Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 20/07/2015
← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken "
Wet houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken Loi portant dispositions diverses en matière sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
20 JULI 2015. - Wet houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken 20 JUILLET 2015. - Loi portant dispositions diverses en matière
(1) sociale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
TITEL 1. - Algemene bepaling TITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

TITEL 2. - Sociale zaken TITRE 2. - Affaires sociales
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 27 juni 1969 tot herziening CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 27 juin 1969 révisant
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders travailleurs
Afdeling 1. - Technische aanpassing van een bepaling betreffende de Section 1re. - Adaptation technique d'une disposition concernant les
kinderbijslag naar aanleiding van de Zesde Staatshervorming allocations familiales à l'occasion de la Sixième Réforme de l'Etat

Art. 2.In artikel 2/1, § 1, eerste lid, van de wet van 27 juni 1969

Art. 2.Dans l'article 2/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 27 juin

tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij de wet van 26 sociale des travailleurs, inséré par la loi du 26 décembre 2013, les
december 2013, worden de woorden ", tot de regeling voor rust- en mots ", au régime de pensions de retraite et de survie des
overlevingspensioenen voor werknemers en tot de kinderbijslagregeling travailleurs salariés et au régime des allocations familiales pour
voor werknemers" vervangen door de woorden "en tot de regeling voor travailleurs salariés" sont remplacés par les mots "et au régime de
rust- en overlevingspensioenen voor werknemers". pensions de retraite et de survie des travailleurs salariés".
Afdeling 2. - Beroepstermijn en technische aanpassingen Section 2. - Délai de recours et corrections techniques

Art. 3.Artikel 28, § 3, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 27

Art. 3.L'article 28, § 3, de la même loi, remplacé par la loi du 27

december 2005, wordt aangevuld met een lid, luidende : décembre 2005, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Het beroep tegen deze beslissing van het inningsorganisme van de « Le recours contre cette décision de l'organisme percepteur des
socialezekerheidsbijdragen inzake vrijstelling of vermindering dient, cotisations de sécurité sociale concernant l'exonération ou la
op straffe van verval, te worden ingesteld binnen drie maanden na de réduction doit, à peine de déchéance, être introduit dans les trois
kennisgeving van de beslissing. » mois de la notification de la décision. »

Art. 4.Artikel 29, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 27

Art. 4.L'article 29, de la même loi, remplacé par la loi du 27

december 2005 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, wordt décembre 2005 et modifié par la loi du 22 décembre 2008, est complété
aangevuld met een lid, luidende : par un alinéa rédigé comme suit :
« Het beroep tegen deze beslissing inzake kwijtschelding of « Le recours contre cette décision d'exonération ou la réduction de
vermindering van het inningsorganisme van de l'organisme percepteur des cotisations de sécurité sociale doit, à
socialezekerheidsbijdragen dient, op straffe van verval, te worden peine de déchéance, être introduit dans les trois mois de la
ingesteld binnen drie maanden na de kennisgeving van de beslissing. » notification de la décision. »

Art. 5.Artikel 29bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

Art. 5.L'article 29bis de la même loi, inséré par la loi du 25

januari 1999 en vervangen bij de wet van 27 december 2005, wordt opgeheven. janvier 1999 et remplacé par la loi du 27 décembre 2005, est abrogé.

Art. 6.In artikel 30 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25

Art. 6.A l'article 30 de la même loi, remplacé par la loi du 25

januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, worden de janvier 1999 et modifié par la loi du 22 décembre 2003, les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "de artikelen 29 en 29bis" 1° dans l'alinéa 1er les mots "aux articles 29 et 29bis" sont
vervangen door de woorden "artikel 29"; remplacés par les mots "à l'article 29";
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Het beroep tegen deze beslissing van de Rijksdienst voor Sociale « Le recours contre cette décision de l'Office national de Sécurité
Zekerheid inzake kwijtschelding of vermindering dient, op straffe van sociale concernant l'exonération ou la réduction doit, à peine de
verval, te worden ingesteld binnen drie maanden na de kennisgeving van déchéance, être introduit dans les trois mois de la notification de la
de beslissing. » décision. »

Art. 7.In artikel 30bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4

Art. 7.A l'article 30bis de la même loi, inséré par la loi du 4 août

augustus 1978 en vervangen bij de wet van 27 april 2007 en laatstelijk 1978 et remplacé par la loi du 27 avril 2007 et modifié en dernier
gewijzigd bij de wet van 8 december 2013, worden de volgende lieu par la loi du 8 décembre 2013, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in de Franse tekst wordt het woord "commettant" telkens vervangen 1° le mot "commettant" est chaque fois remplacé par le mot "donneur
door het woord "donneur d'ordre"; d'ordre";
2° in § 3, zevende lid, worden de woorden "het geheel van de sommen" 2° dans le § 3, alinéa 7, les mots "l'ensemble des sommes" sont
vervangen door de woorden "de sommen"; remplacés par les mots "les sommes";
3° in § 3, zevende lid, worden de woorden "of aan een Fonds voor 3° dans le § 3, alinéa 7, les mots "ou à un Fonds de sécurité
bestaanszekerheid in de zin van de wet van 7 januari 1958 betreffende d'existence au sens de la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds
de Fondsen voor bestaanszekerheid" ingevoegd tussen de woorden "de de sécurité d'existence" sont insérés entre les mots "l'Office
Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid" en de woorden "in zijn hoedanigheid van werkgever"; national de Sécurité sociale" et les mots "en sa qualité d'employeur";
4° § 3, zevende lid, wordt aangevuld met de volgende zinnen : 4° le § 3, alinéa 7, est complété par les phrases suivantes :
« Hij kan een bedrag bepalen in bijdragen, opslagen, vaste « Il peut déterminer un montant en cotisations, majorations,
vergoedingen, verwijlintresten of gerechtskosten onder hetwelk de indemnités forfaitaires, intérêts de retard ou frais judiciaires en
werkgever niet wordt beschouwd als schuldenaar. Eveneens verduidelijkt deçà duquel l'employeur n'est pas considéré comme débiteur. De même,
Hij welke de gegevens zijn die in het bezit moeten zijn van de Il précise quelles sont les données qui doivent être en possession de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en/of het Fonds voor l'Office national de Sécurité sociale et/ou du Fonds de sécurité
bestaanszekerheid om het bestaan te beoordelen van de betreffende d'existence pour apprécier l'existence de la dette en question. »;
schuld. »; 5° in § 5, eerste lid, worden de woorden "Onverminderd de toepassing 5° dans le § 5, alinéa 1er, les mots "Sans préjudice de l'application
van de sancties voorzien in artikel 35, eerste lid, 3, is de" des sanctions prévues par l'article 35, alinéa 1er, 3, le" sont
vervangen door het woord "De"; remplacés par le mot "Le";
6° in § 5, eerste lid, wordt het woord "is," ingevoegd tussen de 6° dans le § 5, alinéa 1er, du texte néerlandais, le mot "is," est
woorden "niet verricht heeft," en de woorden "benevens de"; inséré entre les mots "niet verricht heeft," et les mots "benevens
7° in § 5, tweede lid, worden de woorden "Onverminderd de toepassing de"; 7° dans le § 5, alinéa 2, les mots "Sans préjudice de l'application
van de sancties voorzien in artikel 35, eerste lid, 3, is de" des sanctions prévues par l'article 35, alinéa 1er, 3, l'" sont
vervangen door het woord "De"; remplacés par le mot "L'";
8° in § 5, tweede lid, wordt het woord "is," ingevoegd tussen de 8° dans le § 5, alinéa 2, du texte néerlandais, le mot "is," est
woorden "niet verricht heeft," en de woorden "benevens de"; inséré entre les mots "niet verricht heeft," et les mots "benevens de";
9° § 5, derde lid, wordt aangevuld met de volgende zin : 9° le § 5, alinéa 3, est complété par la phrase suivante :
« Het beroep tegen de beslissing inzake vermindering dient, op straffe « Le recours contre la décision concernant la réduction doit, à peine
van verval, te worden ingesteld binnen drie maanden na de kennisgeving de déchéance, être introduit dans les trois mois de la notification de
van de beslissing. »; la décision. »;
10° § 9, vierde lid, wordt aangevuld met de volgende zin : 10° le § 9, alinéa 4, est complété par la phrase suivante :
« Het beroep tegen de beslissing inzake vermindering of vrijstelling « Le recours contre la décision concernant la réduction ou
dient, op straffe van verval, te worden ingesteld binnen drie maanden l'exonération doit, à peine de déchéance, être introduit dans les
na de kennisgeving van de beslissing. » trois mois de la notification de la décision. »

Art. 8.In artikel 30ter van dezelfde wet, hersteld bij de wet van 29

Art. 8.A l'article 30ter de la même loi, rétabli par la loi du 29

maart 2012, en gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, worden de mars 2012 et modifié par la loi du 27 décembre 2012, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in de Franse tekst wordt het woord "commettant" telkens vervangen 1° le mot "commettant" est chaque fois remplacé par le mot "donneur
door het woord "donneur d'ordre"; d'ordre";
2° in § 2, zevende lid, worden de woorden "het geheel van de sommen" 2° dans le § 2, alinéa 7, les mots "l'ensemble des sommes" sont
vervangen door de woorden "de sommen"; remplacés par les mots "les sommes";
3° § 2, zevende lid, wordt aangevuld met de volgende zinnen : 3° le § 2, alinéa 7, est complété par les phrases suivantes :
« Hij kan een bedrag bepalen in bijdragen, opslagen, vaste « Il peut déterminer un montant en cotisations, majorations,
vergoedingen, verwijlintresten of gerechtskosten onder hetwelk de indemnités forfaitaires, intérêts de retard ou frais judiciaires en
werkgever niet wordt beschouwd als schuldenaar. Eveneens verduidelijkt deçà duquel l'employeur n'est pas considéré comme débiteur. De même,
Hij welke de gegevens zijn die in het bezit moeten zijn van de Il précise quelles sont les données qui doivent être en possession de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en/of het Fonds voor l'Office national de Sécurité sociale et/ou du Fonds de sécurité
bestaanszekerheid om het bestaan te beoordelen van de betreffende schuld. »; d'existence pour apprécier l'existence de la dette en question. »;
4° § 5, vierde lid, wordt aangevuld met de volgende zin : 4° le § 5, alinéa 4, est complété par la phrase suivante :
« Het beroep tegen de beslissing inzake vermindering dient, op straffe « Le recours contre la décision concernant la réduction doit, à peine
van verval, te worden ingesteld binnen drie maanden na de kennisgeving de déchéance, être introduit dans les trois mois de la notification de
van de beslissing. »; la décision. »;
5° § 9, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende zin : 5° le § 9, alinéa 2, est complété par la phrase suivante :
« Het beroep tegen de beslissing inzake vermindering of vrijstelling « Le recours contre la décision concernant la réduction ou
dient, op straffe van verval, te worden ingesteld binnen drie maanden l'exonération doit, à peine de déchéance, être introduit dans les
na de kennisgeving van de beslissing. » trois mois de la notification de la décision. »

Art. 9.Binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van de artikelen

Art. 9.Dans les douze mois qui suivent l'entrée en vigueur des

3, 4, 6, 7 en 8, kan de administratie, teneinde haar verplichtingen na articles 3, 4, 6, 7 et 8, l'administration peut, afin de se mettre en
te komen met betrekking tot artikel 2, 4°, van de wet van 11 april conformité avec l'article 2, 4°, de la loi du 11 avril 1994 relative à
1994 betreffende de openbaarheid van bestuur, overgaan tot een nieuwe la publicité de l'administration, procéder à une nouvelle notification
kennisgeving van de beslissingen inzake vrijstelling of vermindering, des décisions concernant l'exonération ou la réduction, qui ont déjà
waarvan reeds kennis werd gegeven en waartegen nog geen beroep werd été notifiées et contre lesquelles aucun recours n'a été introduit et
ingesteld, en dit teneinde de termijn voor het indienen van het beroep te doen lopen. ce, afin de faire courir le délai pour l'introduction du recours.
Afdeling 3. - Verjaring Section 3. - Prescription

Art. 10.In artikel 42, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de

Art. 10.Dans l'article 42, alinéa 3, de la même loi, inséré par la

wet van 27 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : loi du 27 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées :
1° de woorden "die betaald worden" worden vervangen door het woord 1° dans le texte néerlandais, les mots "die betaald worden" sont
"betaald"; remplacés par le mot "betaald";
2° de woorden "of door P&O Shared Service Center, ingesteld bij het 2° les mots "ou par P&O Shared Service Center, institué par l'arrêté
koninklijk besluit van 25 april 2014 houdende de oprichting van het royal du 25 avril 2014 portant création de la direction générale P&O
directoraat-generaal P&O Shared Service Center bij de Federale Shared Service Center au sein du Service public fédéral Personnel et
Overheidsdienst Personeel en Organisatie" worden ingevoegd tussen de Organisation" sont insérés entre les mots "sur la comptabilité de
woorden "op de Rijkscomptabiliteit" en de woorden ", verjaren na 7 jaar". l'Etat" et les mots ", se prescrivent par 7 ans".
Afdeling 4. - Inwerkingtreding Section 4. - Entrée en vigueur

Art. 11.Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 11.Le présent chapitre entre en vigueur le premier jour du mois

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen te rekenen qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
van de dag volgend op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge, à
Staatsblad, met uitzondering van het artikel 10, dat in werking zal l'exception de l'article 10, qui entrera en vigueur le jour de
treden op de dag van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van
25 april 2014 houdende de oprichting van het directoraat-generaal P&O l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 25 avril 2014 portant
Shared Service Center bij de Federale Overheidsdienst Personeel en création de la direction générale P&O Shared Service Center au sein du
Organisatie. Service public fédéral Personnel et Organisation.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 29 juni 1981 houdende de CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 29 juin 1981 établissant les
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés
Afdeling 1. - Enkel vertrekvakantiegeld van de gesubsidieerde Section 1re. - Pécule simple de sortie des agents contractuels
contractuelen, de vervangers in de openbare sector en de werknemers subventionnés, des remplaçants dans le secteur public et des
tewerkgesteld met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet travailleurs occupés en application de l'article 60, § 7, de la loi
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale
welzijn

Art. 12.In artikel 23bis van de wet van 29 juni 1981 houdende de

Art. 12.Dans l'article 23bis de la loi du 29 juin 1981 établissant

algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs
ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, worden de volgende salariés, inséré par la loi du 27 décembre 2006, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) in § 2, eerste lid, worden de woorden "bedienden tewerkgesteld in a) dans le § 2, alinéa 1er, les mots "aux employés occupés dans le
het kader van een overeenkomst bedoeld bij de wet van 24 juli 1987 cadre d'un contrat visé par la loi du 24 juillet 1987 sur le travail
betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers." vervangen door de woorden " : disposition d'utilisateurs." sont remplaçés par les mots " :
1° de bedienden tewerkgesteld in het kader van een overeenkomst 1° aux employés occupés dans le cadre d'un contrat visé par la loi du
bedoeld bij de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et
de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs;
behoeve van gebruikers;
2° de bedienden tewerkgesteld als gesubsidieerde contractuele onder de 2° aux employés occupés comme contractuels subventionnés sous les
voorwaarden van hoofdstuk 2 van titel III van de programmawet van 30 conditions du chapitre 2 du titre III de la loi-programme du 30
december 1988; décembre 1988;
3° de bedienden tewerkgesteld ter vervanging van de ambtenaren die de 3° aux employés occupés en remplacement des fonctionnaires qui
loopbaanonderbreking genieten, ingevoerd door de artikelen 99 tot 107 bénéficient de l'interruption de carrière introduite par les articles
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; 99 à 107 de la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des
dispositions sociales;
4° de bedienden bedoeld in artikel 9, § 1, artikel 10quater, § 1, en 4° aux employés visés à l'article 9, § 1er, à l'article 10quater, § 1er,
artikel 12, § 1, van de wet van 10 april 1995 betreffende de et à l'article 12, § 1er, de la loi du 10 avril 1995 relative à la
herverdeling van de arbeid in de openbare sector; redistribution du travail dans le secteur public;
5° de bedienden tewerkgesteld ter vervanging van de personeelsleden 5° aux employés occupés en remplacement de membres du personnel visés
bedoeld in artikel 4 van de wet van 19 juli 2012 betreffende de à l'article 4 de la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de
vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le
openbare sector; secteur public;
6° de gesubsidieerde contractuelen tewerkgesteld onder de voorwaarden 6° aux contractuels subventionnés occupés sous les conditions de
van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime
van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs
sommige plaatselijke besturen; locaux;
7° de werknemers tewerkgesteld met toepassing van artikel 60, § 7, van 7° aux travailleurs occupés en application de l'article 60, § 7, de la
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale,
maatschappelijk welzijn onder de voorwaarden van het koninklijk
besluit van 2 april 1998 tot uitvoering van artikel 33 van de wet van sous les conditions de l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant
22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het exécution de l'article 33 de la loi du 22 décembre 1995 portant des
meerjarenplan voor werkgelegenheid. »; mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi. »;
b) § 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : b) le § 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit :
« Wanneer de bediende die valt onder de uitzonderingen bedoeld in het « Toutefois, lorsque l'employé qui tombe sous les exceptions visées à
eerste lid, vakantie neemt, wordt het normale loon betreffende de l'alinéa 1er, prend ses vacances, la rémunération normale afférente
vakantiedagen dat door het enkel vertrekvakantiegeld is gedekt, aux jours de vacances couverte par le pécule simple de sortie est
evenwel beschouwd als loon. » considérée comme rémunération. »
c) in § 4, tweede lid, worden de woorden "bedoeld bij de wet van 24 c) dans le § 4, alinéa 2, les mots "visés par la loi du 24 juillet
juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de
ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers"
vervangen door de woorden "die vallen onder de uitzonderingen vermeld travailleurs à la disposition d'utilisateurs" sont remplacés par les
in paragraaf 2". mots "qui tombent sous les exceptions visées au paragraphe 2".
Afdeling 2. - Solidariteitsbijdrage voor utilitaire bedrijfsvoertuigen Section 2. - Cotisation de solidarité pour les véhicules de société dits utilitaires

Art. 13.In artikel 38, § 3quater, 1°, van dezelfde wet, ingevoegd bij

Art. 13.A l'article 38, § 3quater, 1°, de la même loi, inséré par

het koninklijk besluit van 20 december 1996 en vervangen bij de wet l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et remplacé par la loi du 20
van 20 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juillet 2006, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het derde lid wordt het woord "gewone" ingevoegd tussen de 1° dans l'alinéa 3, le mot "ordinaires" est inséré entre les mots "les
woorden "dient te worden verstaan de" en het woord "voertuigen"; véhicules" et les mots "appartenant aux catégories";
2° hetzelfde lid wordt aangevuld met de volgende zin : 2° le même alinéa est complété par la phrase suivante :
« De zogenaamde utilitaire voertuigen die beantwoorden aan de « N'entrent pas dans la catégorie des véhicules ordinaires les
definitie van lichte vrachtauto's in de zin van artikel 65, WIB 1992, véhicules dits utilitaires correspondant à la qualification de
vallen niet binnen de categorie gewone voertuigen. »; camionnettes au sens de l'article 65 du CIR 1992. »;
3° in het vierde lid worden de woorden "de woon-werkverplaatsing die" 3° dans l'alinéa 4, le mot "fixe" est inséré entre les mots "le lieu"
vervangen door de woorden "het traject tussen de woonplaats en de
vaste werkplaats dat"; et les mots "de travail";
4° hetzelfde lid wordt aangevuld als volgt : 4° le même alinéa est complété par ce qui suit :
« , met uitzondering van het traject tussen de woonplaats en de vaste « , à l'exclusion du trajet entre le domicile et le lieu fixe de
werkplaats indien het wordt afgelegd met een zogenaamd utilitair travail lorsqu'il est réalisé avec un véhicule dit utilitaire. Par
voertuig. Onder vaste werkplaats wordt verstaan de plaats waar de lieu fixe de travail on entend l'endroit où le travailleur fournit
werknemer effectief prestaties van een bepaalde omvang levert en effectivement des prestations d'une certaine ampleur et où le
waarnaar de werknemer zich ten minste 40 dagen per jaar begeeft, travailleur se rend au moins 40 jours par an, que ces jours soient
ongeacht of het opeenvolgende dagen zijn of niet. Het privégebruik van consécutifs ou non. L'usage privé d'un véhicule dit utilitaire n'est
een zogenaamd utilitair voertuig wordt niet vermoed, maar kan wel pas présumé, mais peut toutefois être constaté par les services
worden vastgesteld door de bevoegde inspectiediensten. » d'inspection compétents. »
Afdeling 3. - Beroepstermijn Section 3. - Délai de recours

Art. 14.Artikel 38, § 3quater, 10°, zesde lid, van dezelfde wet,

Art. 14.L'article 38, § 3quater, 10°, alinéa 6, de la même loi,

ingevoegd bij de wet van 14 april 2011, wordt aangevuld met de inséré par la loi du 14 avril 2011, est complété par la phrase
volgende zin : suivante :
« Het beroep tegen de beslissing van het inningsorganisme van de « Le recours contre la décision de l'organisme percepteur des
socialezekerheidsbijdragen inzake vrijstelling of vermindering dient, cotisations de sécurité sociale concernant l'exonération ou la
op straffe van verval, te worden ingesteld binnen drie maanden na de réduction doit, à peine de déchéance, être introduit dans les trois
kennisgeving van de beslissing. » mois de la notification de la décision. »

Art. 15.Binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van het artikel

Art. 15.Dans les douze mois qui suivent l'entrée en vigueur de

14, kan de administratie, teneinde haar verplichtingen na te komen met l'article 14, l'administration peut, afin de se mettre en conformité
betrekking tot artikel 2, 4°, van de wet van 11 april 1994 betreffende avec l'article 2, 4°, de la loi du 11 avril 1994 relative à la
de openbaarheid van bestuur, overgaan tot een nieuwe kennisgeving van publicité de l'administration, procéder à une nouvelle notification
de beslissingen inzake vrijstelling of vermindering, waarvan reeds des décisions concernant l'exonération ou la réduction, qui ont déjà
kennis werd gegeven en waartegen nog geen beroep werd ingesteld, en été notifiées et contre lesquelles aucun recours n'a été introduit et
dit teneinde de termijn voor het indienen van het beroep te doen lopen. ce, afin de faire courir le délai pour l'introduction du recours.
Afdeling 4 Section 4
Bijzondere compenserende bijdrage op verbrekingsvergoedingen Cotisation spéciale de compensation sur les indemnités de rupture

Art. 16.In artikel 38, § 3quindecies, eerste lid, van dezelfde wet,

Art. 16.A l'article 38, § 3quindecies, alinéa 1er, de la même loi,

ingevoegd bij de wet van 26 december 2013, worden de woorden ", zoals inséré par la loi du 26 décembre 2013, les mots ", tel qu'il était
dit artikel van toepassing was op 30 september 2013" opgeheven. d'application au 30 septembre 2013" sont abrogés.
Afdeling 5. - Inwerkingtreding Section 5. - Entrée en vigueur

Art. 17.Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 17.Le présent chapitre entre en vigueur le premier jour du mois

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen te rekenen qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
van de dag volgend op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge, à
Staatsblad, met uitzondering van artikel 12, dat uitwerking heeft met l'exception de l'article 12, qui produit ses effets le 1er janvier
ingang van 1 januari 2014. 2014.
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de programmawet (I) van 24 december 2002, CHAPITRE 3. - Modification de la loi-programme (I) du 24 décembre
voor wat de eerste aanwervingen betreft 2002, en ce qui concerne les premiers engagements

Art. 18.In artikel 343 van de programmawet (I) van 24 december 2002,

Art. 18.Dans l'article 343 de la loi-programme (I) du 24 décembre

gewijzigd bij de wet van 26 december 2013, worden de volgende 2002, modifié par la loi du 26 décembre 2013, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden de woorden ", gelegenheidsarbeiders bedoeld 1° dans le paragraphe 1er, les mots "l'article 8bis de l'arrêté royal
in het artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
zekerheid der arbeiders" vervangen door de woorden "en
gelegenheidsarbeiders bedoeld in artikel 2/1 van de wet van 27 juni sociale des travailleurs" sont remplacés par les mots "l'article 2/1
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders"; concernant la sécurité sociale des travailleurs";
2° in de paragrafen 2, 3 en 3/1 worden de woorden « , 2° dans les paragraphes 2, 3 et 3/1, les mots ", des travailleurs
gelegenheidsarbeiders bedoeld in het artikel 8bis van het voornoemde
besluit van 28 november 1969" telkens vervangen door de woorden "en occasionnels visés à l'article 8bis de l'arrêté royal précité du 28
novembre 1969" sont chaque fois remplacés par les mots "et des
gelegenheidsarbeiders bedoeld in artikel 2/1 van de wet van 27 juni travailleurs occasionnels visés à l'article 2/1 de la loi du 27 juin
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders"; sociale des travailleurs";
3° in paragraaf 3/2 worden de woorden ", gelegenheidsarbeiders bedoeld 3° dans le paragraphe 3/2, les mots ", des travailleurs occasionnels
in artikel 8bis van voornoemd koninklijk besluit van 28 november 1969" visés à l'article 8bis de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969"
vervangen door de woorden "en gelegenheidsarbeiders bedoeld in artikel sont remplacés par les mots "et des travailleurs occasionnels visés à
2/1 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van l'article 2/1 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs";
arbeiders"; 4° in de paragrafen 1, 2, 3, 3/1 en 3/2 worden de woorden "en 4° dans les paragraphes 1er, 2, 3, 3/1 et 3/2, les mots "et des
gelegenheidswerknemers bedoeld in artikel 8ter van het voornoemd travailleurs occasionnels visés à l'article 8ter de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 28 november 1969" telkens opgeheven. précité du 28 novembre 1969" sont chaque fois abrogés.

Art. 19.Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 19.Le présent chapitre entre en vigueur le premier jour du mois

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen te rekenen qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
van de dag volgend op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad. qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge.
HOOFDSTUK 4 CHAPITRE 4
Dispositions réparatrices du statut social des artistes
Bepalingen tot herstelling van het sociaal statuut der kunstenaars

Art. 20.L'article 172, § 1er, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du

Art. 20.Artikel 172, § 1, eerste lid, van de programmawet (I) van 24

24 décembre 2002, est remplacé par ce qui suit :
december 2002, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 172.§ 1. Binnen de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid

«

Art. 172.§ 1er. Une commission Artistes est instituée, au sein du

wordt een commissie Kunstenaars opgericht, hierna "de Commissie" Service public fédéral Sécurité sociale, dénommée ci-après "la
genoemd, samengesteld uit ambtenaren van de Rijksdienst voor Sociale Commission", composée de fonctionnaires de l'Office national de
Zekerheid, van het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Sécurité sociale, de l'Institut national d'Assurances sociales pour
Zelfstandigen en van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, evenals Travailleurs indépendants et de l'Office national de l'Emploi, ainsi
que de représentants désignés par les organisations syndicales au
vertegenwoordigers aangeduid door de syndicale organisaties op niveau interprofessionnel, de représentants des organisations
interprofessioneel niveau, werkgeversorganisaties en de artistieke patronales et de représentants du secteur artistique; elle est
sector; zij wordt voorgezeten door een onafhankelijk persoon. De présidée par une personne indépendante. Le Roi peut, par arrêté
Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, délibéré en Conseil des ministres, étendre la composition de la
de samenstelling van de Commissie uitbreiden. » Commission. »

Art. 21.In artikel 1bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening

Art. 21.Dans l'article 1erbis de la loi du 27 juin 1969 révisant

van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van
26 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : travailleurs, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 26
décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden tussen het eerste en het tweede lid twee 1° dans le paragraphe 1er, deux alinéas rédigés comme suit sont
leden ingevoegd, luidende : insérés entre les alinéas 1er et 2 :
« Onder "het leveren van artistieke prestaties en/of het produceren « Par "la fourniture de prestations et/ou la production d'oeuvres de
van artistieke werken" dient te worden verstaan "de creatie en/of nature artistique", il y a lieu d'entendre "la création et/ou
uitvoering of interpretatie van artistieke oeuvres in de audiovisuele l'exécution ou l'interprétation d'oeuvres artistiques dans les
en de beeldende kunsten, in de muziek, de literatuur, het spektakel, secteurs de l'audiovisuel et des arts plastiques, de la musique, de la
het theater en de choreografie ». littérature, du spectacle, du théâtre et de la chorégraphie ».
De Commissie Kunstenaars beoordeelt, op basis van de in het eerste lid La Commission Artistes évalue, sur la base de la définition prévue à
bedoelde definitie en op basis van een methodologie vastgelegd in haar l'alinéa 1er et sur la base d'une méthodologie déterminée dans son
huishoudelijk reglement bekrachtigd bij koninklijk besluit vastgesteld règlement d'ordre intérieur confirmé par un arrêté royal délibéré en
na overleg in de Ministerraad, of de betrokkene prestaties levert of Conseil des ministres, si l'intéressé fournit des prestations ou
werken produceert van artistieke aard in de zin van dit artikel. »; produit des oeuvres de nature artistique au sens du présent article.
2° in paragraaf 1, in het vroegere derde lid, dat het vijfde lid »; 2° dans le paragraphe 1er, à l'alinéa 3 ancien devenant l'alinéa 5, le
wordt, wordt het woord "vorige" vervangen door het woord "eerste"; mot "précédent" est remplacé par le mot "premier";
3° in paragraaf 1 wordt het vroegere vierde lid dat het zesde lid 3° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 4 ancien devenant l'alinéa 6, est
wordt, aangevuld met de volgende zin : complété par la phrase suivante :
« In dit geval geeft de erkenning van de artistieke aard van de « Dans ce cas, la reconnaissance du caractère artistique de l'activité
activiteit waarvoor de verklaring van zelfstandige activiteiten werd pour laquelle la déclaration d'activités indépendantes a été octroyée
toegekend, geen aanleiding tot de aflevering van een visum kunstenaar. »; ne s'accompagne pas de la délivrance d'un visa artiste. »;
4° paragraaf 2 wordt opgeheven; 4° le paragraphe 2 est abrogé;
5° in paragraaf 3 worden de woorden "zoals bedoeld in artikel 2 van 5° dans le paragraphe 3, les mots "au sens de l'article 2 de l'arrêté
het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
des travailleurs indépendants" sont remplacés par les mots "au sens de
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli l'article 3, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen" 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants".
vervangen door de woorden "zoals bedoeld in artikel 3, § 1, vierde
lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen".

Art. 22.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 juli 2015, met

Art. 22.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er juillet 2015, à

uitzondering van artikel 20, dat uitwerking heeft met ingang van 7 l'exception de l'article 20, qui produit ses effets le 7 août 2014.
augustus 2014.
HOOFDSTUK 5 CHAPITRE 5
Bijzondere sociale zekerheidsbijdrage voor de aanvullende pensioenen Cotisation spéciale de sécurité sociale pour les pensions complémentaires

Art. 23.Artikel 34 van de programmawet van 22 juni 2012 wordt

Art. 23.L'article 34 de la loi-programme du 22 juin 2012 est remplacé

vervangen als volgt : par ce qui suit :
«

Art. 34.Artikel 30 treedt in werking op 1 januari 2017. »

«

Art. 34.L'article 30 entre en vigueur le 1er janvier 2017. »

Art. 24.Artikel 67 van de programmawet van 27 december 2012 wordt

Art. 24.L'article 67 de la loi-programme du 27 décembre 2012 est

vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
«

Art. 67.Artikel 66 treedt in werking op 1 januari 2017. »

«

Art. 67.L'article 66 entre en vigueur le 1er janvier 2017. »

HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het Gerechtelijk Wetboek CHAPITRE 6. - Modification du Code judiciaire

Art. 25.In artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk

Art. 25.Dans l'article 580 du Code judiciaire, modifié en dernier

gewijzigd bij de wet van 2 juni 2010, worden de volgende wijzingen lieu par la loi du 2 juin 2010, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
a) de bepaling onder 16°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 1991 en a) le 16°, inséré par la loi du 20 juillet 1991 et modifié par la loi
gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, wordt vervangen als volgt : du 22 décembre 2003, est remplacé par ce qui suit :
« 16° van geschillen betreffende de verplichtingen van de « 16° des contestations relatives aux obligations des donneurs
opdrachtgevers, aannemers, onderaannemers en diegenen die met hen d'ordre, des entrepreneurs, des sous-traitants et de ceux qui y sont
worden gelijkgesteld, bedoeld bij de artikelen 30bis en 30ter van de assimilés, visés aux articles 30bis et 30ter de la loi du 27 juin 1969
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
sociale des travailleurs. »;
b) l'article est complété par le 19° rédigé comme suit :
« 19° des recours contre les décisions prises, en application de
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december l'article 1erbis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. »; décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, par la
b) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 19°, luidende :
« 19° van de gevallen waarin beroep wordt ingesteld tegen de
beslissingen genomen door de bij artikel 172 van de programmawet (I) Commission Artistes instituée en application de l'article 172 de la
van 24 december 2002 opgerichte Commissie Kunstenaars, met toepassing
van artikel 1bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
zekerheid der arbeiders. » loi-programme(I) du 24 décembre 2002. »

Art. 26.Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 26.Le présent chapitre entre en vigueur le premier jour du mois

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen te rekenen qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
van de dag volgend op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad. qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge.
HOOFDSTUK 7 CHAPITRE 7
Wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 Modification de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail

Art. 27.In artikel 59, 2°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april

Art. 27.Dans l'article 59, 2°, de la loi du 10 avril 1971 sur les

1971, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001, wordt de accidents du travail, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août
de eerste zin vervangen als volgt : 2001, la 1re phrase est remplacée par ce qui suit :
« 2° een bijdrage, geheven op het bedrag van de door de « 2° une cotisation prélevée sur le montant des primes perçues par les
verzekeringsondernemingen geïnde premies, voor de door de Koning entreprises d'assurances, pour les catégories de personnes désignées
bepaalde categorieën van personen tot wie de toepassing van de wet par le Roi à qui l'application de la loi est étendue en vertu de
wordt uitgebreid krachtens artikel 3. » l'article 3. »

Art. 28.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2016.

Art. 28.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2016.

HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de wet van 30 december 2009 houdende CHAPITRE 8. - Modifications de la loi du 30 décembre 2009 portant des
diverse bepalingen dispositions diverses

Art. 29.In het opschrift van hoofdstuk 6 van titel 12 en de artikelen

Art. 29.Dans l'intitulé du chapitre 6 du titre 12 et les articles

184, § 1, 184/1 en 185 van de wet van 30 december 2009 houdende 184, § 1er, 184/1 et 185 de la loi du 30 décembre 2009 portant des
diverse bepalingen, gewijzigd bij de wet van 15 december 2013, wordt dispositions diverses, modifié par la loi du 15 décembre 2013, le mot
het woord "maaltijdcheques" telkens vervangen door de woorden "titres-repas" est chaque fois remplacé par les mots "titres-repas
"maaltijd- en/of ecocheques". et/ou éco-chèques".

Art. 30.In de artikelen 183 en 184, § 2, van dezelfde wet, worden de

Art. 30.Dans les articles 183 et 184, § 2, de la même loi, les mots

woorden "maaltijdcheques" en "maaltijdcheque" telkens vervangen door,
respectievelijk, de woorden "maaltijd- en ecocheques" en "maaltijd- en "titres-repas" sont chaque fois remplacés par les mots "titres-repas
ecocheque". et éco-chèques".
HOOFDSTUK 9 CHAPITRE 9
Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten Fonds d'équipements et de services collectifs

Art. 31.De reserves op 31 december 2014 van het Fonds voor

Art. 31.Les réserves au 31 décembre 2014 du Fonds d'équipements et de

collectieve uitrustingen en diensten, opgericht bij het Federaal
Agentschap voor de Kinderbijslag, worden overgedragen aan de services collectifs institué auprès de l'Agence fédérale pour les
RSZ-Globaal Beheer, na aanzuivering van de schulden en opeising van de allocations familiales, sont transférées à l'ONSS-Gestion globale,
schuldvorderingen van dit Fonds en rekening houdend met de opgebouwde après apurement des dettes et récupération des créances de ce Fonds et
en niet vervallen bijdragen op 31 december 2014. compte tenu des cotisations courues et non échues au 31 décembre 2014.
Een bedrag van 31.500.000 Eur, dat overeenstemt met de aanvullende Un montant de 31.500.000 Eur, correspondant aux montants
bedragen toegekend aan het Fonds in 2005 en 2006 krachtens artikel 48 complémentaires octroyés au Fonds en 2005 et 2006 en vertu de
van de programmawet van 27 december 2004 maar niet toegewezen, wordt l'article 48 de la loi-programme du 27 décembre 2004 mais non
uiterlijk op 28 februari 2015 teruggegeven aan de RSZ-Globaal Beheer affectés, est rétrocédé à l'ONSS Gestion globale au plus tard le 28
als voorschot op de overdracht bedoeld in het eerste lid. février 2015 à titre d'avance sur le transfert visé à l'alinéa 1er.

Art. 32.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 31 december 2014.

Art. 32.Le présent chapitre produit ses effets au 31 décembre 2014.

HOOFDSTUK 10 CHAPITRE 10
Reserves van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening Réserves de l'Office national de l'Emploi

Art. 33.De reserves op 31 december 2014 betreffende de betalingen in

Art. 33.Les réserves au 31 décembre 2014 concernant les paiements

het kader van het stelsel inzake opleidingen ten laste van het dans le cadre du régime en matière de formations à charge du Fonds de
Opleidingsfonds Dienstencheques, opgericht bij het koninklijk besluit
van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques, formation Titres-services, crée par l'arrêté royal du 7 juin 2007
worden ter beschikking gesteld van de tak "Globaal Beheer" in de concernant le fonds de formation titres-services, sont mises à la
opdrachtenbegroting van de RVA na de boekhoudkundige afsluiting van de disposition de la branche "Gestion globale" dans le budget des
federale activiteiten bij de RVA. missions de l'ONEm après clôture comptable des activités fédérales à

Art. 34.De reserves op 31 december 2014 betreffende de betalingen van

l'ONEm.

Art. 34.Les réserves au 31 décembre 2014 concernant les paiements du

het betaald educatief verlof, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, derde congé-éducation payé, visé à l'article 7, § 1er, alinéa 3, h), de
lid, h), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, worden ter beschikking travailleurs, sont mises à la disposition de la branche "Gestion
gesteld van de tak "Globaal Beheer" in de opdrachtenbegroting van de globale" dans le budget des missions de l'ONEm, après clôture
RVA, na de boekhoudkundige afsluiting van de federale activiteiten bij de RVA. comptable des activités fédérales à l'ONEm.

Art. 35.De reserves op 31 december 2014 betreffende de betalingen van

Art. 35.Les réserves au 31 décembre 2014 concernant les paiements des

de startbaanovereenkomsten, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, derde conventions de premier emploi, visées à l'article 7, § 1er, alinéa 3,
lid, r), van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de r), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale
maatschappelijke zekerheid der arbeiders en artikel 43 van de wet van
24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid (1), worden des travailleurs et à l'article 43 de la loi du 24 décembre 1999 en
ter beschikking gesteld van de tak "Globaal Beheer" in de vue de la promotion de l'emploi (1), sont mises à la disposition de la
opdrachtenbegroting van de RVA, na de boekhoudkundige afsluiting van branche "Gestion globale" dans le budget des missions de l'ONEm, après
de federale activiteiten bij de RVA. clôture comptable des activités fédérales à l'ONEm.

Art. 36.De reserves op 31 december 2014 betreffende de betalingen van

Art. 36.Les réserves au 31 décembre 2014 concernant les paiements de

de sociale economie, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid, v), l'économie sociale, visée à l'article 7, § 1er, alinéa 3, v), de
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders, worden ter beschikking gesteld van de tak travailleurs, sont mises à la disposition de la branche "Gestion
"Globaal Beheer" in de opdrachtenbegroting van de RVA, na de globale" dans le budget des missions de l'ONEm après clôture comptable
boekhoudkundige afsluiting van de federale activiteiten bij de RVA. des activités fédérales à l'ONEm.

Art. 37.De reserves op 31 december 2014 betreffende de betalingen van

Art. 37.Les réserves au 31 décembre 2014 concernant les paiements du

de start- en stagebonus, zoals bedoeld in de artikelen 58 tot 61 van bonus de démarrage et de stage, visé aux articles 58 à 61 de la loi du
de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact en het 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations
koninklijk besluit van 1 september 2006 inzake de start- en et à l'arrêté royal du 1er septembre 2006 relatif aux bonus de
stagebonus, worden ter beschikking gesteld van de tak "Globaal Beheer" démarrage et de stage, sont mises à la disposition de la branche
in de opdrachtenbegroting van de RVA, na de boekhoudkundige afsluiting "Gestion globale" dans le budget des missions de l'ONEm, après clôture
van de federale activiteiten bij de RVA. comptable des activités fédérales à l'ONEm.

Art. 38.De reserves op 31 december 2014 betreffende de plaatselijke

Art. 38.Les réserves au 31 décembre 2014 concernant les agences

werkgelegenheidsagentschappen, zoals bedoeld in artikel 8 van de locales pour l'emploi, visées à l'article 8 de l'arrêté-loi du 28
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, sont
zekerheid der arbeiders, worden ter beschikking gesteld van de tak mises à la disposition de la branche "Gestion globale" dans le budget
"Globaal Beheer" in de opdrachtenbegroting van de RVA, na de
boekhoudkundige afsluiting van de federale activiteiten bij de RVA. des missions de l'ONEm après clôture comptable des activités fédérales

Art. 39.De artikelen 33 tot 38 hebben uitwerking na 31 december 2014,

à l'ONEm.

Art. 39.Les articles 33 à 38 produisent leurs effets après le 31

op het ogenblik van de boekhoudkundige afsluiting van de federale décembre 2014, au moment de la clôture comptable des activités
activiteiten van de RVA. fédérales à l'ONEm.
De reserves op 31 december 2014 na de boekhoudkundige afsluitingen van Les réserves au 31 décembre 2014 résultant des clôtures comptables des
de federale activiteiten bij de RVA opgenomen in de artikelen 33 tot activités fédérales à l'ONEm reprises aux articles 33 à 38 peuvent
38 kunnen op verschillende tijdstippen worden overgedragen naar de être transférées à des moments différents vers les recettes propres,
eigen inkomsten, in de zin van artikel 22, § 2, b), van de wet van 29 au sens de l'article 22, § 2, b), de la loi du 29 juin 1981
juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
voor werknemers, van de tak "Globaal Beheer" van de travailleurs salariés, de la branche "Gestion globale" du budget des
opdrachtenbegroting van de RVA. missions de l'ONEm.
HOOFDSTUK 11 CHAPITRE 11
Administratiekosten van het Schadeloosstellingsfonds voor Frais d'administration du Fonds d'indemnisation des victimes de
asbestslachtoffers l'amiante

Art. 40.In artikel 114 van de programmawet (I) van 27 december 2006

Art. 40.Dans l'article 114 de la loi programme (I) du 27 décembre

worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2006, les modifications suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 1. Het Asbestfonds is organiek opgenomen in het Fonds voor de « § 1er. Le Fonds amiante est organiquement intégré au Fonds des
beroepsziekten. maladies professionnelles.
De administratiekosten nodig voor de opdrachten van het Asbestfonds Les frais d'administration afférents aux missions du Fonds amiante
komen ten laste van ditzelfde fonds. »; sont à la charge de celui-ci. »;
2° paragraaf 2 wordt opgeheven. » 2° le paragraphe 2 est abrogé. »

Art. 41.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 41.Le présent chapitre produit ses effets le 1er janvier 2015.

HOOFDSTUK 1 2. - Bijzondere kinderbijslagfondsen CHAPITRE 1 2. - Caisses d'allocations familiales spéciales

Art. 42.Artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 3 december 1930

Art. 42.L'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 3 décembre 1930

houdende instelling en inrichting van bijzondere kassen voor portant institution et organisation de caisses spéciales pour
gezinsvergoedingen wordt opgeheven. allocations familiales, est abrogé.

Art. 43.In artikel 1, categorie D, van de wet van 16 maart 1954

Art. 43.Dans l'article 1er, catégorie D, de la loi du 16 mars 1954

betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, modifié
laatstelijk gewijzigd door het koninklijk besluit van 11 december en dernier lieu par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, la phrase "-
2013, wordt de zin "- Bijzondere Verrekenkas voor gezinsvergoedingen Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en faveur
ten bate van de arbeiders gebezigd door ladings- en des travailleurs occupés dans les entreprises de chargement,
lossingsondernemingen en door de stuwadoors in de havens, losplaatsen, déchargement, et manutention de marchandises dans les ports,
stapelplaatsen en stations (gewoonlijk genoemd "Bijzondere débarcadères, entrepôts et stations (appelée habituellement "Caisse
Compensatiekas voor kindertoeslagen van de zeevaartgewesten");" spéciale de compensation pour allocations familiales des régions
opgeheven. maritimes");" est abrogée.

Art. 44.De middelen van het reservefonds en de middelen van de

Art. 44.Les avoirs du fonds de réserve et les avoirs de la réserve

administratieve reserve van het bijzonder kinderbijslagfonds ten bate administrative de la caisse d'allocations familiales spéciale en
van de arbeiders gebezigd door ladings- en lossingsondernemingen en faveur des travailleurs occupés par les entreprises de chargement,
door de stuwadoors in de havens, losplaatsen, stapelplaatsen en déchargement et manutention de marchandises dans les ports,
stations, samengesteld respectievelijk met toepassing van de artikelen débarcadères, entrepôts et stations, constitués respectivement en
91, §§ 1 en 2, en 94, §§ 1 en 2, van de algemene kinderbijslagwet van application des articles 91, §§ 1er et 2, et 94, §§ 1er et 2 de la loi
19 december 1939 worden overgedragen respectievelijk aan het générale relative aux allocations familiales du 19 décembre 1939, sont
reservefonds en aan de administratieve reserve van het vrije transférés, respectivement, au fonds de réserve et à la réserve
kinderbijslagfonds "Mensura Kinderbijslag VZW". administrative de la caisse d'allocations familiales libre "Mensura -
Allocations familiales ASBL".

Art. 45.De middelen van het reservefonds en de middelen van de

Art. 45.Les avoirs du fonds de réserve et les avoirs de la réserve

administratieve reserve van het bijzonder kinderbijslagfonds ten bate administrative de la caisse d'allocations familiales spéciale en
van de arbeiders der ondernemingen voor binnenscheepvaart, faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie,
samengesteld respectievelijk met toepassing van de artikelen 91, §§ 1 constitués respectivement en application des articles 91, §§ 1er et 2,
en 2, en 94, §§ 1 en 2, van de algemene kinderbijslagwet en die et 94, §§ 1er et 2, de la loi générale relative aux allocations
voortkomen uit activiteiten inzake kinderbijslag van 19 december 1939, familiales du 19 décembre 1939, et qui proviennent des activités en
matière d'allocations familiales, sont transférés respectivement au
worden overgedragen respectievelijk aan het reservefonds en aan de fonds de réserve et à la réserve administrative de la caisse
administratieve reserve van het vrije kinderbijslagfonds "Group S - d'allocations familiales libre "Group S - Allocations familiales
Kinderbijslag vzw". ASBL".
HOOFDSTUK 1 3. - Aanpassingen van de werkgeversbijdragen voor de CHAPITRE 1 3. - Adaptations des cotisations patronales pour la sécurité
sociale zekerheid van de zeevarenden ten gevolge van de Zesde sociale des gens de mer à la suite de la Sixième Réforme de l'Etat
Staatshervorming

Art. 46.In artikel 3 van de besluitwet van 7 februari 1945

Art. 46.A l'article 3 de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la

betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter sécurité sociale des marins de la marine marchande, inséré par
koopvaardij, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 96 van 28 l'arrêté royal n° 96 du 28 septembre 1982 et modifié en dernier lieu
september 1982 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012, par la loi du 29 mars 2012, les modifications suivantes sont apportées
worden de volgende wijzigingen aangebracht : :
1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit :
« § 3. De bijdragen van de reder worden als volgt vastgesteld : « § 3. Les taux de la cotisation de l'armateur sont fixés comme suit :
1° een basiswerkgeversbijdrage van 27,04 pct. van het loon van de 1° une cotisation patronale de base de 27,04 p.c. du montant de la
zeeman is verschuldigd voor alle zeelieden onderworpen aan deze rémunération du marin est due pour tous les marins soumis à cet
besluitwet. arrêté-loi.
2° 15,72 pct. van het bedrag van het loon van de zeeman, bestemd voor 2° 15,72 p.c. du montant de la rémunération du marin, destinés au
de regeling van de jaarlijkse vakantie. Deze bijdrage is enkel régime des vacances annuelles. Cette cotisation n'est due que pour les
verschuldigd voor de zeelieden andere dan de zeevarende officieren en marins autres que les officiers navigants et assimilés. Une part de
ermee gelijkgestelden. Een gedeelte van 9,72 pct. begrepen in de 9,72 p.c. comprise dans la cotisation de 15,72 p.c. n'est versée
bijdrage van 15,72 pct. wordt slechts jaarlijks gestort in de loop van qu'annuellement, dans le cours de l'année qui suit l'exercice de
het jaar dat volgt op het vakantiedienstjaar, op de datum vastgesteld vacances, à la date fixée par le Roi et suivant les modalités qu'Il
door de Koning en volgens de nadere regels die Hij bepaalt. détermine.
§ 3/1. Het percentage van de werkgeversbijdrage, bestemd voor de § 3/1. Le pourcentage de la cotisation patronale, destiné au régime de
regeling inzake arbeidsvoorziening en werkloosheid (1,60 pct.) en l'emploi et du chômage (1,60 p.c.) et compris dans la cotisation de
begrepen in de basisbijdrage vermeld in artikel 3, § 3/1, 1°, van deze base mentionnée dans l'article 3, § 3/1, 1°, du présent arrêté-loi est
besluitwet, is verschuldigd door elke reder op wie de wetten
betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gecoördineerd op dû par chaque armateur à qui les lois relatives aux vacances annuelles
28 juni 1971, van toepassing zijn. des travailleurs salariés, coordonnées le 28 juin 1971, sont
Van deze bijdrage van 1,60 pct. zijn vrijgesteld, de werkgevers die op applicables. Sont dispensés de cette cotisation de 1,60 p.c., les employeurs qui
30 juni van het voorgaande jaar minder dan 10 werknemers te werk stelden. occupaient moins de 10 travailleurs au 30 juin de l'année précédente.
Voor deze bijdrage wordt onder werknemers verstaan de werknemers Pour cette cotisation, il faut entendre par travailleurs, ceux qui
verbonden door een arbeidsovereenkomst, alsmede de erkende leerlingen sont liés par un contrat de travail ainsi que les apprentis agréés et
en de werknemers die uitsluitend aan de sector der geneeskundige les travailleurs assujettis exclusivement au secteur des soins de
verzorging onderworpen zijn. Bij het bepalen van het aantal werknemers
moet ook rekening worden gehouden met de werknemers wier arbeid santé. Lors de la détermination du nombre de travailleurs, il convient
geschorst is wegens ziekte of ongeval voor zover de schorsing niet également d'inclure ceux dont le travail est suspendu pour cause de
meer dan twaalf maanden beloopt, met rust bij zwangerschap of maladie ou d'accident, pour autant que la suspension n'excède pas
bevalling, met gedeeltelijke of tijdelijke werkloosheid en met douze mois, de repos de grossesse ou d'accouchement, de chômage
wederoproeping onder de wapens. partiel ou temporaire et de rappel sous les drapeaux.
Voor de personen die werkgever zijn geworden na 30 juni van het Pour les personnes qui sont devenues employeurs après le 30 juin de
referentiejaar wordt voor de toepassing van deze vrijstelling verwezen l'année de référence, il est tenu compte, pour l'application de cette
naar het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van het dispense, du nombre de travailleurs occupés le dernier jour du
trimester waarbinnen de eerste tewerkstelling plaatsgreep. » trimestre au cours duquel le premier engagement a eu lieu. »
2° in paragraaf 3quater, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998, 2° dans le paragraphe 3quater, du même arrêté-loi, inséré par la loi
worden tussen de woorden "1 januari 1999" en de woorden "ten laste du 22 février 1998, les mots "pour une période qui expire au 31
van" de woorden "voor een periode die afloopt op 31 december 2014" décembre 2014" sont insérés entre les mots "1er janvier 1999" et les
ingevoegd. mots ", il est instauré".
3° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : 3° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit :
« § 6. Na voorafneming van de bestuurskosten stort de Hulp- en « § 6. Après prélèvement des frais d'administration, la Caisse de
Voorzorgskas voor Zeevarenden : secours et de prévoyance en faveur des marins verse :
1° de opbrengst van de basiswerkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 3, 1° à l'ONSS-Gestion globale, le produit de la cotisation patronale de
§ 3, 1°, van deze besluitwet, aan de RSZ-Globaal Beheer; base, visée à l'article 3, § 3, 1°, du présent arrêté-loi;
2° de opbrengst van de bijdrage, bedoeld in artikel 3, § 3, 2°, van 2° au Service de compensation des congés payés des marins, le produit
deze besluitwet, aan de Compensatiedienst voor betaald verlof der de la cotisation, mentionnée à l'article 3, § 3, 2°, du présent
zeelieden; arrêté-loi;
3° het gedeelte bestemd voor de samenstelling van het vakantiegeld 3° à l'Office national des Vacances annuelles, la part destinée à la
voor de werknemers, bedoeld in artikel 2quater van deze besluitwet, constitution du pécule de vacances des travailleurs visés à l'article
aan de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie. » 2quater, du présent arrêté-loi. »

Art. 47.Als overgangsmaatregel stort de Hulp- en Voorzorgskas voor

Art. 47.A titre de mesure transitoire, les revenus des cotisations

Zeevarenden de inkomsten van de bijdragen bestemd voor het Fonds voor destinées au Fonds d'équipements et de services collectifs (0,05 p.c.)
collectieve uitrustingen en diensten (0,05 pct.) en het Fonds betaald et au Fonds du congé éducation payé (0,05 p.c.) relatif à la période
educatief verlof (0,05 pct.) die betrekking hebben op de periode tot jusqu'au 31 décembre 2014, mais qui sont perçues par la Caisse de
31 december 2014 maar die de Voorzorgskas na 1 januari 2015 ontvangt, secours et de prévoyance en faveur des marins après le 1er janvier
vanaf 1 januari 2015 door aan de RSZ-Globaal Beheer. 2015, sont versés à l'ONSS-Gestion globale par la Caisse à partir du 1er janvier 2015.

Art. 48.Artikel 194/1, van de wet van 27 december 2006 houdende

Art. 48.L'article 194/1 de la loi du 27 décembre 2006 portant des

diverse bepalingen (I), ingevoegd bij de wet van 25 april 2014, wordt dispositions diverses (I), inséré par la loi du 25 avril 2014, est
aangevuld met een lid, luidende : complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Deze afdeling houdt met ingang van 1 juli 2015 op uitwerking te « Cette section n'est plus d'application à partir du 1er juillet 2015
hebben voor de werkgevers op wie de besluitwet van 7 februari 1945 pour les employeurs à qui l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la
betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter sécurité sociale des marins de la marine marchande s'applique. »
koopvaardij van toepassing is. »

Art. 49.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 november 1996 tot

Art. 49.L'article 1er de l'arrêté royal du 27 novembre 1996

instelling van een bijzondere werkgeversbijdrage ter financiering van instaurant une cotisation patronale particulière en vue de financer le
het stelsel van de tijdelijke werkloosheid en de anciënniteitstoeslag régime du chômage temporaire et du complément d'ancienneté pour les
voor oudere werklozen, met toepassing van artikel 3, § 1, 4°, van de chômeurs âgés, en application de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du
wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Monetaire Unie, bekrachtigd bij de wet van 13 juni 1997, wordt européenne, confirmé par la loi du 13 juin 1997, est remplacé par ce
vervangen als volgt : qui suit :
«

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers die vallen

«

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs soumis à la

onder de toepassing van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de loi du 27 juin 1969 portant révision de l'arrêté-loi du 28 décembre
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. » 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs. »

Art. 50.Artikel 57, eerste lid, van de wetten betreffende de

Art. 50.L'article 57, alinéa 1er, des lois relatives à la prévention

preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit des maladies professionnelles et à la réparation des dommages
die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, vervangen bij résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, remplacé par la
de wet van 24 december 2002, wordt aangevuld met de volgende zin : loi du 24 décembre 2002, est complété par la phrase suivante :
« De laatst vermelde bijdrage van 1,10 pct. wordt vanaf 1 juli 2015 « La cotisation de 1,10 p.c., mentionnée en dernier lieu, est incluse
opgenomen in de basiswerkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 3, § 3, dans la cotisation patronale de base, visée dans l'article 3, § 3, 1°,
1°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij. » marins de la marine marchande, à partir du 1er juillet 2015. »

Art. 51.In artikel 59ter, § 2, van de arbeidsongevallenwet van 10

Art. 51.Dans l'article 59ter, § 2, de la loi sur les accidents du

april 1971, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart travail du 10 avril 1971, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars
1987 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 24 december 2002, worden 1987 et modifié en dernier lieu par la loi du 24 décembre 2002, les
de woorden "tot 30 juni 2015" ingevoegd tussen de woorden "De mots "jusqu'au 30 juin 2015" sont insérés entre les mots "La
bijdrage, bedoeld in artikel 59, 1°, is" en de woorden "aan het Fonds cotisation visée à l'article 59, 1°, est due" et les mots "au Fonds
voor arbeidsongevallen verschuldigd". des accidents du travail".

Art. 52.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 juli 2015, met

Art. 52.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er juillet 2015, à

uitzondering van de artikelen 46, 2° en 47 die uitwerking hebben met l'exception des articles 46, 2° et 47, qui produisent leurs effets le
ingang van 1 januari 2015. 1er janvier 2015.
HOOFDSTUK 1 4. - Nationaal College voor Socialeverzekeringsgeneeskunde CHAPITRE 1 4. - Collège national de Médecine d'Assurance sociale en
inzake arbeidsongeschiktheid matière d'incapacité de travail

Art. 53.In artikel 89/1 van de wet van 13 juli 2006 houdende diverse

Art. 53.Dans l'article 89/1 de la loi du 13 juillet 2006 portant des

bepalingen inzake beroepsziekten en arbeidsongevallen en inzake dispositions diverses en matière de maladies professionnelles et
d'accidents du travail et en matière de réinsertion professionnelle,
beroepsherinschakeling, ingevoegd bij de wet van 24 april 2014, worden inséré par la loi du 24 avril 2014, les modifications suivantes sont
de volgende wijzigingen aangebracht : apportées :
1° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin : 1° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante :
« De Nationale Hoge Raad voor Personen met een Handicap zal « Le Conseil supérieur national des Personnes handicapées sera
geraadpleegd worden over de voorstellen en aanbevelingen van het consulté sur les propositions et recommandations émanant du Collège
College voor de onderwerpen die deze Raad aanbelangen. »; pour les matières qui concernent ce Conseil »;
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Er wordt een bureau opgericht, dat is belast met de technische en « Un bureau chargé de la coordination technique et administrative des
administratieve coördinatie van de werkzaamheden van het College en de travaux du Collège et des différents groupes de travail ou commissions
verschillende werkgroepen of commissies. Het bureau verzorgt het est créé. Ce bureau assure le secrétariat du Collège des différents
secretariaat van het College en de verschillende werkgroepen of groupes de travail ou commissions. Le Roi fixe la composition du
commissies. De Koning bepaalt de samenstelling van het bureau. » bureau. »
TITEL 3. - Werk TITRE 3. - Emploi
ENIG HOOFDSTUK. - Aangifte van de sociale risico's CHAPITRE UNIQUE. - Déclaration des risques sociaux

Art. 54.In artikel 4 van de wet van 24 februari 2003 betreffende de

Art. 54.Dans l'article 4 de la loi du 24 février 2003 concernant la

modernisering van het beheer van de sociale zekerheid en betreffende modernisation de la gestion de la sécurité sociale et concernant la
de elektronische communicatie tussen ondernemingen en de federale communication électronique entre des entreprises et l'autorité
overheid, wordt een paragraaf 2bis ingevoegd luidende : fédérale, il est inséré un paragraphe 2bis rédigé comme suit :
« § 2bis. In afwijking van § 2, eerste lid, bepaalt het beheerscomité, « § 2bis. Par dérogation au § 2, alinéa 1er, le Comité de gestion
na overleg met de bevoegde instellingen van sociale zekerheid, het détermine après concertation avec les institutions de sécurité sociale
tijdstip vanaf wanneer de werkgever, zijn aangestelde of lasthebber de compétentes le moment à partir duquel l'employeur, son préposé ou
gegevens meedeelt door middel van een elektronische techniek. » mandataire communique les données à l'aide d'un procédé électronique. »

Art. 55.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2016.

Art. 55.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2016.

TITEL 4. - Uitkeringen TITRE 4. - Indemnités
CHAPITRE UNIQUE
ENIG HOOFDSTUK. - Wijziging van de wet betreffende de verplichte Modification de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994

Art. 56.Artikel 80 van de wet betreffende de verplichte verzekering

Art. 56.L'article 80 de la loi relative à l'assurance obligatoire

voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié
1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, waarvan de en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, dont le texte actuel
bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé
paragraaf 2, luidende : comme suit :
« § 2. Het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen kan « § 2. Le Comité de gestion du service des indemnités peut conclure
overeenkomsten voor studies, onderzoeken of de ontwikkeling van des conventions pour des études, des enquêtes ou le développement de
opleidingen sluiten die de kennis inzake arbeidsongeschiktheid, de formations visant à améliorer la connaissance en matière d'incapacité
medische evaluatie en de beroepsherscholing beogen te verbeteren. De de travail, l'évaluation médicale et la réadaptation professionnelle.
uitgaven die erop betrekking hebben, zijn ten laste van de begroting Les dépenses y afférentes sont à charge du budget de l'assurance
van de uitkeringsverzekering. » indemnités. »

Art. 57.In de Franse tekst van artikel 100, § 1, derde lid, van

Art. 57.Dans l'article 100, § 1er, alinéa 3, de la même loi

dezelfde gecoördineerde wet, gewijzigd bij de wet van 13 juli 2006, coordonnée, modifié par la loi du 13 juillet 2006, le mot
wordt het woord "rééducation" vervangen door het woord "réadaptation". "rééducation" est remplacé par le mot "réadaptation".

Art. 58.Artikel 101, § 2, eerste lid, van dezelfde gecoördineerde

Art. 58.L'article 101, § 2, alinéa 1er, de la même loi coordonnée,

wet, wordt aangevuld met de volgende zin : est complété par la phrase suivante :
« Als de gerechtigde evenwel op zondag een niet toegelaten arbeid « Toutefois, si le titulaire a accompli un travail non autorisé le
heeft verricht, wordt telkens de uitkering teruggevorderd die is dimanche, l'indemnité octroyée pour le premier jour indemnisable qui
toegekend voor de eerste voorafgaande vergoedbare dag waarop de précède durant lequel le titulaire n'a exercé aucun travail, est
gerechtigde geen arbeid heeft verricht. » chaque fois récupérée. »
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2015. Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Economie en Consumenten, Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Sociale Zaken, La Ministres des Affaires sociales,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E.,
W. BORSUS W. BORSUS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2014/2015. (1) Session 2014/2015.
Kamer van volksvertegenwoordigers Chambre des représentants
Stukken. - DOC 54-1135 Documents. - DOC 54-1135
^