Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 20/07/2005
← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen "
Wet houdende diverse bepalingen Loi portant des dispositions diverses
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
20 JULI 2005. - Wet houdende diverse bepalingen (1) 20 JUILLET 2005. - Loi portant des dispositions diverses (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Fiscaliteit CHAPITRE II. - Fiscalité

Art. 2.Artikel 419, j) van de programmawet van 27 december 2004 wordt

Art. 2.L'article 419, j) de la loi-programme du 27 décembre 2004 est

vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
« j) kolen, cokes en bruinkool van de GN codes 2701, 2702 en 2704: « j) houille, coke et lignite relevant des codes NC 2701, 2702 et 2704 :
-accijns : 0 EUR per 1.000 kg; -droit d'accise : 0 EUR par 1.000 kg;
- bijzondere accijns : 8,6526 EUR per 1.000 kg; - droit d'accise spécial : 8,6526 EUR par 1.000 kg;
- bijdrage op de energie: 0 EUR per 1.000 kg. » - cotisation sur l'énergie : 0 EUR par 1.000 kg. »

Art. 3.Artikel 420 van de programmawet van 27 december 2004 wordt

Art. 3.A l'article 420 de la loi-programme du 27 décembre 2004 sont

gewijzigd als volgt: apportées les modifications suivantes :
- in § 5, eerste zin, worden de woorden « in artikel 419, d) tot en - au § 5, première phrase, les mots « à l'article 419, d) à k) » sont
met k) » vervangen door de woorden « in artikel 419, d) tot en met i) remplacés par les mots « à l'article 419, d) à i) et k) »;
en k) »; - in § 6, eerste zin, worden de woorden « in artikel 419, d) tot en - au § 6, première phrase, les mots « à l'article 419, d) à k) » sont
met k) » vervangen door de woorden « in artikel 419, d) tot en met i) remplacés par les mots « à l'article 419, d) à i) et k) »;
en k) »; - in § 7, worden de woorden « in artikel 419, d) tot en met k) » - au § 7, les mots « à l'article 419, d) à k) » sont remplacés par les
vervangen door de woorden « in artikel 419, d) tot en met i) en k) ». mots « à l'article 419, d) à i) et k) ».

Art. 4.Artikelen 2 en 3 treden in werking op 1 augustus 2005.

Art. 4.Les articles 2 et 3 entrent en vigueur le 1er août 2005.

HOOFDSTUK III. - Sociale zekerheid CHAPITRE III. - Sécurité sociale

Art. 5.In artikel 38, § 3, 6°, van de wet van 29 juni 1981 houdende

Art. 5.A l'article 38, § 3, 6°, de la loi du 29 juin 1981 établissant

de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs
gewijzigd bij de programmawet (I) van 24 december 2002, worden de salariés, modifié par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, les
woorden« 1,02 pct » vervangen door de woorden « 1 pct ». mots « 1,02 p.c. » sont remplacés par les mots « 1 p.c ».

Art. 6.Artikel 5 is van toepassing vanaf de sociale

Art. 6.L'article 5 est applicable à partir des cotisations de

zekerheidsbijdragen verschuldigd voor het vierde kwartaal 2005. sécurité sociale dues pour le quatrième trimestre 2005.

Art. 7.In artikel 38, § 3quater, van de wet van 29 juni 1981 houdende

Art. 7.A l'article 38, § 3quater, de la loi du 29 juin 1981

de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 en gewijzigd travailleurs salariés, inséré par l'arrêté royal du 20 décembre 1996
bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, de wet van 22 mei 2001 et modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997, la loi du 22 mai 2001 et
en de wet van 27 december 2004, wordt het eerste lid vervangen als la loi du 27 décembre 2004, le premier alinéa est remplacé par
volgt : l'alinéa suivant :
« Een solidariteitsbijdrage is verschuldigd door de werkgever die « Une cotisation de solidarité est due par l'employeur pour tout
gelijk welk voertuig, dat ook voor andere dan louter beroepsdoeleinden véhicule qui est mis à disposition de son travailleur à un usage autre
wordt gebruikt, rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking stelt que strictement professionnel, de manière directe ou indirecte et ce,
van zijn werknemer, ongeacht elke financiële bijdrage van de werknemer indépendamment de toute contribution financière du travailleur dans le
in de financiering of het gebruik van dit voertuig. Wordt financement ou l'utilisation de ce véhicule. Est présumé être mis à
verondersteld ter beschikking van de werknemer te zijn gesteld voor disposition du travailleur à un usage autre que strictement
andere dan louter beroepsdoeleinden, ieder voertuig dat op naam van de professionnel tout véhicule immatriculé au nom de l'employeur ou
werkgever is ingeschreven of dat het voorwerp uitmaakt van een huur- faisant l'objet d'un contrat de location ou de leasing ou de tout
of leasingcontract of van gelijk welk ander contract voor het gebruik
van het voertuig, behalve indien de werkgever aantoont ofwel dat het autre contrat d'utilisation de véhicule sauf si l'employeur démontre
gebruik voor ander dan louter beroepsdoeleinden uitsluitend gebeurt soit que l'usage autre que strictement professionnel est exclusivement
door een persoon die niet valt onder het toepassingsgebied van de le fait d'une personne qui ne ressort pas du champ d'application de la
sociale zekerheid voor werknemers, ofwel dat het voertuig voor louter sécurité sociale des travailleurs salariés soit que l'usage du
beroepsdoeleinden wordt gebruikt. » véhicule est strictement professionnel. »

Art. 8.Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2005.

Art. 8.L'article 7 produit ses effets le 1er juillet 2005.

Art. 9.Het Besluit van de Regent van 12 september 1946 waarbij de

Art. 9.L'arrêté du Régent du 12 septembre 1946 qui coordonne les lois

wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van
ouderdom en vroegtijdige dood werden samengeordend en de wet van 12 relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré
februari 1963 betreffende de inrichting van een ouderdoms- en et la loi du 12 février 1963 relative à l'organisation d'un régime de
overlevingspensioenregeling ten behoeve van de vrijwillig verzekerden, pension de retraite et de survie au profit des assurés libres sont
worden opgeheven. abrogés.
De resterende activa worden overgedragen naar het algemeen beheer van Le solde de l'actif est transféré à la gestion globale de la sécurité
de sociale zekerheid van de werknemers. sociale des travailleurs salariés.
Dit artikel heeft uitwerking de eerste dag van de maand volgend op de Le présent article entre en vigueur le premier jour du mois qui suit
publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. sa publication au Moniteur belge.

Art. 10.De meerwaarde voortvloeiend uit de herwaardering op 31

Art. 10.Les plus-values découlant de la réévaluation, au 31 décembre

december 2004 van de onroerende goederen die zijn opgenomen ten titel 2004, des biens immobiliers pris en compte au titre des réserves
van wiskundige reserves in het kapitalisatiestelsel, ingericht bij de mathématiques du régime de la capitalisation, instauré au sein de
Rijksdienst voor pensioenen krachtens de wet van 28 mei 1971 tot l'Office national des Pensions en vertu de la loi du 28 mai 1971
verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de
kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à
de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, modifié en
vroegtijdige dood, laatst gewijzigd bij de wet van 26 juni 1992 wordt dernier lieu par la loi du 26 juin 1992 sont transférées à la gestion
aan het globaal beheer van de sociale zekerheid overgedragen voor een globale de la sécurité sociale à concurrence de 59,5 millions euros.
bedrag van 59,5 miljoen euro.

Art. 11.In artikel 7, § 3, van de wet van 28 mei 1971 tot

Art. 11.A l'article 7, § 3, de la loi du 28 mai 1971 réalisant

verwezenlijking van de éénmaking en de harmonisering van de l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation
kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la
de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vieillesse et du décès prématuré, modifié en dernier lieu par la loi
vroegtijdige dood, laatst gewijzigd bij de wet van 26 juni 1992, wordt du 26 juin 1992, le texte suivant est ajouté à l'alinéa 1er :
in het eerste lid de volgende tekst toegevoegd :
« Voor het jaar 2005 evenwel worden ze gedragen door het wettelijk « Toutefois, pour l'année 2005, elles sont supportées par le régime
kapitalisatiestelsel. » légal de la capitalisation. »

Art. 12.Voor het dienstjaar 2005 wordt de last van de indexering die

Art. 12.Pour l'exercice 2005, la charge de l'indexation résultant de

voortvloeit uit de toepassing van artikel 36 van het koninklijk l'article 36 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la
besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende de rust- en pension de retraite et de survie des travailleurs salariés est mise à
overlevingspensioenen voor werknemers ten laste gelegd van het charge du régime légal de la capitalisation institué dans le cadre des
wettelijk kapitalisatiestelsel, ingericht in het raam van de wetten lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès
betreffende de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood prématuré auprès de l'Office national des pensions, à concurrence de
bij de Rijksdienst voor pensioenen, ten belope van 121,2 miljoen euro, 121,2 millions euros et ce nonobstant toute disposition contraire. Le
en dit niettegenstaande elke andersluidende bepaling. De Koning Roi détermine les règles en matière de mise à disposition du montant
bepaalt de nadere regelen inzake de ter beschikking stelling van het visé par cet article et fixe les taux d'intérêt ainsi que les
in dit artikel bedoelde bedrag en stelt tevens de interestvoeten en de modalités de remboursement du montant transféré.
wijze van terugbetaling van het overgedragen bedrag vast.

Art. 13.Un article 67quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 13.In de wet hadende sociale, budgettaire en andere bepalingen

loi portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses du 2
van 2 januari 2001 en gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004, janvier 2001, modifié par la loi-programme du 9 juillet 2004, est
wordt een artikel 67quinquies ingevoegd, luidende : inséré un article 67quinquies rédigé comme suit :
«

Art. 67quinquies.- Vanaf 1 januari 2005 wordt een bedrag van

«

Art. 67quinquies.- A partir du 1er janvier 2005, un montant de

130.000 duizend EUR voorafgenomen op de opbrengst van de accijnzen en 130.000 milliers EUR est prélevé sur les recettes d'accises et taxes y
van de met de accijnzen gelijkgestelde taksen en toegewezen aan het assimilées et est affecté à l'INAMI au profit de l'assurance soins de
RIZIV ten voordele van de verzekering voor geneeskundige verzorging. santé. A partir du 1er janvier 2006, le Roi peut, par arrêté délibéré en
Vanaf 1 januari 2006 kan de Koning middels een in Ministerraad
overlegd besluit het bedrag van de toewijzing bedoeld in het vorige Conseil des ministres, modifier le montant du prélèvement visé à
lid wijzigen. l'alinéa précédent.
Dit bedrag wordt gestort in gelijke maandelijkse schijven. ». Ce montant est versé par tranches mensuelles égales. »

Art. 14.In artikel 66, § 3bis, eerste lid, wet houdende sociale,

Art. 14.A l'article 66, § 3bis, alinéa 1er, loi portant des

budgettaire en andere bepalingen van 2 januari 2001, gewijzigd bij de dispositions sociales, budgétaires et diverses du 2 janvier 2001,
programmawet van 9 juli 2004, worden de woorden « 1.533.175 duizend modifié par la loi-programme du 9 juillet 2004, les mots « 1.533.175
EUR » vervangen door de woorden « 1.551.887 duizend EUR ». milliers EUR » sont remplacés par les mots « 1.551.887 milliers EUR ».
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 20 juli 2005. Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK B. TOBBACK
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
Voor de Minister van Justitie, afwezig : Pour la Ministre de la Justice, absente :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
_______ _______
Nota's Notes
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers. (1) Chambre des représentants.
Stukken : Documents :
Doc 51 1922/ (2004/2005) : Doc 51 1922/ (2004/2005) :
001 : Wetsvoorstel. 001 : Proposition de loi.
002 : Addendum. 002 : Addendum.
003 en 004 : Verslagen. 003 et 004 : Rapports.
005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de 005 : Texte adopté en séances plénière et transmis au Sénat.
Senaat. Integraal verslag : 13 juli 2005. Compte rendu intégral : 13 juillet 2005.
Senaat. Sénat.
Stukken : Documents :
3-1303 - 2004/2005 : 3-1303 - 2004/2005 :
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet évoqué par le Sénat.
Nr. 2 : Amendementen. N° 2 : Amendements.
Nrs. 3 en 4 : Verslagen. nos 3 et 4 : Rapports.
Nr. 5 : Beslissing om niet te amenderen. N° 5 : Décision de ne pas amender.
Handelingen van de Senaat : 15 juli 2005. Annales du Sénat : 15 juillet 2005.
^