← Terug naar "Wet houdende instemming met het Protocol en de Gezamenlijke Verklaring, ondertekend te Brussel op 17 april 2007, tot wijziging van het Aanvullend Protocol inzake de belastingen, gevoegd bij de Overeenkomst inzake de administratieve en strafrechtelijke samenwerking op het gebied van de regelingen die verband houden met de verwezenlijking van de doelstellingen van de Benelux Economische Unie, ondertekend te 's-Gravenhage op 29 april 1969 "
Wet houdende instemming met het Protocol en de Gezamenlijke Verklaring, ondertekend te Brussel op 17 april 2007, tot wijziging van het Aanvullend Protocol inzake de belastingen, gevoegd bij de Overeenkomst inzake de administratieve en strafrechtelijke samenwerking op het gebied van de regelingen die verband houden met de verwezenlijking van de doelstellingen van de Benelux Economische Unie, ondertekend te 's-Gravenhage op 29 april 1969 | Loi portant assentiment au Protocole et à la Déclaration conjointe, signés à Bruxelles le 17 avril 2007, modifiant le Protocole additionnel relatif aux impôts annexé à la Convention concernant la coopération administrative et judiciaire dans le domaine des réglementations se rapportant à la réalisation des objectifs de l'Union économique Benelux, signé à La Haye le 29 avril 1969 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
19 SEPTEMBER 2008. - Wet houdende instemming met het Protocol en de | 19 SEPTEMBRE 2008. - Loi portant assentiment au Protocole et à la |
Gezamenlijke Verklaring, ondertekend te Brussel op 17 april 2007, tot | Déclaration conjointe, signés à Bruxelles le 17 avril 2007, modifiant |
wijziging van het Aanvullend Protocol inzake de belastingen, gevoegd | |
bij de Overeenkomst inzake de administratieve en strafrechtelijke | le Protocole additionnel relatif aux impôts annexé à la Convention |
samenwerking op het gebied van de regelingen die verband houden met de | concernant la coopération administrative et judiciaire dans le domaine |
verwezenlijking van de doelstellingen van de Benelux Economische Unie, | des réglementations se rapportant à la réalisation des objectifs de |
ondertekend te 's-Gravenhage op 29 april 1969 (1) | l'Union économique Benelux, signé à La Haye le 29 avril 1969 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Het Protocol en de Gezamenlijke Verklaring, ondertekend te |
Art. 2.Le Protocole et la Déclaration conjointe, signés à Bruxelles |
Brussel op 17 april 2007, tot wijziging van het Aanvullend Protocol | le 17 avril 2007, modifiant le Protocole additionnel relatif aux |
inzake de belastingen, gevoegd bij de Overeenkomst inzake de | |
administratieve en strafrechtelijke samenwerking op het gebied van de | impôts annexé à la Convention concernant la coopération administrative |
regelingen die verband houden met de verwezenlijking van de | et judiciaire dans le domaine des réglementations se rapportant à la |
doelstellingen van de Benelux Economische Unie, ondertekend te | réalisation des objectifs de l'Union économique Benelux, signé à La |
's-Gravenhage op 29 april 1969, zullen volkomen gevolg hebben. | Haye le 29 avril 1969, sortiront leur plein et entier effet. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 september 2008. | Donné à Bruxelles, le 19 septembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van Financiën, | Le ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting van 2007-2008. | (1) Séance du 2007-2008. |
Senaat. | Sénat. |
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 10 juni 2008, nr. 4-801/1. | Documents. - Projet de loi déposé le 10 juin 2008, n° n° 4-801/1. - |
Verslag, nr. 4-801/2. | Rapport, n° 4-801/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 3 juli 2008. | Annales parlementaires. - Discussion, séance du 3 juillet 2008. - |
- Stemming, vergadering van 3 juli 2008. | Vote, séance du 3 juillet 2008. |
Kamer. | Chambre. |
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 52-1333/1. - | Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 52-1333/1. - Texte |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° |
bekrachtiging voorgelegd, nr. 52-1333/2. | 52-1333/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 10 juli 2008. | Annales parlementaires. - Discussion, séance du 10 juillet 2008. - |
- Stemming, vergadering van 10 juli 2008. | Vote, séance du 10 juillet 2008. |
Protocol tot wijziging van het Aanvullend Protocol inzake de | |
belastingen, gevoegd bij de Overeenkomst inzake de administratieve en | Protocole modifiant le Protocole additionnel relatif aux impôts annexé |
strafrechtelijke samenwerking op het gebied van de regelingen die | à la Convention concernant la coopération administrative et judiciaire |
verband houden met de verwezenlijking van de doelstellingen van de | dans le domaine des réglementations se rapportant à la réalisation des |
Benelux Economische Unie, ondertekend te 's-Gravenhage op 29 april | objectifs de l'Union économique Benelux, signé à La Haye le 29 avril |
1969 | 1969 |
De Regering van het Koninkrijk België, | Le Gouvernement du Royaume de Belgique |
De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, | Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas |
De Regering van het Groothertogdom Luxemburg, | Le Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg |
Overwegende dat de drie landen over adequate gemeenschappelijke | Considérant que les trois pays doivent disposer d'instruments |
rechtsmiddelen dienen te beschikken om de grensoverschrijdende | juridiques communs adéquats afin de lutter efficacement contre la |
belastingfraude, en in het bijzonder de carrouselfraude, waarbij in | fraude fiscale transfrontalière et, en particulier, contre la fraude |
verschillende landen gevestigde of verblijvende personen kunnen | carrousel dans laquelle peuvent être impliquées des personnes établies |
betrokken zijn, efficiënt te bestrijden, | ou résidant dans différents pays |
Overwegende dat de hoofdelijke aansprakelijkheid van alle partijen bij | Considérant que la responsabilité solidaire de toutes les parties à |
een handeling onderworpen aan de omzetbelasting/belasting over de | une opération soumise à la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) constitue |
toegevoegde waarde (BTW) een van deze middelen is, maar dat de inhoud | un de ces instruments mais que le contenu et l'étendue de cette notion |
en omvang van het begrip « hoofdelijke aansprakelijkheid » niet dezelfde is in de drie landen, | de responsabilité solidaire n'est pas identique dans les trois pays, |
Overwegende dat het zaak is dat de beide andere landen de in het land | Considérant qu'il y a lieu de prévoir la reconnaissance par les deux |
waar de BTW verschuldigd is geldende | autres pays du régime de responsabilité solidaire en vigueur dans le |
hoofdelijkeaansprakelijkheidsregeling erkennen, teneinde de | pays où la TVA est due afin de mettre à la disposition des |
administraties van de drie landen de adequate middelen ter beschikking | administrations des trois pays les moyens adéquats en vue du |
te stellen teneinde deze belasting in te vorderen, | recouvrement de cette taxe, |
Zijn het volgende overeengekomen : | Sont convenus de ce qui suit : |
Artikel 1 | Article 1er |
Artikel 8 van het Protocol inzake de belastingen, gevoegd bij de | L'article 8 du Protocole « Impôts » annexé à la Convention concernant |
Overeenkomst inzake de administratieve en strafrechtelijke | la coopération administrative et judiciaire dans le domaine des |
samenwerking op het gebied van de regelingen die verband houden met de | réglementations se rapportant à la réalisation des objectifs de |
verwezenlijking van de doelstellingen van de Benelux Economische Unie, | l'Union économique Benelux signé à La Haye le 29 avril 1969 est |
ondertekend te 's-Gravenhage op 29 april 1969, wordt door de volgende | |
bepaling vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
Degene die woont of gevestigd is in een ander land dan het land waar | Celui qui est domicilié ou établi dans un autre pays que le pays où la |
de omzetbelasting/de belasting over de toegevoegde waarde verschuldigd | taxe sur la valeur ajoutée est due pour une livraison de biens, une |
is voor een levering van goederen, dienstverrichting, | |
intracommunautaire verwerving of invoer van goederen is hoofdelijk | prestation de service, une acquisition intracommunautaire ou une |
medeaansprakelijk voor die belasting wanneer de in het land waar de | importation de biens est solidairement responsable de cette taxe |
belasting verschuldigd is geldende rechtsregels in deze hoofdelijke | lorsque les règles juridiques en vigueur dans le pays où la taxe est |
aansprakelijkheid voorzien. | due prévoient cette responsabilité solidaire. |
Artikel 2 | Article 2 |
1. Dit Protocol zal worden bekrachtigd. De akten van bekrachtiging | 1. Le présent Protocole sera ratifié. Les instruments de ratification |
zullen worden neergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Benelux | seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Union économique |
Economische Unie die de Verdragsluitende Partijen in kennis stelt van | Benelux qui informera les parties contractantes du dépôt de ces |
de nederlegging van deze akten. | instruments. |
2. Dit Protocol treedt in werking de eerste dag van de maand volgend | 2. Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui |
op de datum van nederlegging van de derde akte van bekrachtiging. | suivra la date du dépôt du troisième instrument de ratification. |
Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, | En foi de quoi les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé |
dit Protocol hebben ondertekend. | le présent Protocole. |
Gedaan te Brussel, op 17 april 2007, in drievoud in de Franse en de | Fait à Bruxelles, le 17 avril 2007, en triple exemplaire, en langues |
Nederlandse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. | française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi. |
Verklaring van de drie Regeringen | Déclaration des trois Gouvernements |
De ondertekenende lidstaten komen overeen om het grensoverschrijdende | Les Etats membres signataires conviennent de mettre en oeuvre le |
stelsel van hoofdelijke aansprakelijkheid in werking te stellen met | régime transfrontalier de la responsabilité solidaire, sous réserve |
inachtneming van de algemene beginselen van het gemeenschapsrecht, | des principes généraux du droit communautaire, tels que le principe de |
zoals het evenredigheidsbeginsel en het rechtszekerheidsbeginsel. | proportionnalité et le principe de sécurité juridique. |
Protocol, ondertekend te Brussel op 17 april 2007, tot wijziging van | Protocole, signés à Bruxelles le 17 avril 2007, modifiant le Protocole |
het Aanvullend Protocol inzake de belastingen, gevoegd bij de | additionnel relatif aux impôts annexé à la Convention concernant la |
Overeenkomst inzake de administratieve en strafrechtelijke | coopération administrative et judiciaire dans le domaine des |
samenwerking op het gebied van de regelingen die verband houden met de | réglementations se rapportant à la réalisation des objectifs de |
verwezenlijking van de doelstellingen van de Benelux Economische Unie, | |
ondertekend te 's-Gravenhage op 29 april 1969 | l'Union économique Benelux, signé à La Haye le 29 avril 1969 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |