lorsque l'infraction est perpétrée par des bandes de trois individus au moins. En cas de récidive, l'amende et la peine d'emprisonnement sont doublées. Indépendamment des peines énoncées ci-dessus, les marchandises sur |
verschuldigd is, de bij de overtreding gebruikte vervoermiddelen en de | lesquelles l'accise est exigible, les moyens de transport utilisés |
voorwerpen die gediend hebben of bestemd waren om de fraude te plegen | pour commettre l'infraction et les objets employés ou destinés à être |
in beslag genomen en verbeurdverklaard. | employés pour perpétrer la fraude sont saisis et confisqués. |
De teruggave van verbeurdverklaarde goederen wordt verleend aan de | La restitution des biens confisqués est accordée à la personne qui |
persoon die eigenaar was van die goederen op het moment van de | était propriétaire des biens au moment de la saisie et qui démontre |
inbeslagname en die aantoont dat zij vreemd is aan het misdrijf. | qu'elle est étrangère à l'infraction. |
Art. 31.Elke handeling met het doel bedrieglijk afschrijving, |
Art. 31.Toute manoeuvre ayant pour but d'obtenir frauduleusement la |
vrijstelling, terugbetaling of schorsing van accijns te bekomen wordt | décharge, l'exemption, le remboursement ou la suspension de l'accise |
gestraft met een boete van vijf- tot tienmaal het bedrag van de | est punie d'une amende comprise entre cinq et dix fois l'accise pour |
accijns waarvoor gepoogd werd ten onrechte afschrijving, vrijstelling, | laquelle il a été tenté d'obtenir abusivement la décharge, |
terugbetaling of schorsing te verkrijgen, met een minimum van 250 | l'exemption, le remboursement ou la suspension, avec un minimum de 250 |
euro. | euros. |
Art. 32.Iedere overtreding van deze wet of van de maatregelen |
Art. 32.Toute infraction à la présente loi ainsi qu'aux mesures |
getroffen ter uitvoering ervan die niet strafbaar is gesteld door de | prises en vue de son exécution et qui n'est pas sanctionnée par les |
artikelen 30 en 31 wordt gestraft met een geldboete van minimum 625 | articles 30 et 31 est punie d'une amende de 625 euros à 3.125 euros. |
euro en maximum 3.125 euro. Art. 33.Onverminderd de bij de artikelen 30, 31 en 32 bepaalde |
Art. 33.Sans préjudice des sanctions prévues aux articles 30, 31 et |
straffen is de accijns altijd opeisbaar, met uitzondering van de | 32, l'accise est toujours exigible, à l'exception de l'accise due sur |
accijns verschuldigd op de accijnsproducten die, naar aanleiding van | des produits d'accise qui, à la suite d'une constatation d'une |
de vaststelling van een overtreding op basis van artikel 30, effectief | infraction sur la base de l'article 30, sont effectivement saisis et |
worden in beslag genomen en naderhand worden verbeurdverklaard of, bij | ultérieurement confisqués ou, ensuite d'une transaction, sont |
wege van transactie, aan de Schatkist worden afgestaan. | abandonnés au Trésor. |
De op de verbeurdverklaarde of afgestane goederen niet meer opeisbare | L'accise qui n'est plus exigible sur les marchandises confisquées ou |
accijns zal niettemin als basis dienen voor de berekening van de | abandonnées sert néanmoins de base au calcul des amendes à infliger |
overeenkomstig artikel 30 op te leggen boeten. | conformément à l'article 30. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen, | CHAPITRE 7. - Dispositions finales, |
overgangsbepalingen en opheffingen | transitoires et abrogatoires |
Art. 34.De wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel |
Art. 34.La loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des |
van alcoholvrije dranken en de wet van 13 februari 1995 betreffende | boissons non alcoolisées et la loi du 13 février 1995 relative au |
het accijnsstelsel van koffie blijven van toepassing met betrekking | régime d'accise du café restent d'application pour tous les faits |
tot feiten die leiden tot de verschuldigdheid van accijns, die hebben | survenus avant le 1er avril 2010 donnant naissance à l'exigibilité de |
plaatsgevonden vóór 1 april 2010 en met betrekking tot strafbare | l'accise ainsi que pour les faits punissables ayant eu lieu avant |
feiten die hebben plaatsgevonden vóór die datum. | ladite date. Art. 35.Les autorisations délivrées sur la base des lois visées aux |
Art. 35.Op grond van de in de artikelen 36 en 37 bedoelde wetten verleende machtigingen voor belastingentrepot worden met ingang van 1 april 2010, behoudens opzegging, aangemerkt als krachtens deze wet verleende vergunningen voor een accijnsinrichting voor de accijnsproducten. De op 1 april 2010, om 0 uur, in het belastingentrepot aanwezige hoeveelheid accijnsproducten wordt aangemerkt als op die datum en op dat uur aanwezig in de accijnsinrichting. De door de administrateur aangewezen ambtenaar onderzoekt of de plaatsen die ingevolge het eerste lid worden aangemerkt als accijnsinrichting voldoen aan de bij of krachtens deze wet gestelde voorwaarden voor het verkrijgen van een vergunning voor een accijnsinrichting. |
articles 36 et 37 pour l'exploitation d'un entrepôt fiscal sont à considérer, à compter du 1er avril 2010, sauf dénonciation, comme des autorisations délivrées en vertu de la présente loi pour un établissement d'accise pour les produits d'accise. Les quantités de produits d'accise présentes dans l'entrepôt fiscal le 1er avril 2010 à 0 h 00 sont considérées comme présentes dans l'établissement d'accise à ces date et heure. Le fonctionnaire compétent désigné par l'administrateur vérifie que les endroits reconnus comme établissement d'accise en vertu de l'alinéa 1er satisfont aux conditions fixées par et en vertu de la présente loi pour l'octroi d'une autorisation pour un établissement d'accise. |
Art. 36.De wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel |
Art. 36.La loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des |
van alcoholvrije dranken, gewijzigd bij de wetten van 20 juni 2002, 26 | boissons non alcoolisées, modifiée par les lois des 20 juin 2002, 26 |
juni 2002 en 30 december 2002, bij de programmawetten van 8 april | juin 2002 et 30 décembre 2002, par les lois-programmes des 8 avril |
2003, 5 augustus 2003, 22 december 2003 en 27 december 2004 en bij de | 2003, 5 août 2003, 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004 et par la loi |
wet van 20 juli 2006, alsook het ministerieel besluit van 23 december | du 20 juillet 2006, ainsi que l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 |
1993 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken, | relatif au régime d'accise des boissons non alcoolisées, modifié par |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 10 februari 2000 en 3 mei | les arrêtés ministériels du 10 février 2000 et du 3 mai 2001, sont |
2001, worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 37.De wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel |
Art. 37.La loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise du |
van koffie, gewijzigd bij de wetten van 20 juni 2002 en 26 juni 2002, | café, modifiée par les lois des 20 juin 2002 et 26 juin 2002, ainsi |
alsook het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende het | que l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime |
accijnsstelsel van koffie worden opgeheven. | d'accises du café sont abrogés. |
Art. 38.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 8 juli 1980 |
Art. 38.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 8 juillet 1980 relatif |
betreffende de terugbetaling of de kwijtschelding van de | au remboursement ou à la remise des droits d'accise perçus à |
accijnsrechten geïnd bij de invoer wordt opgeheven. | l'importation est abrogé. |
Art. 39.Deze wet treedt in werking op 1 april 2010. |
Art. 39.La présente loi entre en vigueur le 1er avril 2010. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DECLERCK | S. DECLERCK |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2009-2010 : | (1) Session ordinaire 2009-2010 : |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 2258/1. - Amendementen, | Documents parlementaires. - Projet de loi n° 2258/1. - Amendements, n° |
nr. 2258/2. - Verslag namens de Commissie, nr. 2258/3. - Tekst | 2258/2. - Rapport fait au nom de la Commission, n° 2258/3. - Texte |
aangenomen door de Commissie, nr. 2258/4. - Tekst aangenomen in | adopté par la Commission, n° 2258/4. - Texte adopté en séance plénière |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 2258/5. | et transmis au Sénat, n° 2258/5 |
Integraal Verslag : 15 december 2009. | Compte rendu intégral : 15 décembre 2009. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 4-1557/1. - |
4-1557/1. - Verslag namens de Commissie, nr. 4-1557/2. - Beslissing om | Rapport fait au nom de la Commission, n° 4-1557/2. - Décision de na |
niet te amenderen, nr. 4-1557/3. | pas amender, n° 4-1557/3. |