Wet tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten | Loi modifiant la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
20 JULI 2000. - Wet tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot | 20 JUILLET 2000. - Loi modifiant la loi du 18 juillet 1991 organique |
regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten (1) | du contrôle des services de police et de renseignements (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté en Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 18 juli 1991 tot regeling | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 18 juillet 1991 organique du |
van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten | contrôle des services de police et de renseignements |
Art. 2.Artikel 11, 1°, van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van |
Art. 2.L'article 11, 1°, de la loi du 18 juillet 1991 organique du |
het toezicht op politie- en inlichtingendiensten wordt vervangen als | contrôle des services de police et de renseignements est remplacé par |
volgt : | la disposition suivante : |
« 1° jaarlijks, door een algemeen activiteitenverslag dat, indien | « 1° annuellement, par un rapport général d'activités qui comprend, |
s'il échet, des conclusions et des propositions d'ordre général et qui | |
nodig, algemene conclusies en voorstellen kan bevatten en dat de | couvre la période allant du 1er janvier au 31 décembre de l'année |
periode betreft gaande van 1 januari tot 31 december van het | précédente. Ce rapport est transmis aux Présidents de la Chambre des |
voorgaande jaar. Dat verslag wordt uiterlijk op 15 april overgezonden | représentants et du Sénat ainsi qu'aux ministres compétents le 15 |
aan de Voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de | |
Senaat alsmede aan de bevoegde ministers. ». | avril au plus tard. ». |
Art. 3.Artikel 17 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 17 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 17.Niemand kan tot hoofd of adjunct-hoofd van de Dienst |
« Art. 17.Nul ne peut être nommé chef ou chef adjoint du Service |
Enquêtes P worden benoemd indien hij niet gedurende vijf jaar | d'enquêtes P s'il n'a été pendant cinq ans magistrat ou membre d'un |
magistraat of lid van een politiedienst is geweest of indien hij als | service de police ou si, comme fonctionnaire, il ne peut faire valoir |
ambtenaar geen nuttige ervaring van ten minste vijf jaar kan doen | une expérience utile d'au moins cinq ans dans des fonctions en rapport |
gelden in ambten die in verband staan met de activiteiten van de | avec les activités des services de police. Au moment de sa nomination, |
politiediensten. Op het ogenblik van zijn benoeming moet hij de volle | |
leeftijd van 35 jaar hebben bereikt. | il doit avoir atteint l'âge de 35 ans. |
Het hoofd en de twee adjunct-hoofden van de Dienst Enquêtes P worden | Le chef et les deux chefs adjoints du Service d'enquêtes P sont nommés |
benoemd door het Vast Comité P voor een termijn van vijf jaar die | par le Comité permanent P pour un terme de cinq ans renouvelable deux |
tweemaal vernieuwbaar is. | fois. |
Alvorens hun ambt te aanvaarden, leggen het hoofd en de | Avant d'entrer en fonction, le chef et les chefs adjoints du Service |
adjunct-hoofden van de Dienst Enquêtes P in handen van de voorzitter | d'enquêtes P prêtent, entre les mains du président du Comité permanent |
van het Vast Comité P de bij artikel 2 van het decreet van 30 juli | P, le serment prescrit par l'article 2 du décret du 30 juillet 1831. |
1831 voorgeschreven eed af. Zij moeten de Nederlandse en de Franse taal kennen. | Ils doivent connaître les langues française et néerlandaise. |
De adjunct-hoofden van de Dienst Enquêtes P zijn van een verschillende | Les chefs adjoints du Service d'enquêtes P appartiennent à des rôles |
taalrol. | linguistiques différents. |
Het hoofd en de adjunct-hoofden van de Dienst Enquêtes P behouden hun | Le chef et les chefs adjoints du Service d'enquêtes P conservent leurs |
rechten op bevordering en op weddeverhoging. | droits à la promotion et à l'avancement de traitement. |
Zij kunnen door het Vast Comité P worden afgezet. ». | Ils peuvent être révoqués par le Comité permanent P. ». |
Art. 4.Artikel 18 van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende |
Art. 4.L'article 18 de la même loi est complété par les alinéas |
leden : | suivants : |
