Wet tot wijziging van bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde politie | Loi portant modification de divers textes relatifs à la police intégrée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 JUNI 2006. - Wet tot wijziging van bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde politie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 JUIN 2006. - Loi portant modification de divers textes relatifs à la police intégrée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de algemene wet van 21 juli 1844 op de | CHAPITRE II. - Modification de la loi générale du 21 juillet 1844 sur |
burgerlijke en kerkelijke pensioenen | les pensions civiles et ecclésiastiques |
Art. 2.In artikel 8, § 1, derde lid, van de algemene wet van 21 juli |
Art. 2.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi générale du 21 |
1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, vervangen bij de wet | juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, remplacé par |
van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 30 maart 2001, worden | la loi du 25 janvier 1999 et modifié par la loi du 30 mars 2001, les |
de woorden « VII.III.2 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 | mots « VII.III.2 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position |
tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de | juridique du personnel des services de police » sont remplacés par les |
politiediensten » vervangen door de woorden « 65 van de wet van 26 | mots « 65 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels |
april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de | |
personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere | du statut des membres du personnel des services de police et portant |
bepalingen met betrekking tot de politiediensten ». | diverses autres dispositions relatives aux services de police ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 5 augustus 1992 | CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 5 août 1992 sur la fonction |
op het politieambt | de police |
Art. 3.In artikel 5, derde lid, van de wet van 5 augustus 1992 op het |
Art. 3.Dans l'article 5, alinéa 3, de la loi du 5 août 1992 sur la |
politieambt, ingevoegd bij de wet van 7 december 1998, worden de | fonction de police, inséré par la loi du 7 décembre 1998, les mots « |
woorden « gerechtelijke diensten » vervangen door de woorden « | services judiciaires » sont remplacés par les mots « directions |
gedeconcentreerde gerechtelijke directies ». | judiciaires déconcentrées ». |
Art. 4.In artikel 5/2, zesde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 4.A l'article 5/2, alinéa 6, de la même loi, inséré par la loi |
wet van 7 december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 7 décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « De directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke | 1° les mots « du service judiciaire déconcentré » sont remplacés par |
dienst » worden vervangen door de woorden « De gerechtelijke directeur »; | le mot « judiciaire »; |
2° de woorden « gerechtelijke eenheid » worden vervangen door de | 2° les mots « l'unité judiciaire » sont remplacés par les mots « la |
woorden « gerechtelijke directie ». | direction judiciaire ». |
Art. 5.In artikel 9, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 5.Dans l'article 9, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi |
wet van 7 december 1998, worden de woorden « directeur van de | du 7 décembre 1998, les mots « du service judiciaire déconcentré » |
gedeconcentreerde gerechtelijke dienst » vervangen door de woorden « | |
gerechtelijke directeur ». | sont remplacés par le mot « judiciaire ». |
Art. 6.Artikel 44/2, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 6.L'article 44/2, alinéa 3, de la même loi, inséré par la loi du |
wet van 7 december 1998, wordt vervangen als volgt : | 7 décembre 1998, est remplacé par la disposition suivante : |
« Het beheer van de informaticatechnische structuren en middelen, | « La gestion des structures et moyens techniques informatiques |
nodig voor de algemene nationale gegevensbank, bedoeld in artikel | nécessaires pour la banque de données nationale générale visée à |
44/4, gebeurt door het commissariaat-generaal van de federale politie. | l'article 44/4 est assurée par le commissariat général de la police |
» | fédérale. » |
Art. 7.In artikel 44/4, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 7.Dans l'article 44/4, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la |
de wet van 7 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 2 april 2001, | loi du 7 décembre 1998 et modifié par la loi du 2 avril 2001, les mots |
worden de woorden « één van de algemene directies belast met de | « dans une des directions générales chargée de l'appui, visée à |
ondersteuning, bedoeld in artikel 93, 2°, van de wet van 7 december | l'article 93, 2°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service |
1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | |
gestructureerd op twee niveaus. » vervangen door de woorden « het | de police intégré, structuré à deux niveaux. » sont remplacés par les |
commissariaat-generaal van de federale politie. » | mots « au sein du commissariat général de la police fédérale. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot | CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 organisant |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
Art. 8.In artikel 6 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie |
Art. 8.A l'article 6 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | service de police intégré, structuré à deux niveaux, sont apportées |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 3°, worden de woorden « de procureur-generaal, | 1° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « le procureur général, président |
voorzitter van het college van procureurs-generaal; » vervangen door | du collège des procureurs généraux; » sont remplacés par les mots « un |
de woorden « een procureur-generaal, op voorstel van het college van | procureur général, sur proposition du collège des procureurs généraux, |
procureurs-generaal, voor een hernieuwbare termijn van vier jaar; »; | pour une période renouvelable de quatre ans; »; |
2° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 2° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« De Koning wijst, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | « Le Roi désigne par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, un |
Ministerraad, voor elk van de in het eerste lid, 3°, 4°, 6° tot 8° en | suppléant pour chacun des membres visés à l'alinéa 1er, 3°, 4°, 6° à |
10°, bedoelde leden een plaatsvervanger aan, met inachtneming van de | 8° et 10°, en respectant la qualité, le régime linguistique et, le cas |
hoedanigheid, het taalstelsel en, in voorkomend geval, de | |
voordrachtwijze. » | échéant, le mode de présentation. » |
Art. 9.In artikel 30 van dezelfde wet, gewijzigd bij de programmawet |
Art. 9.A l'article 30 de la même loi, modifié par la loi-programme du |
van 30 december 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 30 décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « , die zijn taak in | 1° l'alinéa 1er est complété par les mots « , qui doit pouvoir exercer |
volledige onafhankelijkheid moet kunnen uitoefenen. »; | sa mission en toute indépendance. »; |
2° de volgende leden worden ingevoegd tussen het eerste en het tweede | 2° les alinéas suivants sont insérés entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 |
lid : | : |
« De bijzondere rekenplichtige is de financiële raadgever en | « Le comptable spécial est le conseiller financier et le gestionnaire |
financiële beheerder van de lokale politie. | financier de la police locale. |
Hij staat onder het gezag van het politiecollege. »; | Il est placé sous l'autorité du collège de police. »; |
3° in het vierde lid worden de woorden « een bijzondere rekenplichtige | 3° dans l'alinéa 4, les mots « un comptable spécial d'une autre zone |
van een andere politiezone, een personeelslid van niveau A van het | de police, un membre du personnel de niveau A du cadre administratif |
administratief en logistiek kader van het lokale politiekorps » | |
ingevoegd tussen de woorden « een beroep doen op » en de woorden « een | et logistique du corps de police locale, » sont insérés entre les mots |
gewestelijke ontvanger »; | « faire appel à » et « un receveur régional »; |
4° het vijfde lid wordt aangevuld als volgt : | 4° l'alinéa 5 est complété comme suit : |
« Een korps van de lokale politie kan een van zijn personeelsleden van | « Un corps de police locale peut mettre un membre de son personnel du |
het administratief en logistiek kader als voltijdse of deeltijdse | cadre administratif et logistique à disposition d'un autre corps de |
bijzondere rekenplichtige ter beschikking stellen van een ander korps | police locale à titre de comptable spécial à temps plein ou à temps |
van de lokale politie, ongeacht of hij al dan niet deze functie in | partiel, quelle que soit sa fonction au sein de son corps de police |
zijn politiekorps van oorsprong uitoefent. »; | d'origine. »; |
5° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 5° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« Bij beslissing van de politieraad kan de bijzondere rekenplichtige | « Sur décision du conseil de police, le comptable spécial qui est |
die houder is van een diploma of studiegetuigschrift dat ten minste | détenteur d'un diplôme ou certificat d'études au moins équivalent à |
evenwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor de | |
indienstneming in de betrekkingen van niveau A bij de federale | ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de niveau A dans |
rijksbesturen, op zijn verzoek overgaan naar het administratief en | les administrations fédérales peut passer à sa demande dans le cadre |
logistiek kader van het betrokken lokale politiekorps. De bijzondere | administratif et logistique du corps de police locale concerné. Le |
rekenplichtigen van meerdere politiezones kan slechts overgaan naar de | comptable spécial de plusieurs zones de police peut seulement être |
personeelsformatie van ten hoogste twee lokale politiekorpsen. Hij is | transféré vers le cadre du personnel de deux corps de police locale au |
een vastbenoemd personeelslid van het betrokken lokale politiekorps of | maximum. Il est un membre du personnel nommé à titre définitif du ou |
korpsen en wordt van rechtswege bekleed met een bijzondere graad van | des corps de police locale concernés et est revêtu de plein droit d'un |
niveau A. De Koning bepaalt het statuut van de bijzondere | grade spécial de niveau A. Le Roi fixe le statut des comptables |
rekenplichtige evenals de nadere regels voor de uitoefening van hun | spéciaux ainsi que les modalités d'exercice de leur mission. Le |
taak. De politieraad kan beslissen het niveau van bezoldiging dat de | conseil de police peut décider de sauvegarder le niveau de |
bijzondere rekenplichtige voor zijn overgang genoot, te vrijwaren. | rémunération dont bénéficiait le comptable spécial avant son |
Voor het overige bepaalt de Koning de nadere regelen van die overgang. | transfert. Pour le surplus, le Roi fixe les modalités dudit transfert. |
» | » |
Art. 10.Artikel 31, vijftiende lid, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 31, alinéa 15, de la même loi est abrogé. |
Art. 11.In artikel 48, eerste lid, van dezelfde wet vervallen de |
Art. 11.A l'article 48, alinéa 1er, de la même loi, les mots « pour |
woorden « voor een éénmaal hernieuwbare termijn van vijf jaar, ». | un terme de cinq ans, renouvelable une fois » sont supprimés. |
Art. 12.In artikel 49 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 12.A l'article 49 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « Na afloop van de eerste | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « A l'issue du premier terme de cinq |
termijn van vijf jaar, verlengt de Koning de aanstelling van de | ans, le Roi prolonge la désignation du chef de corps de la police |
korpschef van de lokale politie » vervangen door de woorden « De | locale » sont remplacés par les mots « Le Roi statue sur les demandes |
Koning beslist over de aanvragen tot hernieuwing van de aanstelling | en renouvellement de désignation au mandat de chef de corps de la |
tot korpschef van de lokale politie »; | police locale »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « in zijn functie geen | 2° dans l'alinéa 2, les mots « ne donne pas satisfaction dans sa |
voldoening schenkt » vervangen door de woorden « een evaluatie « | fonction » sont remplacés par les mots « obtient une évaluation « |
onvoldoende » behaalt ». | insuffisant ». |
Art. 13.Artikel 93 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 26 |
Art. 13.L'article 93 de la même loi, modifié par la loi du 26 avril |
april 2002, wordt vervangen als volgt : | 2002, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 93.- § 1. De federale politie bestaat uit : |
« Art. 93.- § 1er. La police fédérale comprend : |
1° het commissariaat-generaal; | 1° le commissariat général; |
2° drie algemene directies, zijnde de algemene directie bestuurlijke | 2° trois directions générales, à savoir la direction générale de la |
politie, de algemene directie gerechtelijke politie en de algemene | police administrative, la direction générale de la police judiciaire |
directie van de ondersteuning en het beheer. | et la direction générale de l'appui et de la gestion. |
Het commissariaat-generaal en de algemene directies bestaan uit | Le commissariat général et les directions générales se composent de |
centrale en gedeconcentreerde directies en diensten, waaronder : | directions et services centraux et déconcentrés, dont : |
1° de gedeconcentreerde coördinatie- en steundirecties; | 1° les directions de coordination et d'appui déconcentrées; |
2° de gedeconcentreerde gerechtelijke directies; | 2° les directions judiciaires déconcentrées; |
3° de arrondissementele informatiekruispunten; | 3° les carrefours d'information d'arrondissement; |
4° de communicatie- en informatiecentra. | 4° les centres d'information et de communication. |
Voor het overige, onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen | Pour le surplus, sous réserve de l'application des articles 100bis à |
100bis tot 102bis, bepaalt de Koning de organisatie in directies en | 102bis, le Roi règle l'organisation du commissariat général et des |
diensten van het commissariaat-generaal en de algemene directies. | directions générales en directions et services. |
§ 2. Alle algemene directies, directies en diensten van de federale | § 2. Toutes les directions générales, directions et services de la |
politie ressorteren onder de commissaris-generaal. » | police fédérale relèvent du commissaire général. » |
Art. 14.In artikel 94 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
Art. 14.A l'article 94 de la même loi, modifié par la loi du 2 avril |
april 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « gedeconcentreerde diensten van de federale politie | 1° les mots « services déconcentrés de la police fédérale visés à |
bedoeld in artikel 93, 3° en 4° » worden vervangen door de woorden « | l'article 93, 3° et 4° » sont remplacés par les mots « directions et |
gedeconcentreerde directies en diensten van de federale politie | services déconcentrés de la police fédérale visés à l'article 93, § 1er, |
bedoeld in artikel 93, § 1, tweede lid, 1° tot 3°, »; | alinéa 2, 1° à 3°, »; |
2° de woorden « directies en » worden ingevoegd tussen het woord « | 2° les mots « directions et » sont insérés entre les mots « des » et « |
gedeconcentreerde » en het woord « diensten ». | services ». |
Art. 15.In artikel 98 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 15.A l'article 98 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden « directeurs van de | 1° dans l'alinéa 2, les mots « des services » sont supprimés; |
gerechtelijke diensten » vervangen door de woorden « gerechtelijke directeurs »; | 2° dans l'alinéa 4, les mots « services judiciaires » sont remplacés |
2° in het vierde lid worden de woorden gerechtelijke diensten » | |
vervangen door de woorden « gedeconcentreerde gerechtelijke directies | par les mots « directions judiciaires déconcentrées ». |
». Art. 16.In artikel 99, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 16.A l'article 99, alinéa 2, de la même loi sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « heeft de leiding over en » worden ingevoegd tussen het | 1° les mots « dirige et » sont insérés entre les mots « Il » et « |
woord « Hij » en het woord « verzekert »; | assure »; |
2° de woorden « directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke | 2° les mots « du service judiciaire déconcentré » sont remplacés par |
dienst » worden vervangen door de woorden « gerechtelijke directeur ». | le mot « judiciaire ». |
Art. 17.In dezelfde wet wordt een artikel 100bis ingevoegd, luidende |
Art. 17.Un article 100bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
: | loi : |
« Art. 100bis.- De commissaris-generaal waakt over de doelmatige en |
« Art. 100bis.- Le commissaire général veille au fonctionnement |
doeltreffende werking van de federale politie en de toepassing van de | efficace et efficient de la police fédérale et à l'application des |
beginselen van specialiteit en subsidiariteit. | |
Hij draagt bij tot een optimale geïntegreerde werking van de twee | principes de spécialité et de subsidiarité. |
politiecomponenten, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering | Il contribue à un fonctionnement intégré optimal des deux composantes |
van de steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten en door | de police, en particulier en veillant à l'exécution des missions |
de algemene directies. Daartoe pleegt hij regelmatig overleg met de | d'appui par ses directions et services propres et par les directions |
générales. A cet effet, il se concerte régulièrement avec les | |
vertegenwoordigers van de lokale politie. | représentants de la police locale. |
In dat raam verzekert het commissariaat-generaal inzonderheid de | Dans ce cadre, le commissariat général assure notamment les missions |
volgende opdrachten : | suivantes : |
1° de vergaring en de exploitatie van de operationele politionele | 1° la collecte et l'exploitation de l'information policière |
informatie; | opérationnelle; |
2° het definiëren en het opvolgen van het beleid inzake internationale | 2° la définition et le suivi de la politique en matière de coopération |
politiesamenwerking; | policière internationale; |
3° het beheer van de relaties met de lokale politie; | 3° la gestion des relations avec la police locale; |
4° het organiseren van speciale eenheden ten bate van alle | 4° l'organisation d'unités spéciales au profit de l'ensemble des |
politiediensten. » | services de police. » |
Art. 18.Artikel 101 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 18.L'article 101 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 101.- De algemene directie bestuurlijke politie is belast met |
suivante : « Art. 101.- La direction générale de la police administrative est |
gespecialiseerde en supralokale opdrachten van bestuurlijke politie | chargée des missions de police administrative spécialisées et |
en, in dat raam, met steunopdrachten aan de lokale overheden en | supralocales et, dans ce cadre, des missions d'appui aux autorités et |
politiediensten. De directeur-generaal bestuurlijke politie draagt bij | police locales. Le directeur général de la police administrative |
tot een optimale geïntegreerde werking, in het bijzonder door toe te | contribue à un fonctionnement intégré optimal, en particulier en |
zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen directies | veillant à l'exécution des missions d'appui par ses directions et |
en diensten. | services propres. |
In dat raam verzekert de algemene directie bestuurlijke politie | La direction générale de la police administrative assure notamment |
inzonderheid de volgende opdrachten : | dans ce cadre les missions suivantes : |
1° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van | 1° la direction et la coordination opérationnelle des missions de |
bestuurlijke politie van de centrale diensten van de federale politie; | police administrative des services centraux de la police fédérale; |
2° de gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie en de | 2° les missions de police administrative spécialisées et l'appui aux |
ondersteuning van de politieopdrachten; | missions de police; |
3° de organisatie van de federale interventiereserve; | 3° l'organisation de la réserve fédérale d'intervention; |
4° de ondersteuning van de gedeconcentreerde opdrachten van | 4° l'appui aux missions déconcentrées de police administrative des |
bestuurlijke politie van de bestuurlijke directeurs-coördinatoren. » | directeurs coordonnateurs administratifs. » |
Art. 19.Artikel 102 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 19.L'article 102 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 102.- De algemene directie gerechtelijke politie is belast met |
suivante : « Art. 102.- La direction générale de la police judiciaire est |
gespecialiseerde en supralokale opdrachten van gerechtelijke politie | chargée des missions de police judiciaire spécialisées et supralocales |
en, in dat raam, met steunopdrachten aan de lokale overheden en | et, dans ce cadre, des missions d'appui aux autorités et polices |
politiediensten. De directeur-generaal gerechtelijke politie draagt | locales. Le directeur général de la police judiciaire contribue à un |
bij tot een optimale geïntegreerde werking, in het bijzonder door toe | fonctionnement intégré optimal, en particulier en veillant à |
te zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen | l'exécution des missions d'appui par ses directions et services |
directies en diensten. | propres. |
In dat raam verzekert de algemene directie gerechtelijke politie | La direction générale de la police judiciaire assure notamment dans ce |
inzonderheid de volgende opdrachten : | cadre les missions suivantes : |
1° de exploitatie van de gerechtelijke informatie die noodzakelijk is | 1° l'exploitation des informations judiciaires qui sont nécessaires à |
voor de aanwending door de geïntegreerde politie; | la mise en oeuvre de la police intégrée; |
2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van | 2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de |
gerechtelijke politie van de centrale diensten van de federale | police judiciaire des services centraux de la police fédérale; |
politie; 3° de operationele coördinatie, de controle en de ondersteuning van de | 3° la coordination opérationnelle, le contrôle et l'appui des |
gedeconcentreerde gerechtelijke directies; | directions judiciaires déconcentrées; |
4° de gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie en de | 4° les missions spécialisées de police judiciaire et l'appui aux |
ondersteuning van de politieopdrachten; | missions de police; |
5° de technische en wetenschappelijke politie, onverminderd de | 5° la police technique et scientifique, sans préjudice des |
bevoegdheden van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en | attributions de l'Institut National de Criminalistique et de |
Criminologie. » | Criminologie. » |
Art. 20.In dezelfde wet wordt een artikel 102bis ingevoegd, luidende |
Art. 20.Un article 102bis , rédigé comme suit, est inséré dans la |
: | même loi : |
« Art. 102bis.- De algemene directie van de ondersteuning en het |
« Art. 102bis.- La direction générale de l'appui et de la gestion est |
beheer wordt belast met niet-operationele steunopdrachten ten bate van | chargée des missions d'appui non-opérationnelles au profit de la |
de federale politie en met bepaalde steunopdrachten ten bate van de | police fédérale et de certaines missions d'appui au profit des |
lokale overheden en politiediensten. De directeur-generaal van de | autorités et polices locales. Le directeur général de l'appui et de la |
ondersteuning en het beheer draagt bij tot een optimale geïntegreerde | gestion contribue à un fonctionnement intégré optimal, en particulier |
werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de | |
steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten. | en veillant à l'exécution des missions d'appui par ses directions et |
In dat raam verzekert de algemene directie van de ondersteuning en het | services propres. La direction générale de l'appui et de la gestion assure notamment |
beheer, inzonderheid het beheer van de human ressources en de | dans ce cadre la gestion des ressources humaines et des moyens |
materiële en financiële middelen. » | matériels et financiers. » |
Art. 21.In artikel 103 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 21.A l'article 103 de la même loi, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt het woord « steundienst » vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « le service » sont remplacés par les |
het woord « steundirectie »; | mots « la direction »; |
2° in het vierde lid worden de woorden « directeur van de | |
gedeconcentreerde gerechtelijke dienst » vervangen door de woorden « | 2° dans l'alinéa 4, les mots « du service judiciaire déconcentré » |
gerechtelijke directeur »; | sont remplacés par le mot « judiciaire »; |
3° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : | 3° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« De bestuurlijke directeur-coördinator ressorteert rechtstreeks onder | « Le directeur coordonnateur administratif dépend directement du |
de commissaris-generaal. » | commissaire général. » |
Art. 22.In artikel 105 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 22.A l'article 105 de la même loi, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De gedeconcentreerde gerechtelijke directie voert de | « La direction judiciaire déconcentrée exécute les missions |
gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie uit die haar | |
overeenkomstig artikel 5, tweede en derde lid, van de wet op het | spécialisées de police judiciaire attribuées à cette direction |
politieambt zijn toevertrouwd. Zij staat onder leiding van de | conformément à l'article 5, alinéas 2 et 3, de la loi sur la fonction |
directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke directie, | de police. Elle est placée sous la direction du directeur de la |
gerechtelijke directeur genoemd. » | direction judiciaire déconcentrée, dénommé directeur judiciaire. » |
2° in het tweede lid wordt het woord « dienst » vervangen door het | 2° dans l'alinéa 2, les mots « son service » sont remplacés par les |
woord « directie »; | mots « sa direction »; |
3° in het vierde lid wordt het woord « dienst » vervangen door het | 3° dans l'alinéa 4, les mots « le service judiciaire déconcentré » |
woord « directie », worden de woorden « directeur van deze dienst » | sont remplacés par les mots « la direction judiciaire déconcentrée », |
vervangen door de woorden « gerechtelijke directeur » en worden de | les mots « de ce service » sont remplacés par le mot « judiciaire » et |
woorden « directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke dienst » | les mots « du service judiciaire déconcentré » sont remplacés par le |
vervangen door de woorden « gerechtelijke directeur »; | mot « judiciaire »; |
4° in het zesde lid wordt het woord « diensten » vervangen door het | 4° dans l'alinéa 6, les mots « services judiciaires déconcentrés » |
woord « directies ». | sont remplacés par les mots « directions judiciaires déconcentrées ». |
Art. 23.In artikel 107 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
Art. 23.A l'article 107 de la même loi, modifié par la loi du 2 avril |
april 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid vervallen de woorden « voor een termijn van vijf | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « pour un terme de cinq ans, |
jaar, die eenmaal kan worden hernieuwd »; | renouvelable une fois » sont supprimés; |
2° in het tweede lid vervallen de woorden « voor een termijn van vijf | 2° dans l'alinéa 2, les mots « pour un terme de cinq ans, renouvelable |
jaar, die eenmaal kan worden hernieuwd »; | une fois » sont supprimés; |
3° in het derde lid vervallen de woorden « voor een termijn van vijf | 3° dans l'alinéa 3, les mots « pour un terme de cinq ans, renouvelable |
jaar, die eenmaal kan worden hernieuwd »; | une fois » sont supprimés; |
4° het vierde lid wordt vervangen als volgt : | 4° l'alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« Een mandaat in de federale politie kan vroegtijdig worden beëindigd | « Il peut être mis fin anticipativement à un mandat de la police |
wanneer, op grond van een evaluatie door de evaluatiecommissie, in | fédérale s'il apparaît, sur base d'une évaluation de la commission |
voorkomend geval na advies van de respectieve instanties bedoeld in | d'évaluation, le cas échéant après avis des instances respectivement |
het eerste, tweede of derde lid, en nadat de betrokkene werd gehoord, | visées aux alinéas 1er, 2 ou 3, et après que l'intéressé ait été |
blijkt dat deze een evaluatie « onvoldoende » behaalt. De Koning | entendu, que ce dernier obtient une évaluation « insuffisant ». Le Roi |
bepaalt de voorwaarden voor de herplaatsing van de mandaathouders van | arrête les conditions de réaffectation des mandataires dont il est mis |
wie het mandaat niet wordt hernieuwd of wordt beëindigd. »; | fin au mandat ou dont le mandat n'est pas renouvelé. »; |
5° in het vijfde lid worden de woorden « de betrekkingen bedoeld in | 5° dans l'alinéa 5, les mots « aux emplois visés aux alinéas 1er, 2 et |
het eerste, tweede en derde lid, » vervangen door de woorden « een | 3 » sont remplacés par les mots « à un mandat de la police fédérale ». |
mandaat in de federale politie, ». | |
Art. 24.In dezelfde wet wordt een artikel 108bis ingevoegd, luidende |
Art. 24.Un article 108bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
: « Art. 108bis.- De hogere officieren worden door de Koning benoemd. De benoeming van de hogere officieren die zijn aangewezen bij een gedeconcentreerde gerechtelijke directie geschiedt na gemotiveerd advies van de territoriaal bevoegde procureur-generaal bij het hof van beroep. De niet-hogere officieren worden door de minister benoemd. De benoeming van de niet-hogere officieren die zijn aangewezen bij een gedeconcentreerde gerechtelijke directie geschiedt na gemotiveerd advies van de territoriaal bevoegde procureur-generaal bij het hof van beroep. De personeelsleden van het administratief en logistiek kader van niveau A worden door de minister benoemd of aangeworven. De andere personeelsleden worden benoemd of aangeworven door de directeur-generaal van de ondersteuning en het beheer van de federale |
loi : « Art. 108bis.- Les officiers supérieurs sont nommés par le Roi. La nomination des officiers supérieurs affectés à une direction judiciaire déconcentrée a lieu après avis motivé du procureur général près la Cour d'appel compétent territorialement. Les officiers non-supérieurs sont nommés par le ministre. La nomination des officiers non-supérieurs affectés à une direction judiciaire déconcentrée a lieu après avis motivé du procureur général près la Cour d'appel compétent territorialement. Les membres du personnel du cadre administratif et logistique de niveau A sont nommés ou engagés par le ministre. Les autres membres du personnel sont nommés ou engagés par le directeur général de l'appui et de la gestion de la police fédérale ou |
politie of door de directeur van de dienst die hij aanwijst. » | par le directeur du service qu'il désigne. » |
Art. 25.In artikel 110 van dezelfde wet worden de woorden « directeur |
Art. 25.Dans l'article 110 de la même loi, les mots « du service |
van de gedeconcentreerde gerechtelijke dienst » vervangen door de woorden « gerechtelijke directeur ». | judiciaire déconcentré » sont remplacés par les mots « judiciaire ». |
Art. 26.Artikel 120 van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende |
Art. 26.L'article 120 de la même loi est complété par les alinéas |
leden : | suivants : |
« Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 46 worden, in geval | « Sous réserve de l'application de l'article 46, en cas d'absence ou |
van afwezigheid of verhindering, alle bevoegdheden die bij de wetten | d'empêchement, toutes les compétences attribuées par les lois et |
en reglementen zijn toegekend, in het bijzonder inzake selectie en | règlements, notamment en matière de sélection et d'évaluation, sont |
evaluatie, uitgeoefend door de plaatsvervangers die de titularis in | exercées par les remplaçants désignés par le titulaire en ordre de |
volgorde van voorkeur voorafgaandelijk schriftelijk aanwijst. | préférence, par écrit et préalablement. |
Wat de commissaris-generaal, de directeurs-generaal en de directeurs | En ce qui concerne le commissaire général, les directeurs généraux et |
betreft, kunnen de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie | les directeurs, les ministres de l'Intérieur et de la Justice peuvent |
gezamenlijk beslissen om zich de mogelijkheden bedoeld in het derde | conjointement décider de se réserver, en tout ou en partie, les |
lid geheel of gedeeltelijk voor te behouden. » | possibilités visées à l'alinéa 3. » |
Art. 27.In artikel 143, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 27.Dans l'article 143, alinéa 2, de la même loi, les mots « |
woorden « gerechtelijke diensten » vervangen door de woorden « | services judiciaires » sont remplacés par les mots « directions |
gedeconcentreerde gerechtelijke directies ». | judiciaires déconcentrées ». |
Art. 28.In artikel 149, derde lid, van dezelfde wet vervallen de |
Art. 28.A l'article 149, alinéa 3, de la même loi, les mots « pour un |
woorden « voor een eenmaal hernieuwbare termijn van vijf jaar ». | terme de cinq ans renouvelable une fois » sont supprimés. |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van de wet van 13 mei 1999 houdende het | CHAPITRE V. - Modifications de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten | disciplinaire des membres du personnel des services de police |
Art. 29.In artikel 24 van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
Art. 29.A l'article 24 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, gewijzigd | disciplinaire des membres du personnel des services de police, modifié |
bij de wetten van 31 mei 2001 en 26 april 2002, worden de volgende | par les lois du 31 mai 2001 et 26 avril 2002, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 1°, wordt het woord « dienst » vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « un service judiciaire déconcentré |
het woord « directie »; | » sont remplacés par les mots « une direction judiciaire déconcentrée »; |
2° in het tweede lid, wordt het woord « dienst » vervangen door de | 2° dans l'alinéa 2, les mots « du service déconcentré » sont remplacés |
woorden « directie of dienst ». | par les mots « de la direction ou service déconcentré de la police fédérale ». |
Art. 30.In artikel 60, derde lid, van dezelfde wet wordt het woord « |
Art. 30.Dans l'article 60, alinéa 3, de la même loi, les mots « un |
service judiciaire déconcentré » sont remplacés par les mots « une | |
dienst » vervangen door het woord « directie ». | direction judiciaire déconcentrée ». |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de wet van 27 december 2000 houdende | CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 27 décembre 2000 portant |
diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het | diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel |
personeel van de politiediensten | des services de police |
Art. 31.In artikel 28 van de wet van 27 december 2000 houdende |
Art. 31.A l'article 28 de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses |
diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het | dispositions relatives à la position juridique du personnel des |
personeel van de politiediensten, worden de volgende wijzigingen | services de police, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° de woorden « directie en diensten » worden vervangen door het woord | 1° les mots « de la direction et des services cités » sont remplacés |
« directies »; | par les mots « des directions citées »; |
2° het woord « diensten » wordt vervangen door het woord « directies | 2° les mots « services judiciaires déconcentrés » sont remplacés par |
»; | les mots « directions judiciaires déconcentrées »; |
3° in het 1°, wordt het woord « dienst » vervangen door het woord « | 3° dans le 1°, les mots « service judiciaire déconcentré précité » |
sont remplacés par les mots « direction judiciaire déconcentrée | |
directie ». | précitée ». |
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van de wet van 26 april 2002 houdende de | CHAPITRE VII. - Modifications de la loi du 26 avril 2002 relative aux |
essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de | éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de |
politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking | police et portant diverses autres dispositions relatives aux services |
tot de politiediensten | de police |
Art. 32.Artikel 65 van de wet van 26 april 2002 houdende de |
Art. 32.L'article 65 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments |
essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de | essentiels du statut des membres du personnel des services de police |
politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking | et portant diverses autres dispositions relatives aux services de |
tot de politiediensten, wordt vervangen als volgt : | police, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 65.- Het mandaat is een aanwijzing in één van de in artikel 66 |
« Art. 65.- Le mandat est une désignation pour un terme renouvelable |
opgesomde ambten voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. » | de cinq ans à l'une des fonctions visées à l'article 66. » |
Art. 33.Artikel 66 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 33.L'article 66 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 66.- De volgende ambten worden bij mandaat toegewezen : |
« Art. 66.- Les fonctions suivantes sont conférées par mandat : |
1° korpschef van de lokale politie; | 1° chef de corps de la police locale; |
2° commissaris-generaal; | 2° commissaire général; |
3° directeur-generaal; | 3° directeur général; |
4° bestuurlijke directeur-coördinator; | 4° directeur coordonnateur administratif; |
5° gerechtelijke directeur; | 5° directeur judiciaire; |
6° directeur binnen het commissariaat-generaal of een algemene | 6° directeur au sein du commissariat général ou d'une direction |
directie van de federale politie; | générale de la police fédérale; |
7° inspecteur-generaal; | 7° inspecteur général; |
8° adjunct-inspecteur-generaal. | 8° inspecteur général adjoint. |
De ambten van korpschef van de lokale politie, commissaris-generaal, directeur-generaal bestuurlijke politie, directeur-generaal gerechtelijke politie, bestuurlijke directeur-coördinator en gerechtelijke directeur worden enkel begeven aan personeelsleden van het operationeel kader. Het ambt van directeur-generaal van de ondersteuning en het beheer wordt aan een personeelslid van het operationeel dan wel van het administratief en logistiek kader begeven. De ambten van inspecteur-generaal en adjunct-inspecteur-generaal worden aan Belgische onderdanen die al dan niet de hoedanigheid van personeelslid hebben, begeven. Onder voorbehoud van de toepassing van het tweede en het derde lid, bepaalt de Koning of de mandaatambten aan personeelsleden van het operationeel kader en/of van het administratief en logistiek kader | Les fonctions de chef de corps de la police locale, commissaire général, directeur général de la police administrative, directeur général de la police judiciaire, directeur coordonnateur administratif et directeur judiciaire sont uniquement attribuées à des membres du personnel du cadre opérationnel. La fonction de directeur général de l'appui et de la gestion est attribuée à un membre du personnel du cadre opérationnel ou du cadre administratif et logistique. Les fonctions d'inspecteur général et d'inspecteur général adjoint sont attribuées à des citoyens belges qui ont ou n'ont pas la qualité de membre du personnel. Sous réserve de l'application des alinéas 2 et 3, le Roi détermine si les fonctions à mandat sont attribuées à des membres du cadre |
worden toegewezen. » | opérationnel et/ou du cadre administratif et logistique. » |
Art. 34.In artikel 67, 4°, van dezelfde wet vervallen de woorden « |
Art. 34.A l'article 67, 4°, de la même loi, les mots « le mandat de |
het mandaat van adjunct-directeur-generaal en ». | directeur général adjoint ainsi que » sont supprimés. |
Art. 35.In artikel 71 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 35.A l'article 71 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « Voor de aanwijzing voor een | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « Pour la désignation à un mandat » |
mandaat komt uitsluitend in aanmerking het personeelslid dat : « | |
vervangen door de woorden « Onder voorbehoud van de toepassing van | sont remplacés par les mots « Sous réserve de l'application de |
artikel 66, komt uitsluitend in aanmerking voor de aanwijzing voor een | |
mandaat het personeelslid dat : »; | l'article 66, pour la désignation à un mandat »; |
2° in het eerste lid, 1°, worden de woorden « en anciënniteit » | 2° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « et l'ancienneté » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « leeftijd » en « , die als »; | entre les mots « l'âge » et « , qui valent »; |
3° in het tweede lid worden de woorden « titularissen van de mandaten | 3° dans l'alinéa 2, les mots « des titulaires des mandats d'inspecteur |
van adjunct-inspecteur-generaal en adjunct-directeur-generaal » | général adjoint et de directeur général adjoint, » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « titularissen van het mandaat van adjunct-inspecteur-generaal »; | les mots « des titulaires du mandat d'inspecteur général adjoint »; |
4° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : | 4° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« De voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 5°, is niet van toepassing | « La condition visée à l'alinéa 1er, 5°, n'est pas d'application au |
op de titularis van een mandaat die de hernieuwing ervan vraagt en die | titulaire d'un mandat qui sollicite le renouvellement de celui-ci et |
in dat raam een evaluatie met vermelding « goed » verkrijgt. » | qui, dans ce cadre, obtient une évaluation portant la mention « bon ». |
Art. 36.In artikel 73, eerste lid, van dezelfde wet vervallen de |
» Art. 36.A l'article 73, alinéa 1er, de la même loi, les mots « , |
woorden « , na het afleggen van een niet-eliminerende proef van het | après avoir effectué une épreuve non-éliminatoire de type assessment |
type assessment center ». | center » sont supprimés. |
Art. 37.In artikel 74 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 37.A l'article 74 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « kan worden voortgezet dan wel | 1° à l'alinéa 1er, les mots « peut être poursuivi ou s'il doit y être |
voortijdig moet beëindigd. » vervangen door de woorden « al dan niet | prématurément mis fin. » sont remplacés par les mots « peut, le cas |
kan worden hernieuwd of al dan niet voortijdig moet worden beëindigd. | échéant, être renouvelé ou s'il doit, le cas échéant, y être mis fin |
»; | prématurément. »; |
2° het tweede lid vervalt. | 2° l'alinéa 2 est supprimé. |
Art. 38.Artikel 76 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 38.L'article 76 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 76.- De evaluatie door de evaluatiecommissie van de |
suivante : « Art. 76.- L'évaluation par la commission d'évaluation du mandataire |
mandaathouder die om de hernieuwing van zijn mandaat verzoekt, | qui sollicite le renouvellement de son mandat a lieu avant la fin du |
geschiedt vóór het aflopen van de mandaattermijn van vijf jaar. » | terme du mandat de cinq ans. » |
Art. 39.In dezelfde wet wordt een artikel 76bis ingevoegd, luidende : |
Art. 39.Un article 76bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
« Art. 76bis.- De evaluatiecommissie hoort de mandaathouder die de |
« Art. 76bis.- La commission d'évaluation entend le mandataire qui a |
hernieuwing van zijn mandaat heeft gevraagd. Zij besluit haar | sollicité le renouvellement de son mandat. Elle émet une évaluation |
evaluatie met de vermelding « goed », « voldoende » of « onvoldoende | portant la mention « bon », « satisfaisant » ou « insuffisant ». |
». De vermelding « goed » betekent dat het mandaat kan worden hernieuwd. | La mention « bon » implique que le mandat peut être renouvelé. |
De vermelding « voldoende » impliceert de vacantverklaring van het | La mention « satisfaisant » implique la déclaration de vacance du |
mandaat. De betrokken mandaathouder kan evenwel meedingen. | mandat. Le mandataire concerné peut néanmoins y postuler. |
Indien de evaluatie de vermelding « onvoldoende » draagt, wordt het | Lorsque l'évaluation porte la mention « insuffisant », il est mis fin |
mandaat op de door de Koning vastgestelde datum, beëindigd, op | au mandat à la date fixée par le Roi, sur proposition, selon le cas, |
voorstel van, naar gelang van het geval, de gemeente- of politieraad, of de bevoegde ministers. » | du conseil communal ou de police, ou des ministres compétents. » |
Art. 40.In dezelfde wet wordt een artikel 76ter ingevoegd, luidende : |
Art. 40.Un article 76ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
« Art. 76ter.- Tijdens de duur van het mandaat wordt niet overgegaan |
« Art. 76ter.- Il n'est procédé à aucune évaluation durant le mandat, |
tot een evaluatie tenzij op verzoek van een door de Koning aangewezen | à moins qu'une autorité désignée par le Roi le requière et pour autant |
overheid en voor zover een gegeven dit noodzaakt. In dat geval hoort | qu'un élément le nécessite. Dans ce cas, la commission d'évaluation |
de evaluatiecommissie de mandaathouder. Zij besluit haar evaluatie met | entend le mandataire. Elle émet une évaluation portant la mention « |
de vermelding « goed », « goed met opmerkingen » of « onvoldoende ». | bon », « bon avec remarques » ou « insuffisant ». |
De vermelding « goed » betekent dat het mandaat kan worden voortgezet. | La mention « bon » implique que le mandat peut être poursuivi. |
De vermelding « goed met opmerkingen » impliceert dat de mandaathouder | La mention « bon avec remarques » implique que le mandataire comparaît |
op het door de evaluatiecommissie bepaalde ogenblik voor haar opnieuw | à nouveau devant la commission d'évaluation dans le délai qu'elle fixe |
verschijnt om na te gaan in welke mate aan de opmerkingen gevolg werd | afin de vérifier la mesure dans laquelle il a été donné suite aux |
gegeven. Besluit de commissie dan tot een evaluatie « goed » of « goed | remarques. Le mandat peut être poursuivi en cas de nouvelle évaluation |
met opmerkingen », dan kan het mandaat worden voortgezet. Luidt de | « bon » ou « bon avec remarques ». L'alinéa 4 est d'application en cas |
evaluatie « onvoldoende », dan is het vierde lid van toepassing. | d'évaluation « insuffisant ». |
Indien de evaluatie de vermelding « onvoldoende » draagt, wordt het | Lorsque l'évaluation porte la mention « insuffisant », il est mis fin |
mandaat op de door de Koning vastgestelde datum, beëindigd, op | au mandat à la date fixée par le Roi, sur proposition, selon le cas, |
voorstel van, naar gelang van het geval, de gemeente- of politieraad, of de bevoegde ministers. » | du conseil communal ou de police, ou des ministres compétents. » |
Art. 41.In dezelfde wet wordt een artikel 76quater ingevoegd, |
Art. 41.Un article 76quater, rédigé comme suit, est inséré dans la |
luidende : | même loi : |
« Art. 76quater.- In afwijking van artikel 57, behoudt de |
« Art. 76quater.- Par dérogation à l'article 57, le mandataire |
mandaathouder de laatste evaluatie die hem vóór zijn aanwijzing werd | conserve la dernière évaluation qui lui a été donnée avant sa |
gegeven tot hem de volgende evaluatie overeenkomstig Hoofdstuk VIII | désignation jusqu'à l'évaluation suivante décernée conformément au |
van Titel II wordt toegekend. | Chapitre VIII du Titre II. |
In dit geval vangt een nieuwe evaluatieperiode aan op de dag waarop | Dans ce cas, une nouvelle période d'évaluation débute le jour où le |
het mandaat eindigt. » | mandat prend fin. » |
Art. 42.In artikel 77 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 42.A l'article 77 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° 2° wordt vervangen als volgt : | 1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° op de dag waarop de duur van de termijn van het mandaat, waarvoor | « 2° le jour où est échue la durée du mandat pour lequel le |
geen aanvraag tot hernieuwing werd ingediend, afloopt. »; | renouvellement n'est pas sollicité. »; |
2° het 3° vervalt. | 2° le 3° est supprimé. |
Art. 43.Artikel 78 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 43.L'article 78 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 78.- Het mandaat wordt beëindigd indien het betrokken personeelslid : |
suivante : « Art. 78.- Il est mis fin au mandat si le membre du personnel : |
1° vrijwillig zijn mandaat beëindigt; | 1° met volontairement fin à son mandat; |
2° ingevolge zijn aanvraag tot hernieuwing, een evaluatie met | 2° a, suite à sa demande en renouvellement, une évaluation portant la |
vermelding « onvoldoende » heeft; | mention « insuffisant »; |
3° met toepassing van artikel 107, zesde lid, van de wet, wordt | 3° est désigné pour un autre mandat en application de l'article 107, |
aangewezen voor een ander mandaat. | alinéa 6, de la loi. |
Hetzelfde geldt, in voorkomend geval, wanneer de evaluatie bij | Il en va de même, le cas échéant, lorsque l'évaluation lors du |
hernieuwing de vermelding « voldoende » draagt. | renouvellement porte la mention « satisfaisant ». |
Zolang niet is beslist door de bevoegde overheid, blijft de | Tant qu'il n'a pas été décidé du renouvellement du mandat par |
mandaathouder van wie de hernieuwing van het mandaat wordt onderzocht, | l'autorité compétente, le mandataire dont le renouvellement du mandat |
aangewezen voor dit mandaat. De verlopen tijd wordt, in voorkomend | est examiné reste désigné à celui-ci. Le temps écoulé est, le cas |
geval, aangerekend op de volgende termijn van vijf jaar. | échéant, imputé sur le délai suivant de cinq ans. |
Zolang de selectie ingevolge de vacantverklaring niet is beslecht, | Tant que la sélection consécutive à la déclaration de vacance n'est |
blijft de mandaathouder van wie de evaluatie de vermelding « voldoende | pas clôturée, le mandataire dont l'évaluation porte la mention « |
» draagt, aangewezen voor zijn mandaat. De verlopen tijd wordt, in | satisfaisant » reste désigné à son mandat. Le temps écoulé est, le cas |
voorkomend geval, aangerekend op de volgende termijn van vijf jaar. » | échéant, imputé sur le délai suivant de cinq ans. » |
Art. 44.Artikel 79 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 44.L'article 79 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 79.- Het mandaat kan voortijdig worden beëindigd wanneer de |
suivante : « Art. 79.- Il peut être mis fin prématurément au mandat lorsque le |
mandaathouder een schorsing bij tuchtmaatregel of een zwaardere | mandataire encourt une suspension par mesure disciplinaire ou une |
tuchtstraf oploopt. Die maatregel wordt genomen nadat de betrokkene | sanction disciplinaire plus lourde. Cette mesure est prise après que |
werd gehoord. » | l'intéressé ait été entendu. » |
Art. 45.In dezelfde wet wordt een artikel 79bis ingevoegd, luidende : |
Art. 45.Un article 79bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi. |
« Art. 79bis.- § 1. De mandaathouder in de lokale politie die |
« Art. 79bis.- § 1er. Le mandataire de la police locale qui n'exerce |
ingevolge een herstructurering geen mandaatambt meer uitoefent, wordt | plus de fonction à mandat suite à une restructuration est réaffecté |
door de burgemeester of het politiecollege herplaatst in een ambt dat | par le bourgmestre ou le collège de police à un emploi qui correspond |
overeenstemt met zijn kwalificaties. | à ses qualifications. |
De mandaathouder in de federale politie die ingevolge een | Le mandataire de la police fédérale qui n'exerce plus de fonction à |
herstructurering geen mandaatambt meer uitoefent, wordt door de | mandat suite à une restructuration est réaffecté par le ministre de |
minister van Binnenlandse Zaken herplaatst in een ambt dat | l'Intérieur à un emploi qui correspond à ses qualifications. La |
overeenstemt met zijn kwalificaties. Betreft het een mandaathouder van | |
de algemene directie gerechtelijke politie, dan geschiedt de | réaffectation d'un mandataire de la direction générale de la police |
herplaatsing op eensluidend advies van de Minister van Justitie. | judiciaire a lieu sur avis conforme du Ministre de la Justice. |
§ 2. De betrokken mandaathouder heeft vanaf het einde van die | § 2. A dater de la fin de l'exercice du mandat et pour une période |
mandaatuitoefening en voor de periode gaande tot de afloop van de | allant jusqu'à l'issue du mandat supprimé, le mandataire concerné a le |
afgebroken mandaattermijn, de statutaire keuze tussen het behoud van | choix statutaire entre le maintien de sa position juridique pécuniaire |
de geldelijke rechtspositie verbonden aan het afgebroken mandaatambt | liée à l'exercice de la fonction à mandat supprimée et celle visée à |
en die verbonden aan zijn nieuw ambt. » | sa nouvelle fonction. » |
Art. 46.In dezelfde wet wordt een artikel 137bis ingevoegd, luidende |
Art. 46.Un article 137bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
: | loi : |
« Art. 137bis.- De Koning kan de nog geldende wetsbepalingen |
« Art. 137bis.- Le Roi peut coordonner et mettre en concordance les |
betreffende de rechtspositie van het personeel van de poliltiediensten | dispositions législatives en vigueur relatives à la position juridique |
coördineren, onderling in overeenstemming brengen en er de nodige | du personnel des services de police en y apportant les modifications |
wijzigingen in aanbrengen met het oog op vereenvoudiging qua vorm, | qui se recommandent dans un but de simplification formelle, sans qu'il |
zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen. | puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces |
Ter bekrachtiging van het coördinatiebesluit zal bij de Wetgevende | dispositions. L'arrêté de coordination fera l'objet d'un projet de loi de |
Kamers een wetsontwerp worden ingediend in de loop van de zitting, | ratification qui sera soumis aux Chambres législatives au cours de la |
indien zij bijeen zijn, en, zo niet, in het begin van hun | session, si elles sont réunies, sinon au début de leur plus prochaine |
eerstvolgende zitting. » | session. » |
Art. 47.In dezelfde wet wordt een artikel 137ter ingevoegd, luidende |
Art. 47.Un article 137ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
: | loi : |
« Art. 137ter.- Met uitzondering van artikel 76 en onverminderd het |
« Art. 137ter.- A l'exception de l'article 76 et sans préjudice de |
tweede lid, worden de op de dag van de inwerkingtreding van dit | l'alinéa 2, les procédures d'évaluation et de renouvellement des |
artikel lopende evaluatie- en hernieuwingsprocedures van de | mandataires qui sont en cours au jour de l'entrée en vigueur du |
mandaathouders verdergezet overeenkomstig de bepalingen die van | présent article sont poursuivies conformément aux dispositions |
toepassing waren op de dag voorafgaand aan die inwerkingtreding. | applicables la veille de cette entrée en vigueur. |
De commissaris-generaal, directeurs-generaal en | Le commissaire général, les directeurs généraux et les directeurs |
adjunct-directeurs-generaal van de federale politie die de hernieuwing | généraux adjoints de la police fédérale qui ont sollicité le |
van hun mandaat hebben aangevraagd, blijven in hun mandaatfunctie tot | renouvellement de leur fonction à mandat, gardent leur mandat jusqu'à |
de inplaatsstelling van de nieuwe structuren van de federale politie. | la mise en place des nouvelles structures de la police fédérale. A ce |
Een dan eventuele voortzetting van hun mandaat voor een nieuwe termijn | moment, un prolongement éventuel de leur mandat pour un nouveau terme |
van vijf jaar is afhankelijk van het ten laatste tegen dan bekomen | de cinq ans dépend du résultat de la procédure en renouvellement |
resultaat van de hernieuwingsprocedure. » | atteint à ce moment au plus tard. » |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingen van het Wetboek van strafvordering | CHAPITRE VIII. - Modifications du Code d'instruction criminelle |
Art. 48.In artikel 47ter, § 2, vierde lid, van het Wetboek van |
Art. 48.Dans l'article 47ter, § 2, alinéa 4, du Code d'instruction |
strafvordering, gewijzigd bij de wet van 6 januari 2003, wordt het | criminelle, modifié par la loi du 6 janvier 2003, les mots « service |
judiciaire déconcentré, visé » sont remplacés par les mots « direction | |
woord « dienst » vervangen door het woord « directie ». | judiciaire déconcentrée visée ». |
Art. 49.In artikel 47decies van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 49.A l'article 47decies du même Code sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 3, eerste lid, wordt het woord « dienst » vervangen door het | 1° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « service judiciaire déconcentré |
visé » sont remplacés par les mots « direction judiciaire déconcentrée | |
woord « directie »; | visée »; |
2° in § 3, eerste lid, wordt het woord « dienst » vervangen door het | 2° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « du service judiciaire |
déconcentré » sont remplacés par les mots « de la direction judiciaire | |
woord « directie »; | déconcentrée »; |
3° in § 5, eerste lid, wordt het woord « dienst » vervangen door het | 3° dans le § 5, alinéa 1er, les mots « du service judiciaire |
déconcentré » sont remplacés par les mots « de la direction judiciaire | |
woord « directie ». | déconcentrée ». |
Art. 50.In artikel 103 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 50.A l'article 103 du même Code, inséré par la loi du 7 juillet |
van 7 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « directeur-generaal | 1° au § 1er, alinéa 2, les mots « directeur général de l'Appui |
Operationele Ondersteuning » vervangen door de woorden « directeur van | opérationnel » sont remplacés par les mots « directeur des unités |
de speciale eenheden »; | spéciales »; |
2° in § 3, tweede lid, worden de woorden « Algemene Directie | 2° au § 3, alinéa 2, les mots « Direction générale de l'Appui |
Operationele Ondersteuning » vervangen door de woorden « directie van | opérationnel » sont remplacés par les mots « direction des unités |
de speciale eenheden ». | spéciales ». |
HOOFDSTUK IX. - Wijziging van Deel XII van het koninklijk besluit van | CHAPITRE IX. - Modification de la Partie XII de l'arrêté royal du 30 |
30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van | mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de |
de politiediensten, bekrachtigd bij de wet van 30 december 2001 | police, confirmée par la loi du 30 décembre 2001 |
Art. 51.In artikel XII.VII.27bis, RPPol, zoals ingevoegd bij de wet |
Art. 51.Dans l'article XII.VII.27bis, PJPol, tel qu'inséré par la loi |
van 3 juli 2005, worden de woorden « VII.III.3 » vervangen door de | du 3 juillet 2005, les mots « VII.III.3 » sont remplacés par les mots |
woorden « 66 van de wet van 26 april 2002 ». | « 66 de la loi du 26 avril 2002 ». |
HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 52.Zolang er geen directeur-generaal van de federale politie |
Art. 52.Aussi longtemps qu'un directeur général de la police fédérale |
belast met de ondersteuning en het beheer is aangewezen, worden de in | chargé de l'appui et de la gestion n'a pas été désigné, les membres du |
artikel 108bis, vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot | personnel visés à l'article 108bis, alinéa 4, de la loi du 7 décembre |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
twee niveaus, bedoelde personeelsleden benoemd of aangeworven door de | 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux |
directeur-generaal personeel van de federale politie of door de | niveaux, sont nommés ou engagés par le directeur général des |
directeur van de dienst die hij aanwijst. | ressources humaines de la police fédérale ou le directeur du service |
qu'il désigne. | |
Art. 53.Artikel 45 van de wet van 3 juli 2005 tot wijziging van |
Art. 53.L'article 45 de la loi du 3 juillet 2005 portant modification |
bepaalde aspecten van het statuut van de personeelsleden van de | de certains aspects du statut des membres du personnel des services de |
politiediensten en houdende diverse bepalingen met betrekking tot de | police et portant diverses autres dispositions relatives aux services |
politiediensten, wordt opgeheven. | de police, est abrogé. |
Art. 54.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 54.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 3 | |
tot 7, 13 tot 22, 25, 27, 29 tot 31, 48 tot 50, die in werking treden | Moniteur belge, à l'exception des articles 3 à 7, 13 à 22, 25, 27, 29 |
op de door de Koning te bepalen datum. | à 31, 48 à 50 qui entrent en vigueur à la date fixée par le Roi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 juni 2006. | Donné à Bruxelles, le 20 juin 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
Zitting 2005-2006. | Session 2005-2006. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 51-2332/1. - Amendementen | Documents parlementaires. - Projet de loi n° 51-2332/1. - Amendements |
nrs. 51-2332/2. - Verslag nr. 51-2332/3. - Tekst aangenomen door de | n° 51-2332/2. - Rapport n° 51-2332/3. - Texte adopté par la commission |
commissie nr. 51-2332/4. | n° 51-2332/4. |
Integraal verslag : 11 mei 2006. | Compte rendu intégral : 11 mai 2006. |
Senaat : | Senat : |
Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat nr. | Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat n° 3-1710/1. |
3-1710/1. |