← Terug naar "Wet houdende omzetting van richtlijn 2004/52/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de interoperabiliteit van elektronische tolheffingssystemen voor het wegverkeer in de Gemeenschap. - Duitse vertaling "
| Wet houdende omzetting van richtlijn 2004/52/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de interoperabiliteit van elektronische tolheffingssystemen voor het wegverkeer in de Gemeenschap. - Duitse vertaling | Loi transposant la directive 2004/52/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant l'interopérabilité des systèmes de télépéage routier dans la Communauté. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 21 DECEMBER 2006. - Wet houdende omzetting van richtlijn 2004/52/EG | 21 DECEMBRE 2006. - Loi transposant la directive 2004/52/CE du |
| van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant |
| interoperabiliteit van elektronische tolheffingssystemen voor het | l'interopérabilité des systèmes de télépéage routier dans la |
| wegverkeer in de Gemeenschap. - Duitse vertaling | Communauté. - Traduction allemande |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande la loi |
| december 2006 houdende omzetting van richtlijn 2004/52/EG van het | du 21 décembre 2006 transposant la directive 2004/52/CE du Parlement |
| Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de | européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant l'interopérabilité |
| interoperabiliteit van elektronische tolheffingssystemen voor het | des systèmes de télépéage routier dans la Communauté (Moniteur belge |
| wegverkeer in de Gemeenschap (Belgisch Staatsblad van 29 december | du 29 décembre 2006). |
| 2006). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
| uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
| hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
| bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
| van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
| UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
| 21. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2004/52/EG des | 21. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2004/52/EG des |
| Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über die | Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über die |
| Interoperabilität elektronischer Mautsysteme in der Gemeinschaft | Interoperabilität elektronischer Mautsysteme in der Gemeinschaft |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - § 1 - Vorliegendes Gesetz legt die Bedingungen fest, die | Art. 2 - § 1 - Vorliegendes Gesetz legt die Bedingungen fest, die |
| jedes in § 2 erwähnte und auf dem belgischen Staatsgebiet installierte | jedes in § 2 erwähnte und auf dem belgischen Staatsgebiet installierte |
| elektronische Mautsystem erfüllen muss, damit seine Interoperabilität | elektronische Mautsystem erfüllen muss, damit seine Interoperabilität |
| mit den auf dem Staatsgebiet der anderen Mitgliedstaaten der | mit den auf dem Staatsgebiet der anderen Mitgliedstaaten der |
| Europäischen Union installierten elektronischen Mautsystemen | Europäischen Union installierten elektronischen Mautsystemen |
| gewährleistet ist. | gewährleistet ist. |
| § 2 - Unbeschadet der Zuständigkeiten der Regionen in Sachen | § 2 - Unbeschadet der Zuständigkeiten der Regionen in Sachen |
| Gebührenerhebungen auf Infrastrukturen, Steuerwesen, öffentliche | Gebührenerhebungen auf Infrastrukturen, Steuerwesen, öffentliche |
| Arbeiten und Beförderungen findet vorliegendes Gesetz Anwendung auf | Arbeiten und Beförderungen findet vorliegendes Gesetz Anwendung auf |
| die elektronische Erhebung aller Arten von Mautgebühren auf dem | die elektronische Erhebung aller Arten von Mautgebühren auf dem |
| gesamten belgischen Strassennetz. | gesamten belgischen Strassennetz. |
| In Abweichung von § 2 Absatz 1 findet vorliegendes Gesetz keine | In Abweichung von § 2 Absatz 1 findet vorliegendes Gesetz keine |
| Anwendung auf: | Anwendung auf: |
| - Mautsysteme ohne elektronische Einrichtungen für die Mauterhebung; | - Mautsysteme ohne elektronische Einrichtungen für die Mauterhebung; |
| - elektronische Mautsysteme, die einen Einbau fahrzeugseitiger Geräte | - elektronische Mautsysteme, die einen Einbau fahrzeugseitiger Geräte |
| nicht erforderlich machen; | nicht erforderlich machen; |
| - kleine, rein lokale Mautsysteme, bei denen die Kosten für ihre | - kleine, rein lokale Mautsysteme, bei denen die Kosten für ihre |
| Anpassung an die Anforderungen des vorliegenden Gesetzes ausser | Anpassung an die Anforderungen des vorliegenden Gesetzes ausser |
| Verhältnis zum erzielten Nutzen stehen würden. | Verhältnis zum erzielten Nutzen stehen würden. |
| Art. 3 - § 1 - Alle neuen elektronischen Mautsysteme, die ab dem 1. | Art. 3 - § 1 - Alle neuen elektronischen Mautsysteme, die ab dem 1. |
| Januar 2007 in Betrieb genommen werden, nutzen zur Mautabwicklung eine | Januar 2007 in Betrieb genommen werden, nutzen zur Mautabwicklung eine |
| oder mehrere der folgenden Techniken : | oder mehrere der folgenden Techniken : |
| - Satellitenortung; | - Satellitenortung; |
| - Mobilfunk nach der GSM/GPRS-Norm (GSM TS 03.60/23.060); | - Mobilfunk nach der GSM/GPRS-Norm (GSM TS 03.60/23.060); |
| - Mikrowellentechnik (5,8 GHz). | - Mikrowellentechnik (5,8 GHz). |
| § 2 - Die Betreiber stellen den interessierten Nutzern nach dem in § 4 | § 2 - Die Betreiber stellen den interessierten Nutzern nach dem in § 4 |
| festgelegten Zeitplan Erfassungsgeräte für ihre Fahrzeuge bereit, die | festgelegten Zeitplan Erfassungsgeräte für ihre Fahrzeuge bereit, die |
| sich für alle in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union | sich für alle in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
| eingesetzten elektronischen Mautsysteme, bei denen die in § 1 | eingesetzten elektronischen Mautsysteme, bei denen die in § 1 |
| genannten Techniken zum Einsatz kommen, und für alle Fahrzeugarten | genannten Techniken zum Einsatz kommen, und für alle Fahrzeugarten |
| eignen. Diese Geräte müssen zumindest interoperabel und in der Lage | eignen. Diese Geräte müssen zumindest interoperabel und in der Lage |
| sein, mit allen in den Mitgliedstaaten betriebenen Systemen, bei denen | sein, mit allen in den Mitgliedstaaten betriebenen Systemen, bei denen |
| eine oder mehrere der in § 1 genannten Techniken eingesetzt werden, zu | eine oder mehrere der in § 1 genannten Techniken eingesetzt werden, zu |
| kommunizieren. | kommunizieren. |
| § 3 - Unbeschadet von § 1 kann das fahrzeugseitige Erfassungsgerät | § 3 - Unbeschadet von § 1 kann das fahrzeugseitige Erfassungsgerät |
| auch für andere Techniken geeignet sein, sofern dies nicht zu einer | auch für andere Techniken geeignet sein, sofern dies nicht zu einer |
| zusätzlichen Belastung der Nutzer oder zu einer Diskriminierung | zusätzlichen Belastung der Nutzer oder zu einer Diskriminierung |
| einzelner Nutzer führt. Gegebenenfalls kann das fahrzeugseitige | einzelner Nutzer führt. Gegebenenfalls kann das fahrzeugseitige |
| Erfassungsgerät auch mit dem digitalen Fahrtenschreiber des Fahrzeugs | Erfassungsgerät auch mit dem digitalen Fahrtenschreiber des Fahrzeugs |
| verbunden werden. | verbunden werden. |
| § 4 - Die Betreiber und Emittenten bieten ihren Kunden den | § 4 - Die Betreiber und Emittenten bieten ihren Kunden den |
| europäischen elektronischen Mautdienst nach folgendem Zeitplan an : | europäischen elektronischen Mautdienst nach folgendem Zeitplan an : |
| - für alle Fahrzeuge mit einem Gesamtgewicht über 3,5 Tonnen und für | - für alle Fahrzeuge mit einem Gesamtgewicht über 3,5 Tonnen und für |
| Fahrzeuge, die für die Beförderung von mehr als neun Personen (Fahrer | Fahrzeuge, die für die Beförderung von mehr als neun Personen (Fahrer |
| + acht Personen) zugelassen sind, spätestens drei Jahre, nachdem die | + acht Personen) zugelassen sind, spätestens drei Jahre, nachdem die |
| Europäische Kommission die Entscheidungen über die Merkmale des | Europäische Kommission die Entscheidungen über die Merkmale des |
| europäischen elektronischen Mautdienstes getroffen hat; | europäischen elektronischen Mautdienstes getroffen hat; |
| - für alle anderen Fahrzeugarten spätestens fünf Jahre, nachdem diese | - für alle anderen Fahrzeugarten spätestens fünf Jahre, nachdem diese |
| Entscheidungen getroffen worden sind. | Entscheidungen getroffen worden sind. |
| Art. 4 - Die für den Betrieb des europäischen elektronischen | Art. 4 - Die für den Betrieb des europäischen elektronischen |
| Mautdienstes notwendige Verarbeitung personenbezogener Daten erfolgt | Mautdienstes notwendige Verarbeitung personenbezogener Daten erfolgt |
| in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften zum Schutz der | in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften zum Schutz der |
| Freiheitsrechte und Grundrechte natürlicher Personen, einschliesslich | Freiheitsrechte und Grundrechte natürlicher Personen, einschliesslich |
| ihrer Privatsphäre, und unter Berücksichtigung der Bestimmungen des | ihrer Privatsphäre, und unter Berücksichtigung der Bestimmungen des |
| Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens | Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz des Privatlebens |
| hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten und des Gesetzes | hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten und des Gesetzes |
| vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation. | vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation. |
| Art. 5 - § 1 - Der König kann bestimmen, welche Hauptmerkmale die in | Art. 5 - § 1 - Der König kann bestimmen, welche Hauptmerkmale die in |
| vorliegendem Gesetz erwähnten Systeme und fahrzeugseitigen | vorliegendem Gesetz erwähnten Systeme und fahrzeugseitigen |
| Erfassungsgeräte aufweisen müssen und wie die Betreiber das | Erfassungsgeräte aufweisen müssen und wie die Betreiber das |
| reibungslose Funktionieren der von ihnen installierten Systeme und | reibungslose Funktionieren der von ihnen installierten Systeme und |
| angebotenen Geräte zu beweisen haben. | angebotenen Geräte zu beweisen haben. |
| § 2 - In diesem Fall bestimmt Er die Dienststelle beziehungsweise die | § 2 - In diesem Fall bestimmt Er die Dienststelle beziehungsweise die |
| Dienststellen, die damit beauftragt sind, die Übereinstimmung dieser | Dienststellen, die damit beauftragt sind, die Übereinstimmung dieser |
| Systeme und Geräte mit den gemäss § 1 festgelegten Merkmalen zu | Systeme und Geräte mit den gemäss § 1 festgelegten Merkmalen zu |
| überprüfen. Ausserdem kann Er ein Befugnisübertragungssystem vorsehen, | überprüfen. Ausserdem kann Er ein Befugnisübertragungssystem vorsehen, |
| dessen Bedingungen der Befugnisausübung Er festlegt. | dessen Bedingungen der Befugnisausübung Er festlegt. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
| R. LANDUYT | R. LANDUYT |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |