Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/12/2006
← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen met het oog op de oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - Duitse vertaling "
Wet houdende diverse bepalingen met het oog op de oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - Duitse vertaling Loi portant des dispositions diverses en vue de la création du service de médiation pour le secteur postal et modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
21 DECEMBER 2006. - Wet houdende diverse bepalingen met het oog op de 21 DECEMBRE 2006. - Loi portant des dispositions diverses en vue de la
oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging van création du service de médiation pour le secteur postal et modifiant
de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. -
Duitse vertaling Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van hoofdstuk IV van Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du
de wet van 21 december 2006 houdende diverse bepalingen met het oog op chapitre IV de la loi du 21 décembre 2006 portant des dispositions
de oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging diverses en vue de la création du service de médiation pour le secteur
van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie postal et modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications
(Belgisch Staatsblad van 23 januari 2007). électroniques (Moniteur belge du 23 janvier 2007).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
21. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen 21. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen
im Hinblick auf die Schaffung des Ombudsdienstes für den Postsektor im Hinblick auf die Schaffung des Ombudsdienstes für den Postsektor
und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die
elektronische Kommunikation elektronische Kommunikation
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die
elektronische Kommunikation elektronische Kommunikation
Art. 15 - In Artikel 136 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die Art. 15 - In Artikel 136 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die
elektronische Kommunikation werden die Wörter « Dieses Protokoll, in elektronische Kommunikation werden die Wörter « Dieses Protokoll, in
dem die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt sind, dem die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt sind,
umfasst insbesondere die in Artikel 43bis § 3 Nr. 4 desselben Gesetzes umfasst insbesondere die in Artikel 43bis § 3 Nr. 4 desselben Gesetzes
erwähnte Schiedsvereinbarung » durch die Wörter « In diesem Protokoll erwähnte Schiedsvereinbarung » durch die Wörter « In diesem Protokoll
sind die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt » sind die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt »
ersetzt. ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgisches Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgisches Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006 Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der
Wissenschaftspolitik Wissenschaftspolitik
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen
B. TUYBENS B. TUYBENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
^