Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 20/10/2000
← Terug naar "Wet tot invoering van het gebruik van telecommunicatiemiddelen en van de elektronische handtekening in de gerechtelijke en de buitengerechtelijke procedure "
Wet tot invoering van het gebruik van telecommunicatiemiddelen en van de elektronische handtekening in de gerechtelijke en de buitengerechtelijke procedure Loi introduisant l'utilisation de moyens de télécommunication et de la signature électronique dans la procédure judiciaire et extrajudiciaire
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
20 OKTOBER 2000. - Wet tot invoering van het gebruik van 20 OCTOBRE 2000. - Loi introduisant l'utilisation de moyens de
telecommunicatiemiddelen en van de elektronische handtekening in de télécommunication et de la signature électronique dans la procédure
gerechtelijke en de buitengerechtelijke procedure (1) judiciaire et extrajudiciaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Burgerlijk Wetboek CHAPITRE II. - Modifications du Code civil

Art. 2.Artikel 1322 van het Burgerlijk Wetboek wordt aangevuld met

Art. 2.L'article 1322 du Code civil est complété par l'alinéa suivant

het volgende lid : :
« Kan, voor de toepassing van dit artikel, voldoen aan de vereiste van « Peut satisfaire à l'exigence d'une signature, pour l'application du
een handtekening, een geheel van elektronische gegevens dat aan een présent article, un ensemble de données électroniques pouvant être
bepaalde persoon kan worden toegerekend en het behoud van de imputé à une personne déterminée et établissant le maintien de
integriteit van de inhoud van de akte aantoont. » l'intégrité du contenu de l'acte. »

Art. 3.In boek III van hetzelfde Wetboek wordt, onder een titel XXI,

Art. 3.Dans le livre III du même Code, sous un titre XXI, intitulé «

met als opschrift « Kennisgeving », artikel 2281, opgeheven bij de wet
van 15 december 1949, hersteld in de volgende lezing : De la notification », l'article 2281, abrogé par la loi du 15 décembre
«

Art. 2281.Wanneer een kennisgeving schriftelijk dient te gebeuren om door de kennisgever te kunnen worden aangevoerd, wordt ook een kennisgeving per telegram, telex, telefax, elektronische post of enig ander telecommunicatiemiddel dat resulteert in een schriftelijk stuk aan de zijde van de geadresseerde, als een schriftelijke kennisgeving beschouwd. Hetzelfde geldt wanneer de kennisgeving slechts daarom niet in een schriftelijk stuk resulteert aan de zijde van de geadresseerde omdat deze een andere wijze van ontvangst hanteert. De kennisgeving gaat in bij ontvangst ervan in de vormen genoemd in het eerste lid. Ontbreekt een handtekening in de zin van artikel 1322, dan kan de

1949, est rétabli dans la rédaction suivante : «

Art. 2281.Lorsqu'une notification doit avoir lieu par écrit pour pouvoir être invoquée par celui qui l'a faite, une notification faite par télégramme, par télex, par télécopie, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication, qui se matérialise par un document écrit chez le destinataire, est également considérée comme une notification écrite. La notification est également considérée comme écrite si elle ne se matérialise pas par un document écrit chez le destinataire pour la seule raison que celui-ci utilise un autre mode de réception. La notification est accomplie dès sa réception dans les formes énumérées à l'alinéa 1er. A défaut de signature au sens de l'article 1322, le destinataire peut,

geadresseerde de kennisgever zonder onnodig uitstel verzoeken om een sans retard injustifié, demander au notifiant de lui fournir un
origineel ondertekend exemplaar na te zenden. Doet hij dit niet zonder exemplaire original signé. S'il ne le demande pas sans retard
onnodig uitstel, of gaat de kennisgever zonder onnodig uitstel op dit injustifié ou si, sans retard injustifié, le notifiant fait droit à
verzoek in, dan kan de geadresseerde het ontbreken van een cette demande, le destinataire ne peut invoquer l'absence de
handtekening niet aanvoeren. » signature. »
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek CHAPITRE III. - Modifications du Code judiciaire

