← Terug naar "Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de procedure bij landelijke of interlandelijke adoptie vanaf een tweede kind te vereenvoudigen. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de procedure bij landelijke of interlandelijke adoptie vanaf een tweede kind te vereenvoudigen. - Duitse vertaling | Loi modifiant le Code civil afin de simplifier la procédure lors de l'adoption nationale ou internationale à partir d'un deuxième enfant. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 JUNI 2012. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de procedure bij landelijke of interlandelijke adoptie vanaf een tweede kind te vereenvoudigen. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 20 juni | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 JUIN 2012. - Loi modifiant le Code civil afin de simplifier la procédure lors de l'adoption nationale ou internationale à partir d'un deuxième enfant. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
2012 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de procedure | loi du 20 juin 2012 modifiant le Code civil afin de simplifier la |
bij landelijke of interlandelijke adoptie vanaf een tweede kind te | procédure lors de l'adoption nationale ou internationale à partir d'un |
vereenvoudigen (Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2012). | deuxième enfant (Moniteur belge du 10 août 2012). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
20. JUNI 2012 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im | 20. JUNI 2012 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im |
Hinblick auf die Vereinfachung des Verfahrens bei einer nationalen | Hinblick auf die Vereinfachung des Verfahrens bei einer nationalen |
oder internationalen Adoption ab einem zweiten Kind | oder internationalen Adoption ab einem zweiten Kind |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 346-2 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch | Art. 2 - Artikel 346-2 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch |
das Gesetz vom 24. April 2003 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. | das Gesetz vom 24. April 2003 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. |
Dezember 2004, wird durch folgenden Satz ergänzt: | Dezember 2004, wird durch folgenden Satz ergänzt: |
« Die Vorbereitung ist nicht obligatorisch für den Adoptierenden oder | « Die Vorbereitung ist nicht obligatorisch für den Adoptierenden oder |
die Adoptierenden, die diese Vorbereitung bereits anlässlich einer | die Adoptierenden, die diese Vorbereitung bereits anlässlich einer |
früheren Adoption absolviert haben und deren Eignung zur Adoption vom | früheren Adoption absolviert haben und deren Eignung zur Adoption vom |
Jugendgericht anerkannt worden ist. » | Jugendgericht anerkannt worden ist. » |
Art. 3 - Artikel 361-1 Absatz 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt | Art. 3 - Artikel 361-1 Absatz 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt |
durch das Gesetz vom 24. April 2003, wird durch folgenden Satz | durch das Gesetz vom 24. April 2003, wird durch folgenden Satz |
ergänzt: | ergänzt: |
« Die Vorbereitung ist nicht obligatorisch für den Adoptierenden oder | « Die Vorbereitung ist nicht obligatorisch für den Adoptierenden oder |
die Adoptierenden, die diese Vorbereitung bereits anlässlich einer | die Adoptierenden, die diese Vorbereitung bereits anlässlich einer |
früheren Adoption absolviert haben und deren Eignung zur Adoption vom | früheren Adoption absolviert haben und deren Eignung zur Adoption vom |
Jugendgericht anerkannt worden ist. » | Jugendgericht anerkannt worden ist. » |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 20. Juni 2012 | Gegeben zu Brüssel, den 20. Juni 2012 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |