Wet tot wijziging van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen wat betreft het geslacht in verzekeringsaangelegenheden | Loi modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, pour ce qui est de l'appartenance sexuelle en matière d'assurance |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
21 DECEMBER 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 10 mei 2007 ter | 21 DECEMBRE 2007. - Loi modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à |
bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen wat betreft het | lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, pour |
geslacht in verzekeringsaangelegenheden (1) | ce qui est de l'appartenance sexuelle en matière d'assurance (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet zet richtlijn 2004/113/EG van de Raad van 13 december |
Art. 2.La présente loi transpose la directive 2004/113/CE du Conseil |
2004 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van | du 13 décembre 2004 mettant en oeuvre le principe de l'égalité de |
mannen en vrouwen bij de toegang tot en het aanbod van goederen en | traitement entre les hommes et les femmes dans l'accès à des biens et |
diensten om. | services et la fourniture des biens et services. |
Art. 3.Artikel 10 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van |
Art. 3.L'article 10 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre |
discriminatie tussen vrouwen en mannen wordt vervangen als volgt : | la discrimination entre les femmes et les hommes est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 10.§ 1. In afwijking van artikel 8 kan een proportioneel |
« Art. 10.§ 1er. Par dérogation à l'article 8, une distinction |
direct onderscheid gemaakt worden op grond van het geslacht voor de | directe proportionnelle peut être établie sur la base de |
bepaling van verzekeringspremies en -prestaties, als het geslacht een | l'appartenance sexuelle pour la fixation des primes et des prestations |
d'assurance, lorsque le sexe est un facteur déterminant dans | |
bepa-lende factor is bij de beoordeling van het risico op basis van | l'évaluation des risques sur la base de données actuarielles et |
relevante en nauwkeurige actuariële en statistische gegevens. | statistiques pertinentes et précises. |
Deze afwijking geldt enkel voor de levensverzekeringsovereenkomsten in | Cette dérogation ne s'applique qu'aux contrats d'assurances sur la vie |
de zin van artikel 97 van de wet van 25 juni 1992 op de | au sens de l'article 97 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat |
landverzekeringsovereenkomst. | d'assurance terrestre. |
§ 2. Kosten die verband houden met zwangerschap en moederschap mogen | § 2. A partir du 21 décembre 2007, les frais liés à la grossesse et à |
vanaf 21 december 2007 in geen geval nog tot verschillen in | la maternité ne peuvent en aucun cas encore entraîner de différences |
verzekeringspremies en -prestaties leiden. | en matière de primes et de prestations d'assurance. |
§ 3. De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen | § 3. La Commission bancaire, financière et des Assurances collecte les |
verzamelt de in § 1 bedoelde actuariële en statistische gegevens, | données actuarielles et statistiques visées au § 1er, en assure la |
maakt ze uiterlijk op 20 juni 2008 en de geactualiseerde gegevens daarna om de twee jaar bekend en publiceert ze op haar internetpagina. Die gegevens worden om de twee jaar geactualiseerd. De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen is gemachtigd de daartoe benodigde gegevens bij de betrokken instellingen, ondernemingen of personen op te vragen. Zij bepaalt welke gegevens moeten worden overgezonden, alsook de wijze waarop en de vorm waarin dit moet gebeuren. § 4. De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen verstrekt de Europese Commissie uiterlijk op 21 december 2009 de gegevens waarover zij krachtens dit artikel beschikt. Zij bezorgt deze gegevens aan de Europese Commissie, telkens als ze worden geactualiseerd. | publication le 20 juin 2008 au plus tard, puis celle des données actualisées tous les deux ans, et les publie sur son site internet. Ces données sont actualisées tous les deux ans. La Commission bancaire, financière et des Assurances est habilitée à réclamer auprès des institutions, des entreprises ou des personnes concernées les données nécessaires à cette fin. Elle précise quelles données doivent être transmises, de quelle manière et sous quelle forme. § 4. La Commission bancaire, financière et des Assurances fournit à la Commission européenne, au plus tard le 21 décembre 2009, les données dont elle dispose en vertu du présent article. Elle transmet ces données à la Commission européenne chaque fois qu'elles sont actualisées. |
§ 5. De Wetgevende Kamers evalueren vóór 1 maart 2011 de toepassing | § 5. Les Chambres législatives évaluent, avant le 1er mars 2011, |
van dit artikel op basis van de in §§ 3 en 4 bedoelde gegevens, het in | l'application du présent article sur la base des données visées aux §§ |
artikel 16 van de richtlijn 2004/113/EG bedoelde verslag van de | 3 et 4, du rapport de la Commission européenne visé à l'article 16 de |
Europese Commissie alsook de toestand in de andere lidstaten van de | la directive 2004/113/CE, ainsi que de la situation dans les autres |
Europese Unie. | Etats membres de l'Union européenne. |
Deze evaluatie vindt plaats op basis van een verslag, dat door een | Cette évaluation aura lieu sur la base d'un rapport présenté aux |
Evaluatiecommissie binnen de 2 jaar aan de Wetgevende Kamers wordt | Chambres législatives, dans les deux ans, par une Commission |
voorgelegd. | d'évaluation. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le Roi fixe les règles |
Ministerraad, de nadere regels inzake de samenstelling en de | plus précises en matière de composition et de désignation de la |
aanstelling van de Evaluatiecommissie, de vorm en de inhoud van het | Commission d'évaluation, la forme et le contenu du rapport. |
verslag. De Commissie rapporteert onder andere over de gevolgen van dit artikel | La Commission fera notamment rapport au sujet des conséquences du |
op de markttoestand en onderzoekt ook andere segmentatiecriteria dan | présent article sur la situation du marché et examinera également |
die welke verband houden met het geslacht. | d'autres critères de segmentation que ceux liés au sexe. |
§ 6. Deze bepaling is niet van toepassing op | § 6. La présente disposition n'est pas applicable aux contrats |
verzeke-ringsovereenkomsten die worden gesloten in het kader van een | d'assurance conclus dans le cadre d'un régime complémentaire de |
aanvullende regeling voor sociale zekerheid. Voor die overeenkomsten | sécurité sociale. Ces contrats sont exclusivement soumis à l'article |
geldt uitsluitend artikel 12. » | 12. » |
Art. 4.In afwachting van de bekendmaking door de Commissie voor het |
Art. 4.Dans l'attente de la publication, par la Commission bancaire, |
Bank-, Financie- en Assurantiewezen van de relevante en nauwkeurige | financière et des Assurances, des données actuarielles et statistiques |
actuariële en statistische gegevens, bedoeld in artikel 10, § 3, van | pertinentes et précises visées à l'article 10, § 3, de la loi du 10 |
de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen | mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et |
vrouwen en mannen, vervangen door artikel 2 van deze wet, is direct | les hommes, remplacé par l'article 2 de la présente loi, une |
onderscheid op grond van geslacht toegelaten voor de bepaling van | distinction directe fondée sur le sexe dans la fixation des primes et |
verzekeringspremies en -prestaties, als het objectief gerechtvaardigd | prestations d'assurance est permise, si elle est objectivement |
is door een legitiem doel en als de middelen om dit doel te bereiken | justifiée par un but légitime et si les moyens de réaliser ce but sont |
gepast en noodzakelijk zijn. De Commissie voor het Bank-, Financie- en | appropriés et nécessaires. La Commission bancaire, financière et des |
Assurantiewezen maakt de bedoelde gegevens uiterlijk op 20 juni 2008 | Assurances publiera ces données le 20 juin 2008 au plus tard. |
bekend. Art. 5.Deze wet treedt in werking op 20 december 2007. |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le 20 décembre 2007. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 21 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
52 - 0404 (2007-2008) : | 52 - 0404 (2007-2008) : |
001 : Wetvoorstel. - 002 en 003 : Amendementen. - 004 : Tekst | 001 : Proposition de loi. - 002 et 003 Amendements. - 004 : Texte |
aangenomen door de commissie. | Adopté par la commission. |
52 - 0431 (2007-2008) : | 52 - 0431 (2007-2008) : |
001 : Wetvoorstel. | 001 : Proposition de loi. |
Documenten van de Senaat : | Document du Sénat : |
4 - 477 (2007-2008) : | 4 - 477 (2007-2008) : |
Nr. 1 : Aangenomen door de Senaat. | N° 1 : Projet adopté par le Sénat. |