Art. 4.In artikel 32 van het Gerechtelijk Wetboek worden de volgende

Art. 4.A l'article 32 du Code judiciaire sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in punt 2° worden tussen de woorden « post » en « of » de woorden « 1° au 2°, les mots « par télécopie ou par courrier électronique » sont
, per fax of per elektronische post » ingevoegd; insérés entre le mot « , poste » et le mot « ou »;
2° het artikel wordt aangevuld met de volgende leden : 2° l'article est complété par les alinéas suivants :
« Een mededeling, kennisgeving of neerlegging die per gewone brief kan « Une communication, une notification ou un dépôt qui peuvent avoir
geschieden, kan eveneens geldig per fax of per elektronische post lieu par lettre ordinaire, peuvent également avoir lieu valablement
par télécopie ou par courrier électronique, pour autant que le
geschieden, voor zover de geadresseerde een faxnummer of elektronisch destinataire indique un numéro de téléfax ou une adresse électronique
adres opgeeft, dan wel regelmatig gebruikt. ou les utilise régulièrement.
Een mededeling, kennisgeving of neerlegging die bij een ter post Une communication, une notification ou un dépôt qui doivent avoir lieu
aangetekende brief dient te geschieden, kan eveneens geldig per fax of par lettre recommandée à la poste, peuvent également avoir lieu
elektronische post geschieden, mits dit een ontvangstbewijs oplevert valablement par télécopie ou par courrier électronique, pour autant
vanwege de geadresseerde. » que le destinataire fournisse un accusé de réception. »

Art. 5.In artikel 52 van hetzelfde Wetboek worden de volgende

Art. 5.A l'article 52 du même Code sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in het tweede lid worden de woorden « Een akte kan evenwel » 1° dans l'alinéa 2 les mots « Un acte ne peut toutefois » sont
vervangen door de woorden « Tenzij een handeling geldig per fax of per remplacés par les mots « A moins qu'il puisse être accompli
elektronische post kan worden verricht, kan zij »; valablement par télécopie ou par courrier électronique, un acte ne
2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : peut »; 2° l'article est complété par l'alinéa suivant :
« De datum van een handeling per fax of elektronische post wordt « La date d'un acte accompli par télécopie ou par courrier
bepaald door het tijdstip van aankomst, ongeacht of de griffie op dat électronique est déterminée par le moment où il arrive, que le greffe
tijdstip toegankelijk is voor het publiek of niet. » soit ou non accessible au public à ce moment. »

Art. 6.Artikel 863 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van 3

Art. 6.L'article 863 du même Code, abrogé par la loi du 3 août 1992,

augustus 1992, wordt hersteld in de volgende lezing : est rétabli dans la rédaction suivante :
«

Art. 863.In alle gevallen waarin de ondertekening vereist is voor

«

Art. 863.Dans tous les cas où la signature est nécessaire pour

de geldigheid van een proceshandeling, kan de nietigheid slechts qu'un acte de procédure soit valable, la nullité ne peut être
worden uitgesproken indien de ondertekening niet wordt geregulariseerd prononcée que si la signature n'est pas régularisée à l'audience ou
ter zitting of binnen een door de rechter vastgestelde termijn. dans un délai fixé par le juge.
Het vereiste van de ondertekening staat er niet aan in de weg dat de L'exigence de la signature n'empêche pas que l'acte puisse également
handeling ook geldig per fax of per elektronische post kan worden être accompli valablement par télécopie ou par courrier électronique.
verricht, maar de rechter kan op verzoek van een partij die daar Si une partie qui y a intérêt le demande, le juge peut toutefois
belang bij heeft de auteur van de handeling bevelen de ondertekening ordonner à l'auteur de l'acte de confirmer la signature. »
te bevestigen. »
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur

Art. 7.De Koning stelt de datum van de inwerkingtreding van de artikelen 4 tot 6 van deze wet vast.

Art. 7.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 4 à 6 de la présente loi.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 20 oktober 2000. Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Buitengewone zitting 1999. (1) Session extraordinaire 1999.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 38/1 van 4 augustus 1999. Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 38/1 du 4 août 1999.
Gewone zitting 1999-2000. Session ordinaire 1999-2000.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire stukken. - Amendementen, nrs. 38/2-4. - Erratum, nr. Documents parlementaires. - Amendements, nos 38/2-4. - Erratum, n°
38/5. - Amendementen, nrs. 38/6-7. -Verslag van de heer Somers, nr.
38/8 van 30 juni 2000. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 38/9 38/5. - Amendements, nos 38/6-7. - Rapport de M. Somers, n° 38/8 du 30
van 30 juni 2000. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en juin 2000. - Texte adopté par la commission, n° 38/9 du 30 juin 2000.
overgezonden aan de Senaat, nr. 38/10 van 6 juli 2000. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 38/10 du 6
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. - Vergadering juillet 2000.
van 6 juli 2000. Annales parlementaires. - Discussion et adoption. - Séance du 6
juillet 2000.
Senaat. Sénat.
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre des
volksvertegenwoordigers, nr. 2-511/1 van 7 juli 2000. - Wetsontwerp représentants, n° 2-511/1 du 7 juillet 2000. - Projet de loi non
niet geëvoceerd door de Senaat, nr. 2-511/2 van 12 oktober 2000. évoqué par le Sénat, n° 2-511/2 du 12 octobre 2000.
^