Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/12/2007
← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 146, eerste lid, van de programmawet van 27 april 2007. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van artikel 146, eerste lid, van de programmawet van 27 april 2007. - Duitse vertaling Loi modifiant l'article 146, alinéa 1er, de la loi-programme du 27 avril 2007. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
21 DECEMBER 2007. - Wet tot wijziging van artikel 146, eerste lid, van 21 DECEMBRE 2007. - Loi modifiant l'article 146, alinéa 1er, de la
de programmawet van 27 april 2007. - Duitse vertaling loi-programme du 27 avril 2007. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
december 2007 tot wijziging van artikel 146, eerste lid, van de loi du 21 décembre 2007 modifiant l'article 146, alinéa 1er, de la
programmawet van 27 april 2007 (Belgisch Staatsblad van 31 december loi-programme du 27 avril 2007 (Moniteur belge du 31 décembre 2007).
2007). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
21. DEZEMBER 2007 - Gesetz zur Abänderung des Artikels 146 Absatz 1 21. DEZEMBER 2007 - Gesetz zur Abänderung des Artikels 146 Absatz 1
des Programmgesetzes vom 27. April 2007 des Programmgesetzes vom 27. April 2007
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 146 Absatz 1 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 Art. 2 - Artikel 146 Absatz 1 des Programmgesetzes vom 27. April 2007
wird durch folgende Bestimmung ersetzt: wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2008 in Kraft mit Ausnahme « Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2008 in Kraft mit Ausnahme
des Artikels 140 Nr. 3, der am 1. Januar 2009 in Kraft tritt. » des Artikels 140 Nr. 3, der am 1. Januar 2009 in Kraft tritt. »
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2008 in Kraft. Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2008 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2007 Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vize-Premierminister und Minister der Finanzen Der Vize-Premierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^