« Hij wordt bijgestaan door twee adjunct-hoofden. Is het hoofd van de | « Il est assisté par deux chefs adjoints. Si le chef du Service |
Dienst Enquêtes verhinderd, dan vervangen de adjunct-hoofden hem in de | d'enquêtes est empêché, les chefs adjoints le remplacent dans l'ordre |
volgorde die het Vast Comité P bepaalt. | fixé par le Comité permanent P. |
Een adjunct-hoofd staat het hoofd bij in de leiding van de leden van | Un chef adjoint est chargé d'assister le chef en ce qui concerne la |
de Dienst Enquêtes bedoeld in artikel 20bis, eerste lid; het andere | direction des membres du Service d'enquêtes visés à l'article 20bis, |
adjunct-hoofd staat het hoofd bij in de leiding van de overige leden | alinéa 1er; l'autre chef adjoint est chargé d'assister le chef en ce |
van de dienst. ». | qui concerne la direction des autres membres du service. ». |
Art. 5.Artikel 28, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
Art. 5.L'article 28, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi |
van 1 april 1999, wordt vervangen als volgt : | du 1er avril 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« Het Vast Comité van toezicht op de inlichtingen- en | « Le Comité permanent de contrôle des services de renseignements et de |
veiligheidsdiensten, hierna het Vast Comité I genoemd, is samengesteld uit drie werkende leden, onder wie een voorzitter. Voor elk van hen wordt een plaatsvervanger benoemd. Zij worden allen benoemd door de Senaat, die hen ook kan afzetten indien zij een van de functies of activiteiten uitoefenen of een van de betrekkingen of mandaten bekleden welke zijn bedoeld in het vierde lid, of wegens ernstige redenen. ». Art. 6.Artikel 30, tweede lid, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : « Het mandaat waarvan de uitoefening door een lid wordt beëindigd, wordt voltooid door zijn plaatsvervanger. Bij het openvallen van een |
sécurité, ci-après dénommé « le Comité permanent R », se compose de trois membres effectifs, dont un président. Un suppléant est nommé pour chacun d'eux. Tous sont nommés par le Sénat, qui peut les révoquer s'ils exercent une des fonctions ou activités ou un des emplois ou mandats visés à l'alinéa 4, ou pour motifs graves. ». Art. 6.L'article 30, alinéa 2, de la même loi est remplacé par la disposition suivante : « Le mandat qu'un membre cesse d'exercer est achevé par son suppléant. |
plaats van plaatsvervangend lid gaat de Senaat onverwijld over tot de | En cas de vacance d'une place de membre suppléant, le Sénat procède |
benoeming van een nieuw plaatsvervangend lid. ». | sans délai à la nomination d'un nouveau membre suppléant. ». |
Art. 7.In artikel 33, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 7.A l'article 33, alinéa 2, de la même loi, modifié par la loi |
wet van 1 april 1999, vervallen de woorden « , of de voorzitter ervan | du 1er avril 1999, les mots « , ou son président au nom dudit Comité, |
namens dit Comité, ». | » sont supprimés. |
Art. 8.Artikel 35, 1°, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.L'article 35, 1°, de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° jaarlijks, door een algemeen activiteitenverslag dat, indien | « 1° annuellement, par un rapport général d'activités qui comprend, |
s'il échet, des conclusions et des propositions d'ordre général et qui | |
nodig, algemene conclusies en voorstellen kan bevatten en dat de | couvre la période allant du 1er janvier au 31 décembre de l'année |
periode betreft gaande van 1 januari tot 31 december van het | précédente. Ce rapport est transmis aux Présidents de la Chambre des |
voorgaande jaar. Dat verslag wordt uiterlijk op 15 april overgezonden | représentants et du Sénat ainsi qu'aux ministres compétents le 15 |
aan de Voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de | |
Senaat alsmede aan de bevoegde ministers. ». | avril au plus tard. ». |
Art. 9.In artikel 41, tweede lid, van dezelfde wet wordt het woord « |
Art. 9.Dans l'article 41, alinéa 2, de la même loi le mot « une » est |
eenmaal » vervangen door het woord « tweemaal ». | remplacé par le mot « deux ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 1 april 1999 houdende | CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 1er avril 1999 modifiant la |
wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op | loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et |
politie- en inlichtingendiensten | de renseignements |
Art. 10.De artikelen 29 en 30 van de wet van 1 april 1999 houdende |
Art. 10.Les articles 29 et 30 de la loi du 1er avril 1999 modifiant |
wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op | la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police |
politie- en inlichtingendiensten worden opgeheven. | et de renseignements sont abrogés. |
Art. 11.Artikel 35 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 35 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 35.In artikel 61 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 15 |
suivante : « Art. 35.A l'article 61 de la même loi, remplacé par la loi du 15 |
december 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 1993, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1, derde lid, worden de woorden « een achttiende » vervangen | 1° au § 1er, alinéa 3, les mots « un dix-huitième » sont remplacés par |
door de woorden « een twintigste »; | les mots « un vingtième »; |
2° na § 1 wordt een nieuwe § 2 ingevoegd, luidende : | 2° un § 2 (nouveau) rédigé comme suit, est inséré après le § 1er : |
« § 2. Tenzij hij uit zijn ambt is ontzet, ontvangt het lid van een | « § 2. Sauf s'il est révoqué, lorsqu'il est mis fin aux fonctions d'un |
Vast Comité wanneer aan zijn ambt een eind wordt gemaakt of wanneer | membre d'un Comité permanent ou lorsque son mandat n'est pas |
zijn mandaat niet wordt vernieuwd, een forfaitaire toelage wegens | renouvelé, il bénéficie d'une allocation forfaitaire de départ |
ontslag die gelijk is aan de bruto-maandwedde van de laatste achttien maanden. | équivalente aux derniers dix-huit mois de salaire mensuel brut. |
Wanneer die toelage wordt toegekend vóór de eerste ambtstermijn van | Cette allocation est réduite à due concurrence lorsqu'elle est |
vijf jaar verstreken is, wordt zij verhoudingsgewijs verminderd. | octroyée avant l'expiration du premier mandat de cinq ans. |
Van de toekenning van die toelage worden uitgesloten : | Sont exclus du bénéfice de cette allocation : |
1° de leden op wie artikel 65 van toepassing is; | 1° les membres auxquels s'applique l'article 65; |
2° de leden die, vóór hun benoeming bij een Vast Comité, lid waren van | 2° les membres qui étaient membres d'un service de police ou d'un |
een politiedienst of van een inlichtingen- en veiligheidsdienst en | service de renseignements et de sécurité avant leur nomination au |
naar die dienst terugkeren. » | Comité permanent et qui réintègrent ce service. » |
3° § 2 wordt vernummerd tot § 3. | 3° le § 2 devient le § 3. |
Art. 12.In artikel 44 van dezelfde wet worden de woorden « de |
Art. 12.Dans l'article 44 de la même loi, les mots « les articles 29, |
artikelen 29, 30 en 35, die in werking treden » vervangen door de | 30 et 35, qui entrent en vigueur » sont remplacés par les mots « |
woorden « artikel 35, dat in werking treedt ». | article 35, qui entre en vigueur ». |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 13.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 juli 2000. | Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Met `s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 1999-2000 : | (1) Session ordinaire 1999-2000 : |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire Stukken. - Wetsvoorstel, nr. 2-439/1. - Verslag, nr. | Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 2-439/1. - Rapport, |
2-439/2. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 2-439/3. - Tekst | n° 2-439/2. - Texte adopté par la commission, n° 2-439/3. - Texte |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van | adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants, |
volksvertegenwoordigers, nr. 2-439/4. | n° 2-439/4. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 30 en 31 mei 2000. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 30 et 31 |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | mai 2000. Chambre des représentants. |
Parlementaire Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 50-694/1. |
50-694/1. - Tekst verbeterd door de Commissie, nr. 50-694/2. - Tekst | - Texte corrigé par la Commission, n° 50-694/2. - Texte adopté en |
aangenomen in plenaire vergadering, nr. 50-694/3. | séance plénière, n° 50-694/3. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 juni 2000. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 22 juin |
2000. |