Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 20/07/2015
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering wat de mogelijkheid van overbrenging van een ernstige besmettelijke ziekte betreft "
Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering wat de mogelijkheid van overbrenging van een ernstige besmettelijke ziekte betreft Loi modifiant le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne la possibilité de transmission d'une maladie contagieuse grave
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
20 JULI 2015. - Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering wat de mogelijkheid van overbrenging van een ernstige besmettelijke ziekte betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

20 JUILLET 2015. - Loi modifiant le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne la possibilité de transmission d'une maladie contagieuse grave (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution.

Art. 2.In boek II, titel IV, van het Wetboek van strafvordering wordt

Art. 2.Dans le livre II, titre IV, du Code d'instruction criminelle,

een hoofdstuk IX ingevoegd, luidende "Hoofdstuk IX. Onderzoek naar de il est inséré un chapitre IX intitulé "Chapitre IX. De l'analyse de la
mogelijkheid van overbrenging van een ernstige besmettelijke ziekte possibilité de transmission d'une maladie contagieuse grave lors de la
bij gelegenheid van een strafbaar feit". commission d'une infraction".

Art. 3.In hoofdstuk IX, ingevoegd bij artikel 2, wordt een artikel

Art. 3.Dans le chapitre IX, inséré par l'article 2, il est inséré un

524quater ingevoegd, luidende : article 524quater rédigé comme suit :
"

Art. 524quater.§ 1. Als er ernstige aanwijzingen zijn dat een slachtoffer van een misdrijf bij gelegenheid van dat strafbaar feit besmet kan zijn met een ernstige ziekte die voorkomt op een bij koninklijk besluit vastgestelde lijst, kan de procureur des Konings de verdachte vragen een bloedstaal te laten afnemen om te onderzoeken of hij drager is van deze ziekte. Als er ernstige aanwijzingen zijn dat het slachtoffer met deze ziekte besmet kan zijn via het bloed van een andere persoon dan de verdachte, kan de procureur des Konings dat ook aan die derde vragen. De verdachte en de derde kunnen enkel schriftelijk met de bloedafname instemmen. Deze instemming kan alleen

"

Art. 524quater.§ 1er. S'il existe des indices sérieux laissant présumer que la victime d'une infraction pourrait avoir été contaminée, lors de la commission de cette infraction, par une des maladies graves dont la liste est établie par arrêté royal, le procureur du Roi peut demander au suspect de se soumettre à un prélèvement sanguin afin d'analyser s'il est porteur de cette maladie. S'il existe des indices sérieux laissant présumer que la victime peut avoir été contaminée par le sang d'une autre personne que le suspect, le procureur du Roi peut également adresser cette demande à ce tiers. Le suspect et le tiers ne peuvent consentir au prélèvement sanguin que

op geldige wijze worden gegeven als de procureur des Konings of een par écrit. Ce consentement ne peut être valablement donné que si le
officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des procureur du Roi ou un officier de police judiciaire, auxiliaire du
Konings, hem vooraf in kennis heeft gesteld van het wettelijk kader procureur du Roi, l'a préalablement informé du cadre légal dans lequel
waarbinnen de afname wordt gevraagd; in het bijzonder wordt gewezen op le prélèvement est demandé, en soulignant particulièrement la finalité
het louter medisch doeleinde van de afname. Van die informatie wordt purement médicale du prélèvement. Il est fait mention de cette
melding gemaakt in de schriftelijke instemming van de betrokkene. information dans le consentement écrit de la personne concernée.
§ 2. Indien de verdachte weigert met de bloedafname in te stemmen, kan § 2. Si le suspect refuse de consentir au prélèvement sanguin, le
de procureur des Konings in het belang van het slachtoffer bevelen dat procureur du Roi peut, dans l'intérêt de la victime, lui ordonner de
van hem een hoeveelheid wangslijmvlies wordt afgenomen ten behoeve van
het onderzoek bedoeld in paragraaf 1. Het bevel kan slechts worden se soumettre à un frottis buccal aux fins de l'analyse visée au
gegeven na schriftelijke machtiging van de onderzoeksrechter op paragraphe 1er. L'ordre ne peut être donné qu'après autorisation
vordering van de procureur des Konings. écrite du juge d'instruction sur réquisition du procureur du Roi.
§ 3. Het onderzoek, bedoeld in paragraaf 1, wordt uitgevoerd door § 3. L'analyse visée au paragraphe 1er est effectuée par le
afname van een bloedstaal door een arts, tenzij aannemelijk is dat prélèvement, par un médecin, d'un échantillon sanguin, sauf si le
afname van bloed om bijzondere medische redenen onwenselijk is. In dat prélèvement sanguin s'avère contre-indiqué pour des raisons médicales
geval kan worden overgegaan tot de afname van een hoeveelheid particulières. Dans ce cas, il peut être procédé à un frottis buccal
wangslijmvlies, hetzij met vrijwillige medewerking van de betrokkene, soit avec la collaboration volontaire de l'intéressé soit de la
hetzij op de wijze bepaald in paragraaf 2. manière prévue au paragraphe 2.
De verdachte of de derde die om een afname van een hoeveelheid bloed
of van een hoeveelheid wangslijmvlies wordt verzocht kan vanaf de Le suspect ou le tiers qui est prié de se soumettre à un prélèvement
leeftijd van zestien jaar hiermee schriftelijk instemmen. Indien de sanguin ou à la réalisation d'un frottis buccal peut y consentir par
verdachte of de derde de leeftijd van achttien jaar niet heeft écrit à partir de l'âge de seize ans. Si le suspect ou le tiers n'a
bereikt, dan dient hij zich voor de toepassing van de paragrafen 1 en pas atteint l'âge de dix-huit ans, il doit, pour l'application des
2 te laten begeleiden door minstens een van zijn ouders, door een paragraphes 1er et 2, se faire accompagner par au moins un de ses
advocaat of door een andere meerderjarige persoon van zijn keuze. parents, par un avocat ou par une autre personne majeure de son choix.
§ 4. Door een arts wordt zoveel bloed of een hoeveelheid § 4. Le médecin prélève la quantité de sang ou effectue un frottis
wangslijmvlies afgenomen als voor het onderzoek, bedoeld in paragraaf buccal nécessaire pour l'analyse visée au paragraphe 1er ou au
1 of paragraaf 2, noodzakelijk is. Indien de maatregel, bedoeld in paragraphe 2. Si la mesure, visée au paragraphe 2, doit être exécutée
paragraaf 2 onder fysieke dwang moet worden uitgevoerd, wordt die sous la contrainte physique, celle-ci est exercée par des
dwang uitgeoefend door politieambtenaren onder het bevel van een fonctionnaires de police sous l'ordre d'un officier de police
officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi.
Konings. § 5. De procureur des Konings kan opdracht geven op bloed dat is § 5. Le procureur du Roi peut ordonner qu'une analyse telle que visée
aangetroffen ter zake van een misdrijf als bedoeld in paragraaf 1, een au paragraphe 1er soit effectuée sur du sang découvert à l'occasion
onderzoek als bedoeld in paragraaf 1 te verrichten.". d'une infraction visée au paragraphe 1er.".

Art. 4.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 524quinquies

Art. 4.Dans le même chapitre, il est inséré un article 524quinquies

ingevoegd, luidende : rédigé comme suit :
"

Art. 524quinquies.§ 1. Het onderzoek, bedoeld in artikel 524quater,

"

Art. 524quinquies.§ 1er. L'analyse visée à l'article 524quater, §§ 1er,

§§ 1, 2 en 5, wordt door de procureur des Konings opgedragen aan een 2 et 5, est confiée par le procureur du Roi à un expert attaché à un
deskundige, verbonden aan een door de Koning erkend laboratorium. De laboratoire agréé par le Roi. L'expert transmet dans les meilleurs
deskundige bezorgt zo spoedig mogelijk een exemplaar van zijn verslag
aan de behandelende arts van het slachtoffer. Hij bezorgt eveneens een délais un exemplaire de son rapport au médecin traitant de la victime.
exemplaar van zijn verslag aan de behandelende arts van de verdachte, Il transmet aussi un exemplaire de son rapport au médecin traitant du
als de verdachte binnen drie maanden na de bloedafname dan wel de suspect si celui-ci en fait la demande dans les trois mois du
afname van de hoeveelheid wangslijmvlies daarom verzoekt. Hij bezorgt, prélèvement sanguin ou de la réalisation du frottis buccal. Le cas
in voorkomend geval, eveneens een exemplaar van zijn verslag aan de échéant, il transmet également un exemplaire de son rapport au médecin
behandelende arts van de derde van wie een hoeveelheid bloed of traitant du tiers qui a fait l'objet d'un prélèvement de sang ou d'un
wangslijmvlies werd afgenomen, als deze derde binnen drie maanden na frottis buccal si celui-ci en fait la demande dans les trois mois du
de bloedafname of de afname van de hoeveelheid wangslijmvlies daarom verzoekt. prélèvement de sang ou du frottis buccal.
§ 2. De deskundige meldt aan de procureur des Konings dat het verslag § 2. L'expert informe le procureur du Roi de la transmission du
werd doorgestuurd. rapport.
§ 3. De deskundige vernietigt het afgenomen bloedstaal of de afgenomen § 3. L'expert détruit l'échantillon de sang prélevé ou le frottis
hoeveelheid wangslijmvlies ten laatste een week na de datum van de buccal au plus tard une semaine après la date de son analyse.
analyse ervan. § 4. De resultaten van het onderzoek maken enkel deel uit van het § 4. Les résultats de l'analyse font uniquement partie du dossier
medisch dossier. Zij worden beschouwd als gegevens die betrekking médical et sont considérés comme des données concernant des tiers au
hebben op derden in de zin van artikel 9, § 2, derde lid, van de wet
van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt. De sens de l'article 9, § 2, alinéa 3, de la loi du 22 août 2002 relative
resultaten van het onderzoek maken geen deel uit van het strafdossier aux droits du patient. Les résultats de l'analyse ne font pas partie
en hebben geen gevolg voor het verdere verloop van het opsporings- of du dossier pénal et n'ont pas d'incidence sur le déroulement ultérieur
gerechtelijk onderzoek. De resultaten kunnen niet als bewijs in rechte de l'information ou de l'instruction. Les résultats ne peuvent être
worden gebruikt. In zijn kantschrift vermeldt de procureur des Konings utilisés comme preuve en justice. Dans son apostille, le procureur du
dat het onderzoek bedoeld in artikel 524quater, §§ 1, 2 of 5 werd Roi indique que l'analyse visée à l'article 524quater, §§ 1er, 2 ou 5
gevraagd.". a été demandée.".

Art. 5.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 524sexies ingevoegd,

Art. 5.Dans le même chapitre, il est inséré un article 524sexies

luidende : rédigé comme suit :
"

Art. 524sexies.§ 1. Het slachtoffer van een misdrijf als bedoeld in

"

Art. 524sexies.§ 1er. La victime de l'infraction visée à l'article

artikel 524quater, § 1, kan de procureur des Konings verzoeken het 524quater, § 1er, peut solliciter du procureur du Roi qu'il demande
onderzoek bedoeld in artikel 524quater, § 1, te vragen. l'analyse visée à l'article 524quater, § 1er.
§ 2. De procureur des Konings doet mededeling van zijn met redenen § 2. Le procureur du Roi communique sa décision motivée relative à la
omklede beslissing op het verzoek binnen vierentwintig uur nadat hij demande dans les vingt-quatre heures de la réception de celle-ci.".
het verzoek heeft ontvangen.".

Art. 6.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 524septies ingevoegd,

Art. 6.Dans le même chapitre, il est inséré un article 524septies

luidende : rédigé comme suit :
"

Art. 524septies.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn, met

"

Art. 524septies.Les dispositions du présent chapitre, à l'exception

uitzondering van artikel 524quater, § 2, tweede zin, van de l'article 524quater, § 2, deuxième phrase, s'appliquent par
overeenkomstige toepassing op de onderzoeksrechter ingeval een analogie au juge d'instruction au cas où une instruction est
gerechtelijk onderzoek wordt ingesteld.". ouverte.".

Art. 7.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen

Art. 7.La présente loi entre en vigueur à la date fixée par le Roi et

datum en uiterlijk op 1 januari 2017. au plus tard le 1er janvier 2017.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2015. Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
Met `s Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be) (www.lachambre.be)
Stukken : 54 0540/ (2014/2015) Documents : 54 0540/ (2014/2015)
Integraal Verslag : 9 juli 2015. Compte rendu intégral : 9 juillet 2015.
^