- Wet houdende wijziging van de artikelen 53quater , 53quinquies , 53sexies en 55 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde | Loi portant modification des articles 53quater , 53quinquies , 53sexies et 55 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
20 DECEMBER 2002.- Wet houdende wijziging van de artikelen 53quater , | 20 DECEMBRE 2002. - Loi portant modification des articles 53quater , |
53quinquies , 53sexies en 55 van het Wetboek van de belasting over de | 53quinquies , 53sexies et 55 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
toegevoegde waarde (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adoptés et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 53quater , § 2, van het Wetboek van de belasting |
Art. 2.Dans l'article 53quater , § 2, du Code de la taxe sur la |
over de toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 7 maart 2002, | valeur ajoutée, inséré par la loi du 7 mars 2002, les mots « par une |
worden de woorden « overeenkomstig artikel 55, § 3, door een vooraf | personne préalablement agréée conformément à l'article 55, § 3, » sont |
erkende persoon » vervangen door de woorden « overeenkomstig artikel | remplacés par les mots « par une personne préalablement agréée |
55, § 3, tweede lid, door een vooraf erkende persoon ». | conformément à l'article 55, § 3, alinéa 2 ». |
Art. 3.In artikel 53quinquies van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 3.Dans l'article 53quinquies du même Code, remplacé par la loi |
wet van 7 maart 2002, worden de woorden « door een vooraf erkende | du 7 mars 2002, les mots « par une personne préalablement agréée |
persoon, overeenkomstig artikel 55, § 3, » vervangen door de woorden « | conformément à l'article 55, § 3, » sont remplacés par les mots « par |
door een vooraf erkende persoon, overeenkomstig artikel 55, § 3, | une personne préalablement agréée conformément à l'article 55, § 3, |
tweede lid ». | alinéa 2 ». |
Art. 4.In artikel 53sexies , § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 4.Dans l'article 53sexies , § 1er, du même Code, inséré par la |
bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk | loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 29 décembre |
besluit van 29 december 1992, bij het koninklijk besluit van 22 | 1992, par l'arrêté royal du 22 décembre 1995 et par la loi du 7 mars |
december 1995 en bij de wet van 7 maart 2002, worden de woorden « door | 2002, les mots « par une personne préalablement agréée conformément à |
een overeenkomstig artikel 55, § 3, vooraf erkende persoon, » | l'article 55, § 3, » sont remplacés par les mots « par une personne |
vervangen door de woorden « door een overeenkomstig artikel 55, § 3, | préalablement agréée conformément à l'article 55, § 3, alinéa 2 ». |
tweede lid, vooraf erkende persoon ». | |
Art. 5.In artikel 55 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 5.A l'article 55 du même Code, remplacé par la loi du 7 mars |
7 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : |
« Door of vanwege de Minister van Financiën kan echter worden bepaald | « Le Ministre des Finances ou son délégué peuvent toutefois déterminer |
in welke omstandigheden de in het eerste lid bedoelde | les circonstances dans lesquelles l'assujetti visé à l'alinéa 1er est |
belastingplichtige wordt ontslagen van de verplichting een | déchargé de l'obligation de faire agréer un représentant responsable. |
aansprakelijke vertegenwoordiger te laten erkennen. »; | »; |
2° § 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De niet in België gevestigde belastingplichtige, die gevestigd | « § 2. L'assujetti qui, n'étant pas établi en Belgique, l'est dans un |
is in een andere lidstaat van de Gemeenschap, kan, door of vanwege de | autre Etat membre de la Communauté, peut faire agréer, par le Ministre |
Minister van Financiën, een aansprakelijke vertegenwoordiger laten | |
erkennen, wanneer deze belastingplichtige hier te lande handelingen | des Finances ou son délégué, un représentant responsable, dès lors que |
verricht die, indien zij door een niet in de Gemeenschap gevestigde | cet assujetti effectue dans le pays des opérations qui, si elles |
belastingplichtige werden verricht, de erkenning van een in België | étaient effectuées par un assujetti non établi dans la Communauté, |
gevestigde aansprakelijke vertegenwoordiger ingevolge § 1, zouden | nécessiteraient, conformément au § 1er, l'agrément d'un représentant |
vereisen. »; | responsable établi en Belgique. »; |
3° § 2, tweede lid, is opgeheven; | 3° le § 2, alinéa 2, est abrogé; |
4° in § 3, wordt vóór het eerste lid, het volgende lid ingevoegd : | 4° dans le § 3, l'alinéa suivant est inséré avant l'alinéa 1er : |
« § 3. De Koning bepaalt de voorwaarden en modaliteiten van erkenning | « § 3. Le Roi fixe les conditions et modalités d'agrément du |
van de aansprakelijke vertegenwoordiger bedoeld in §§ 1 of 2. »; | représentant responsable visé aux §§ 1er ou 2. »; |
5° in § 4, tweede lid, worden de woorden « of de vooraf erkende | 5° dans le § 4, alinéa 2, les mots « ou la personne préalablement |
persoon bedoeld in § 3 » vervangen door de woorden « of de vooraf | agréée au sens du § 3 » sont remplacés par les mots « ou la personne |
erkende persoon bedoeld in § 3, tweede lid »; | préalablement agréée au sens du § 3, alinéa 2 »; |
6° in § 6, eerste lid, worden de woorden « een vooraf erkende persoon | 6° dans le § 6, alinéa 1er, les mots « par une personne préalablement |
overeenkomstig § 3, » vervangen door de woorden « een vooraf erkende | agréée conformément au § 3, » sont remplacés par les mots « par une |
persoon overeenkomstig § 3, tweede lid ». | personne préalablement agréée conformément au § 3, alinéa 2 ». |
Art. 6.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 6.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 20 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, afwezig, | Pour le Ministre de la Justice, absent, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
50-1947 - 2001/2002 : | 50-1947 - 2001/2002 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
50-1947 - 2002/2003 : | 50-1947 - 2002/2003 : |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 21 november 2002. | Compte rendu intégral : 21 novembre 2002. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
2-1363 - 2002/2003 : | 2-1363 - 2002/2003 : |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |