← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen inzake volksgezondheid. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet houdende diverse bepalingen inzake volksgezondheid. - Duitse vertaling van uittreksels | Loi portant des dispositions diverses en matière de santé publique. - Traduction allemande d'extraits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 MEI 2010. - Wet houdende diverse bepalingen inzake volksgezondheid. | 19 MAI 2010. - Loi portant des dispositions diverses en matière de |
- Duitse vertaling van uittreksels | santé publique. - Traduction allemande d'extraits |
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 29 tot | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
35 van de wet van 19 mei 2010 houdende diverse bepalingen inzake | articles 29 à 35 de la loi du 19 mai 2010 portant des dispositions |
volksgezondheid (Belgisch Staatsblad van 2 juni 2010). | diverses en matière de santé publique (Moniteur belge du 2 juin 2010). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
19. MAI 2010 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im | 19. MAI 2010 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im |
Bereich Volksgesundheit | Bereich Volksgesundheit |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL 9 - Abänderung des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. | KAPITEL 9 - Abänderung des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. |
November 1967 | November 1967 |
über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe | über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe |
Art. 29 - Artikel 45quinquies § 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses Nr. | Art. 29 - Artikel 45quinquies § 2 Nr. 3 des Königlichen Erlasses Nr. |
78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe | 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe |
wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« 3. a) die Daten der Laboratorien für pathologische Anatomie und | « 3. a) die Daten der Laboratorien für pathologische Anatomie und |
klinische Biologie/Hämatologie. | klinische Biologie/Hämatologie. |
Die Ärzte eines jeden Laboratoriums für pathologische Anatomie, | Die Ärzte eines jeden Laboratoriums für pathologische Anatomie, |
klinische Biologie oder Hämatologie müssen die Daten der | klinische Biologie oder Hämatologie müssen die Daten der |
Untersuchungen, die eine Krebsdiagnose bestätigen, und die Daten im | Untersuchungen, die eine Krebsdiagnose bestätigen, und die Daten im |
Rahmen der Krebsfrühdiagnostik registrieren. | Rahmen der Krebsfrühdiagnostik registrieren. |
Für die Registrierung wenden sie die Klassifikation für anatomische | Für die Registrierung wenden sie die Klassifikation für anatomische |
Pathologie beziehungsweise die Klassifikation für Hämatologie an, die | Pathologie beziehungsweise die Klassifikation für Hämatologie an, die |
vom Kollegium für Onkologie in Konzertierung mit dem « Consilium | vom Kollegium für Onkologie in Konzertierung mit dem « Consilium |
Pathologicum Belgicum », der Belgischen Vereinigung für Hämatologie | Pathologicum Belgicum », der Belgischen Vereinigung für Hämatologie |
und der Belgischen Vereinigung für klinische Biologie, gebilligt | und der Belgischen Vereinigung für klinische Biologie, gebilligt |
wurden. | wurden. |
Sie leiten die registrierten Daten mit der Erkennungsnummer des | Sie leiten die registrierten Daten mit der Erkennungsnummer des |
Patienten und den Bericht mit den darin enthaltenen Schlussfolgerungen | Patienten und den Bericht mit den darin enthaltenen Schlussfolgerungen |
direkt an die Stiftung weiter, | direkt an die Stiftung weiter, |
b) die von den Gemeinschaften verarbeiteten Daten, die sich aus der | b) die von den Gemeinschaften verarbeiteten Daten, die sich aus der |
Ausübung ihrer Zuständigkeiten im Bereich Krebsvorsorge ergeben und | Ausübung ihrer Zuständigkeiten im Bereich Krebsvorsorge ergeben und |
gegebenenfalls von ihnen übermittelt werden, » | gegebenenfalls von ihnen übermittelt werden, » |
KAPITEL 10 - Mobilität der Patienten | KAPITEL 10 - Mobilität der Patienten |
Art. 30 - Artikel 2 des Gesetzes vom 4. Juni 2007 zur Abänderung der | Art. 30 - Artikel 2 des Gesetzes vom 4. Juni 2007 zur Abänderung der |
Rechtsvorschriften im Hinblick auf die Förderung der Mobilität der | Rechtsvorschriften im Hinblick auf die Förderung der Mobilität der |
Patienten wird aufgehoben. | Patienten wird aufgehoben. |
Art. 31 - Artikel 3 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 31 - Artikel 3 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
« Artikel 116 des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über die | « Artikel 116 des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über die |
Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird wie folgt ersetzt: | Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird wie folgt ersetzt: |
« Art. 116 - § 1 - Für Patienten, die nicht an einen | « Art. 116 - § 1 - Für Patienten, die nicht an einen |
Versicherungsträger wie erwähnt in Artikel 115 Absatz 1 gebunden sind, | Versicherungsträger wie erwähnt in Artikel 115 Absatz 1 gebunden sind, |
deren Krankenhauspflege jedoch Anlass gibt zu einer Beteiligung in | deren Krankenhauspflege jedoch Anlass gibt zu einer Beteiligung in |
Anwendung von Artikel 110, kann der König unter den von Ihm bestimmten | Anwendung von Artikel 110, kann der König unter den von Ihm bestimmten |
Bedingungen und nach den von Ihm festgelegten Regeln einen Preis pro | Bedingungen und nach den von Ihm festgelegten Regeln einen Preis pro |
Tätigkeitsparameter auf der Grundlage des Finanzmittelhaushalts | Tätigkeitsparameter auf der Grundlage des Finanzmittelhaushalts |
festlegen. | festlegen. |
Ungeachtet jeglicher anderslautenden Klauseln ist der Preis, der | Ungeachtet jeglicher anderslautenden Klauseln ist der Preis, der |
fakturiert werden darf, der vom König gemäss den Bestimmungen von | fakturiert werden darf, der vom König gemäss den Bestimmungen von |
Absatz 1 festgelegte Preis. | Absatz 1 festgelegte Preis. |
§ 2 - Für Patienten, die nicht an einen Versicherungsträger wie | § 2 - Für Patienten, die nicht an einen Versicherungsträger wie |
erwähnt in Artikel 115 Absatz 1 gebunden sind und deren | erwähnt in Artikel 115 Absatz 1 gebunden sind und deren |
Krankenhauspflege keinen Anlass gibt zu einer Beteiligung in Anwendung | Krankenhauspflege keinen Anlass gibt zu einer Beteiligung in Anwendung |
von Artikel 110, kann der König durch einen im Ministerrat beratenen | von Artikel 110, kann der König durch einen im Ministerrat beratenen |
Erlass unter den von Ihm festgelegten Bedingungen und nach den von Ihm | Erlass unter den von Ihm festgelegten Bedingungen und nach den von Ihm |
bestimmten Regeln einen Mindestpreis pro Tätigkeitsparameter, | bestimmten Regeln einen Mindestpreis pro Tätigkeitsparameter, |
insbesondere auf der Grundlage des Finanzmittelhaushalts, festlegen. » | insbesondere auf der Grundlage des Finanzmittelhaushalts, festlegen. » |
Art. 32 - Artikel 4 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz | Art. 32 - Artikel 4 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz |
vom 10. Dezember 2009, wird wie folgt abgeändert: | vom 10. Dezember 2009, wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 2 Absatz 3 wird wie folgt ersetzt: | 1. Paragraph 2 Absatz 3 wird wie folgt ersetzt: |
« Das LIKIV und der Föderale Öffentliche Dienst Volksgesundheit, | « Das LIKIV und der Föderale Öffentliche Dienst Volksgesundheit, |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt teilen der | Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt teilen der |
Beobachtungsstelle alle Daten mit, die letztere als zweckdienlich | Beobachtungsstelle alle Daten mit, die letztere als zweckdienlich |
erachtet für die Erfüllung ihrer in Absatz 1 aufgezählten Aufträge. | erachtet für die Erfüllung ihrer in Absatz 1 aufgezählten Aufträge. |
Diese Daten, deren Mitteilung der vorherigen Zustimmung durch die in | Diese Daten, deren Mitteilung der vorherigen Zustimmung durch die in |
Artikel 37 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und | Artikel 37 des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und |
Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit | Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit |
definierte Abteilung Gesundheit des Sektoriellen Ausschusses der | definierte Abteilung Gesundheit des Sektoriellen Ausschusses der |
sozialen Sicherheit und der Gesundheit unterliegt, dürfen keine Daten | sozialen Sicherheit und der Gesundheit unterliegt, dürfen keine Daten |
umfassen, die zur direkten Identifizierung der natürlichen Person, auf | umfassen, die zur direkten Identifizierung der natürlichen Person, auf |
die sie sich beziehen, führen können. Die Beobachtungsstelle darf | die sie sich beziehen, führen können. Die Beobachtungsstelle darf |
keine Handlungen zur Herstellung eines Zusammenhangs zwischen den | keine Handlungen zur Herstellung eines Zusammenhangs zwischen den |
Daten und der natürlichen Person, auf die sie sich beziehen, | Daten und der natürlichen Person, auf die sie sich beziehen, |
vornehmen. » | vornehmen. » |
2. In § 2 wird zwischen Absatz 3 und 4 ein wie folgt lautender Absatz | 2. In § 2 wird zwischen Absatz 3 und 4 ein wie folgt lautender Absatz |
eingefügt: | eingefügt: |
« Der König legt nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des | « Der König legt nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des |
Privatlebens die Bedingungen und Regeln für die Mitteilung der in | Privatlebens die Bedingungen und Regeln für die Mitteilung der in |
Absatz 3 erwähnten Daten fest. » | Absatz 3 erwähnten Daten fest. » |
3. Die Paragraphen 3 und 6 werden aufgehoben. | 3. Die Paragraphen 3 und 6 werden aufgehoben. |
4. In § 4 werden die Wörter « sowie die Vertretung der Gemeinschaften | 4. In § 4 werden die Wörter « sowie die Vertretung der Gemeinschaften |
» gestrichen. | » gestrichen. |
5. In § 5 werden die Wörter « 1. April » durch die Wörter « 1. Juli » | 5. In § 5 werden die Wörter « 1. April » durch die Wörter « 1. Juli » |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 33 - Artikel 5 Absatz 1 Nr. 8 desselben Gesetzes wird wie folgt | Art. 33 - Artikel 5 Absatz 1 Nr. 8 desselben Gesetzes wird wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
« 8. einem Vertreter jedes Regional- oder Gemeinschaftsministers, der | « 8. einem Vertreter jedes Regional- oder Gemeinschaftsministers, der |
für die Volksgesundheit zuständig ist. » | für die Volksgesundheit zuständig ist. » |
Art. 34 - In dem am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetze über die | Art. 34 - In dem am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetze über die |
Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird ein Artikel 92/1 mit | Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen wird ein Artikel 92/1 mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Art. 92/1 - Der Krankenhausverwalter teilt dem für die | « Art. 92/1 - Der Krankenhausverwalter teilt dem für die |
Volksgesundheit zuständigen Minister alle vom Krankenhaus | Volksgesundheit zuständigen Minister alle vom Krankenhaus |
abgeschlossenen Abkommen in Sachen grenzüberschreitende Mobilität der | abgeschlossenen Abkommen in Sachen grenzüberschreitende Mobilität der |
Patienten mit. | Patienten mit. |
Der König kann nähere Regeln mit Bezug auf die im vorherigen Absatz | Der König kann nähere Regeln mit Bezug auf die im vorherigen Absatz |
erwähnte Mitteilung festlegen. » | erwähnte Mitteilung festlegen. » |
Art. 35 - In Artikel 120 § 1 Nr. 1 desselben Gesetzes werden zwischen | Art. 35 - In Artikel 120 § 1 Nr. 1 desselben Gesetzes werden zwischen |
den Wörtern « Artikel 92 » und den Wörtern « des vorliegenden Gesetzes | den Wörtern « Artikel 92 » und den Wörtern « des vorliegenden Gesetzes |
» die Wörter « und Artikel 92/1 » eingefügt. | » die Wörter « und Artikel 92/1 » eingefügt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 19. Mai 2010 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 19. Mai 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
beauftragt mit der Sozialeingliederung | beauftragt mit der Sozialeingliederung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |