← Terug naar "Wet tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen "
Wet tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen | Loi visant à octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 20 DECEMBER 1999. - Wet tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen (1) | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 20 DECEMBRE 1999. - Loi visant à octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.§ 1. De werknemers die zijn onderworpen aan het geheel der |
Art. 2.§ 1er. Les travailleurs qui sont assujettis à l'ensemble des |
regelingen bedoeld in artikel 21, § 1, van de wet van 29 juni 1981 | régimes visés à l'article 21, § 1er, de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers, genieten per maand, in afwijking van de artikelen 38, § 2, | travailleurs salariés, bénéficient mensuellement, par dérogation aux |
en 23, vierde lid, van voormelde wet, een vermindering van de | articles 38, § 2, et 23, alinéa 4, de la loi précitée, d'une réduction |
persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid overeenkomstig de | des cotisations personnelles de sécurité sociale correspondant aux |
volgende principes : | principes suivants : |
Voor de voltijdse werknemers met volledige prestaties : | Pour les travailleurs à temps plein avec prestations complètes : |
a) voor de werknemers met een maandelijks loon kleiner dan 34 000 | a) pour les travailleurs dont la rémunération mensuelle est inférieure |
Belgische frank of met een loon groter dan 49 000 Belgische frank : 0 | à 34 000 francs belges ou dont la rémunération est supérieure à 49 000 |
Belgische frank; | francs belges : 0 francs belges; |
b) voor de werknemers met een maandelijks loon groter dan of gelijk | b) pour les travailleurs dont la rémunération mensuelle est supérieure |
aan 34 000 Belgische frank en kleiner dan of gelijk aan 42 500 | ou égale à 34 000 francs belges et inférieure ou égale à 42 500 francs |
Belgische frank : 2 600 Belgische frank (maal 1,08 voor de | belges : 2 600 francs belges (fois 1,08 pour les travailleurs |
handarbeiders); | manuels); |
c) voor de werknemers met een maandelijks loon groter dan 42 500 | c) pour les travailleurs dont la rémunération mensuelle est supérieure |
Belgische frank en kleiner dan of gelijk aan 49 000 Belgische frank: | à 42 500 francs belges et inférieure ou égale à 49 000 francs belges : |
een bedrag dat proportioneel, volgens de bij koninklijk besluit | un montant dégressif proportionnel, sur la base des modalités fixées |
vastgelegde nadere bepalingen, afneemt gaande van 2 600 tot 0 | par arrêté royal, entre 2 600 et 0 francs belges (fois 1,08 pour les |
Belgische frank (maal 1,08 voor de handarbeiders). | travailleurs manuels). |
Voor voltijdse werknemers met onvolledige prestaties, voor deeltijdse | Pour les travailleurs à temps plein ayant des prestations incomplètes, |
werknemers, voor werknemers aan wie het loon betaald wordt volgens een | pour les travailleurs à temps partiel, pour les travailleurs à qui le |
andere periodiciteit dan een maandelijkse en voor werknemers met | salaire est payé suivant une périodicité autre que mensuelle et pour |
opeenvolgende overeenkomsten binnen de tijdspanne van een maand wordt | les travailleurs salariés engagés sous des conventions successives en |
voornoemde verminderingstructuur proportioneel toegepast volgens de | l'espace d'un mois, la structure de la réduction décrite ci-dessus est |
bij koninklijk besluit vastgestelde nadere bepalingen. | appliquée de manière proportionnelle sur base des modalités fixées par arrêté royal. |
§ 2. De som van de verminderingen van de persoonlijke bijdragen | § 2. La somme des réductions des cotisations personnelles visée au § 1er |
bedoeld in § 1 mag het bedrag van 31 200 Belgische frank per | ne peut dépasser 31 200 francs belges par année civile. |
kalenderjaar niet overschrijden. | |
De toegepaste loongrenzen zijn gekoppeld aan spilindexcijfer 103,14 op | Les plafonds salariaux utilisés sont rattachés à l'indice-pivot 103,14 |
basis 1996; ze schommelen zoals bepaald bij de wet van 2 augustus 1971 | sur base 1996; ils varient comme prévu par la loi du 2 août 1971 |
houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, | organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation |
pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare | des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à |
schatkist, sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee | charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des |
rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. De aanpassing geschiedt in de maand van de indexering. De Koning bepaalt bij een in Ministerraad overlegd besluit wat men verstaat onder loon, onder maandloon, onder voltijdse werknemers met volledige prestaties, onder voltijdse werknemers met onvolledige prestaties, onder deeltijdsen en onder een bedrag dat proportioneel afneemt. Hij kan bij een in Ministerraad overlegd besluit de bedragen van de loongrenzen en van de bijdragevermindering, bedoeld in § 1, wijzigen. | limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. L'adaptation se fait dans le mois de l'indexation. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres ce qu'il faut entendre par rémunération, rémunération mensuelle, travailleurs à temps plein ayant des prestations complètes, travailleurs à temps plein ayant des prestations incomplètes, travailleurs à temps partiel et par un montant dégressif proportionnel. Il peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, modifier les montants des plafonds salariaux et de la réduction des cotisations dont question au § 1er. |
Art. 3.In artikel 89 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale |
Art. 3.A l'article 89 de la loi du 21 décembre 1994 portant des |
en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 26 juli 1996 en | dispositions sociales et diverses, remplacé par la loi du 26 juillet |
gewijzigd bij de wetten van 15 januari 1999 en 3 mei 1999 en bij het | 1996 et modifié par les lois des 15 janvier 1999 et 3 mai 1999 et |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 8 août 1997, sont apportées les modifications |
aangebracht | suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid : | 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« Het bedrag bedoeld in het tweede lid wordt jaarlijks aangevuld met | « Le montant visé à l'alinéa deux est complété annuellement par le |
de kostprijs van de verlaging van de werknemersbijdrage bedoeld in | coût de la réduction de la cotisation du travailleur, visée à |
artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een | l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une |
vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan | réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux |
werknemers met lage lonen. De berekening van deze kostprijs gebeurt op | travailleurs salariés ayant un bas salaire. Ce coût est calculé sur la |
voorstel van het Beheerscomité van de sociale zekerheid en het | proposition du Comité de gestion de la sécurité sociale et le montant |
overeenstemmend bedrag wordt uitbetaald in twaalfden. »; | correspondant est payé en douzièmes. »; |
2° in § 2 wordt een derde littera ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré dans le § 2 un troisième littéra rédigé comme suit : |
« - het bedrag vastgelegd overeenkomstig § 1, vierde lid, bestemd voor | « - du montant fixé conformément au § 1er, alinéa 4, destiné à |
de RSZ-Globaal Beheer, bedoeld in artikel 39bis van de wet van 29 juni | l'ONSS-Gestion globale, visé à l'article 39bis de la loi du 29 juin |
1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers. » | travailleurs salariés. » |
Art. 4.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2000 en treedt buiten |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2000 et |
werking op 31 december 2003. De Koning kan, bij een in Ministerraad | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003. Le Roi peut, par arrêté |
overlegd besluit, de datum waarop de wet in werking treedt en buiten | délibéré en Conseil des ministres, modifier la date à laquelle la loi |
werking treedt, wijzigen. | entre en vigueur et cesse d'être en vigueur. |
Kondigen deze wet, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons, la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire vewijzigingen : | (1) Références parlementaires : |
Zitting 1999-2000. | Session 1999-2000. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, nr. 0256/001. - Verslag namens de commissie | Documents. - Projet de loi, n° 0256/001. - Rapport fait au nom de la |
voor de sociale zaken, nr. 0256/002. - Tekst aangenomen in pleniaire | commission des affaires sociales, n° 0256/002. - Texte adopté en |
vergadering en overgezonden aan het Senaat, nr. 0256/003. | séance plénière et transmis au Sénat, n° 0256/003. |
Handelingen. - 2 december 1999. | Annales. - 2 décembre 1999. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, n° |
volksvertegenwoordigers, nr. 2-217/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door | 2-217/1. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 2-217/2. |
de Senaat, nr. 2217/2. | |
Handelingen. - 9 december 1999. | Annales. - 9 décembre 1999. |