← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen met het oog op de oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - Duitse vertaling "
Wet houdende diverse bepalingen met het oog op de oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - Duitse vertaling | Loi portant des dispositions diverses en vue de la création du service de médiation pour le secteur postal et modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
21 DECEMBER 2006. - Wet houdende diverse bepalingen met het oog op de | 21 DECEMBRE 2006. - Loi portant des dispositions diverses en vue de la |
oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging van | création du service de médiation pour le secteur postal et modifiant |
de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - | la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. - |
Duitse vertaling | Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van hoofdstuk IV van | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du |
de wet van 21 december 2006 houdende diverse bepalingen met het oog op | chapitre IV de la loi du 21 décembre 2006 portant des dispositions |
de oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging | diverses en vue de la création du service de médiation pour le secteur |
van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie | postal et modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
(Belgisch Staatsblad van 23 januari 2007). | électroniques (Moniteur belge du 23 janvier 2007). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
21. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 21. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
im Hinblick auf die Schaffung des Ombudsdienstes für den Postsektor | im Hinblick auf die Schaffung des Ombudsdienstes für den Postsektor |
und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die | und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die |
elektronische Kommunikation | elektronische Kommunikation |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die | KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die |
elektronische Kommunikation | elektronische Kommunikation |
Art. 15 - In Artikel 136 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die | Art. 15 - In Artikel 136 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die |
elektronische Kommunikation werden die Wörter « Dieses Protokoll, in | elektronische Kommunikation werden die Wörter « Dieses Protokoll, in |
dem die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt sind, | dem die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt sind, |
umfasst insbesondere die in Artikel 43bis § 3 Nr. 4 desselben Gesetzes | umfasst insbesondere die in Artikel 43bis § 3 Nr. 4 desselben Gesetzes |
erwähnte Schiedsvereinbarung » durch die Wörter « In diesem Protokoll | erwähnte Schiedsvereinbarung » durch die Wörter « In diesem Protokoll |
sind die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt » | sind die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt » |
ersetzt. | ersetzt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgisches Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgisches Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der | Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der |
Wissenschaftspolitik | Wissenschaftspolitik |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen | Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |