Wet betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking | Loi relative à la Coopération au Développement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
19 MAART 2013. - Wet betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking (1) | 19 MARS 2013. - Loi relative à la Coopération au Développement (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans la présente loi, on entend par : |
1° « de Belgische Ontwikkelingssamenwerking » : het federale beleid en | 1° « la Coopération belge au Développement » : la politique et les |
de federale acties inzake ontwikkelingssamenwerking via | actions fédérales en matière de coopération au développement menées |
gouvernementele, multilaterale en niet-gouvernementele kanalen en via | par des canaux gouvernementaux, multilatéraux et non gouvernementaux |
de andere instrumenten die door het Comité voor Ontwikkelingshulp | et au moyen des autres instruments qui sont ou ont été comptabilisés |
(Development Assistance Committee - DAC) van de Organisatie voor | comme de l'Aide publique au développement par le Comité d'aide au |
Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) aangerekend worden of | développement (CAD) de l'Organisation de Coopération et de |
werden als Officiële ontwikkelingshulp; | Développement économiques (OCDE); |
2° « de minister » : het regeringslid dat bevoegd is voor de Belgische | 2° « le ministre » : le membre du gouvernement qui a la Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking; | belge au Développement dans ses attributions; |
3° « het partnerland » : het land dat door het DAC van de OESO wordt | 3° « le pays partenaire » : le pays considéré comme pays en |
beschouwd als een ontwikkelingsland en dat als partner van de | développement par le CAD de l'OCDE et reconnu comme partenaire de la |
gouvernementele samenwerking wordt erkend; | coopération gouvernementale; |
4° « de niet-gouvernementele organisaties » : de organisaties die de | 4° « les organisations non gouvernementales » : les organisations qui |
ontwikkelingssamenwerking als belangrijkste maatschappelijk doel | ont comme principal objet social la coopération au développement et |
hebben en door de minister kunnen erkend worden en in aanmerking kunnen komen voor subsidiëring door de Belgische | peuvent être agréées par le ministre et bénéficier de subventions de |
Ontwikkelingssamenwerking voor hun activiteiten op het gebied van | la Coopération belge au Développement pour leurs activités en matière |
ontwikkelingssamenwerking; deze organisaties bepalen autonoom hun | de coopération au développement; ces organisations définissent de |
maatschappelijk doel, hun activiteiten en hun wijze van organisatie; | manière autonome leur objet social, leurs activités et leur mode d'organisation; |
5° « de gouvernementele samenwerking » : de interventies van | 5° « la coopération gouvernementale » : les interventions de |
ontwikkelingssamenwerking in een partnerland, gefinancierd ten laste | coopération au développement dans un pays partenaire, financées à |
van de begroting van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking in het | charge du budget de la Coopération belge au Développement dans le |
kader van een samenwerkingsprogramma tussen beide landen; | cadre d'un programme de coopération entre les deux pays; |
6° « de niet-gouvernementele samenwerking » : de samenwerking, | 6° « la coopération non gouvernementale » : la coopération, financée |
gefinancierd of medegefinancierd door de Belgische | ou cofinancée par la Coopération belge au Développement, dans laquelle |
Ontwikkelingssamenwerking, waarbij een derde, die niet een vreemde | un tiers, qui n'est pas un état étranger ni une organisation |
Staat of een multilaterale organisatie is, instaat voor de uitvoering | multilatérale, répond de l'exécution des interventions de coopération |
van de interventies van ontwikkelingssamenwerking, op basis van een | au développement, sur la base d'un système réglementaire de subvention |
reglementair stelsel van subsidiëring of van een overeenkomst; | ou d'une convention; |
7° « de multilaterale samenwerking » : de bijdragen ten laste van de | 7° « la coopération multilatérale » : les contributions à charge du |
begroting van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking aan de | budget de la Coopération belge au Développement aux organisations |
multilaterale organisaties, bestemd voor hun interventies van | multilatérales, destinées à leurs interventions de coopération au |
ontwikkelingssamenwerking; | développement; |
8° « het programma » : een samenhangend geheel van interventies van | 8° « le programme » : un ensemble cohérent d'interventions de |
ontwikkelingssamenwerking die desgevallend sectoren, thema's en/of | coopération au développement qui dépassent le cas échéant les |
regio's overschrijden; | secteurs, les thèmes et/ou les régions; |
9° « het project » : een interventie van ontwikkelingssamenwerking, | 9° « le projet » : une intervention de coopération au développement, |
vaak binnen het kader van een breder programma, die, binnen een | souvent dans le cadre d'un programme plus étendu, visant à atteindre, |
bepaalde termijn, een specifieke doelstelling wil bereiken via een | dans un délai défini, un objectif spécifique à travers une approche |
logische, planmatige en resultaatgerichte aanpak; | logique, planifiée et orientée vers les résultats; |
10° « de begrotingshulp » : een vorm van financiële steun aan de | 10° « l'aide budgétaire » : une forme de soutien financier au budget |
begroting van een partnerland, waarbij geldmiddelen worden overgemaakt | d'un pays partenaire, par laquelle des fonds sont transférés au trésor |
naar de schatkist van het partnerland in het kader van een tussen | du pays partenaire dans le cadre d'un programme de coopération de |
donors en het partnerland afgesproken nationaal of sectoriaal | nature nationale ou sectorielle conclu entre des bailleurs et le pays |
samenwerkingprogramma; | partenaire; |
11° « de gedelegeerde samenwerking » : een modaliteit waarbij de | 11° « la coopération déléguée » : une modalité selon laquelle la |
Belgische Ontwikkelingssamenwerking een overeenkomst sluit met een | Coopération belge au Développement conclut une convention avec un |
andere openbare multilaterale of bilaterale donor. De gedelegeerde | autre bailleur multilatéral ou bilatéral public. La coopération |
samenwerking wordt passief genoemd wanneer ze de middelen en de | déléguée est dite passive lorsqu'elle confie à l'autre bailleur les |
uitvoering van de interventie toevertrouwt aan de andere donor; ze | moyens et l'exécution de l'intervention et dite active lorsque |
wordt actief genoemd wanneer België de interventie uitvoert met | l'exécution de l'intervention se fait par la Belgique avec des fonds |
geldmiddelen van andere donoren; | provenant d'autres donateurs; |
12° « de duurzame ontwikkeling » : de ontwikkeling die beantwoordt aan de behoeften van de huidige generaties zonder hierdoor voor toekomstige generaties de mogelijkheid in het gedrang te brengen om ook in hun behoeften te voorzien. De verwezenlijking ervan vergt een veranderingsproces waarin, gezien de uitputbaarheid en de noodzaak om de middelen te bewaren, de bestemming van investeringen, de gerichtheid van de technologische ontwikkeling en de institutionele structuren worden afgestemd op zowel toekomstige als huidige behoeften. Om duurzaam te zijn, dient ontwikkeling drie belangrijke elementen te verzoenen : sociale rechtvaardigheid, bescherming van het leefmilieu en economische doeltreffendheid; | 12° « le développement durable » : le développement qui répond aux besoins des générations présentes sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aussi aux leurs. Sa réalisation nécessite un processus de changements prenant en compte les limites et la nécessité de préservation des ressources et adaptant l'affectation des investissements, le ciblage du développement technologique et les structures institutionnelles aux besoins tant actuels que futurs. Pour être durable, le développement doit concilier trois éléments majeurs : l'équité sociale, la préservation de l'environnement et l'efficacité économique; |
Duurzame ontwikkeling verzekert ook een rechtvaardige overgang naar | Le développement durable assure aussi une transition juste vers des |
duurzame productie- en consumptiemethoden, bevordert de gelijkheid van | méthodes de production et de consommation durables, promeut l'égalité |
vrouwen en mannen en garandeert een toegang van de bevolking tot | entre hommes et femmes et garantit un accès de la population à des |
publieke basisgoederen en -diensten, sociale bescherming, alsook | biens et services publics de base et à une protection sociale, ainsi |
respect voor haar rechten, inclusief seksuele rechten en toegang tot | que le respect de ses droits, en ce compris les droits sexuels et |
informatie en diensten inzake seksuele en reproductieve rechten en | l'accès aux informations et services en matière de droits sexuels et |
gezondheid; | de reproduction et de santé; |
13° « het partnerschap » : een actieve en participatieve wijze van | 13° « le partenariat » : un mode de coopération actif et participatif |
samenwerking tussen partners in het kader van de | entre partenaires dans le cadre de la coopération au développement, |
ontwikkelingssamenwerking, met wederzijdse verantwoordelijkheden en | comportant des responsabilités mutuelles et portant une attention |
met een bijzondere aandacht voor de institutionele responsabilisering | particulière à la responsabilisation institutionnelle du pays |
van het partnerland, in het bijzonder van zijn overheidsdiensten, zijn | partenaire, en particulier de ses pouvoirs publics, de sa société |
middenveld en zijn economische privésector, voor de ontwikkeling van | civile et de son secteur économique privé, au développement des |
de lokale capaciteiten en voor de decentralisering van de interventies | capacités locales et à la décentralisation des interventions vers les |
naar de doelgroepen; | groupes cibles; |
14° « het goed bestuur » : het bestuur dat de optimalisering beoogt | 14° « la bonne gouvernance » : la gouvernance qui vise |
van het beheer van de institutionele capaciteiten, de | l'optimalisation de la gestion des capacités institutionnelles, des |
besluitvormingsprocessen van de overheden en het beheer van het | processus de décision des autorités publiques et de la gestion des |
overheidsgeld, met respect voor de democratie, de rechtsstaat alsmede | fonds publics, dans le respect de la démocratie, de l'état de droit, |
de mensenrechten, de fundamentele vrijheden en de gelijkheid tussen | de même que des droits humains, des libertés fondamentales et de |
mannen en vrouwen; | l'égalité entre hommes et femmes; |
15° « de humanitaire hulp » : de hulp die tot doel heeft levens te | 15° « l'aide humanitaire » : l'aide ayant pour objet de sauver des |
redden, lijden te verlichten en de menselijke waardigheid te behoeden | vies, de soulager la souffrance et de préserver la dignité humaine |
gedurende en in de nasleep van natuurrampen en door de mens | pendant et après des catastrophes naturelles et des crises causées par |
veroorzaakte crisissen, evenals dergelijke toestanden te voorkomen; | l'être humain, ainsi que de prévenir pareilles situations; |
16° « de beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling » : een proces | 16° « la cohérence des politiques en faveur du développement » : un |
om te verzekeren dat de doelstellingen en resultaten van het | processus visant à assurer que les objectifs et résultats des |
ontwikkelingssamenwerkingsbeleid van een regering niet tegengewerkt | politiques de coopération au développement d'un gouvernement ne soient |
worden door het beleid van deze regering op andere domeinen die een | pas contrecarrés par d'autres politiques de ce gouvernement ayant un |
impact hebben op de ontwikkelingslanden, en dat deze andere | impact sur les pays en développement, et que ces autres politiques |
beleidsdomeinen waar mogelijk de ontwikkelingsdoelstellingen steunen; | soutiennent, là où c'est possible, les objectifs du développement; |
17° « het Samenwerkingsprogramma » (SP) : het meerjarig programma voor | 17° « le Programme de Coopération » (PC) : le programme pluriannuel de |
ontwikkelingssamenwerking waartoe de Belgische Staat zich verbindt met | coopération au développement auquel l'Etat belge s'engage avec un pays |
een partnerland van de gouvernementele samenwerking; | partenaire de la coopération gouvernementale; |
18° « de mensenrechten » : de universele en onver-vreembare rechten | 18° « les droits humains » : les droits universels et inaliénables |
zoals bepaald in het bijzonder in de Universele Verklaring van de | |
Rechten van de Mens die is aangenomen door de Algemene Vergadering van | établis notamment par la Déclaration universelle des droits de l'homme |
de Verenigde Naties (AVVN) van 10 december 1948, het Internationaal | adoptée par l'Assemblée Générale des Nations Unies (AGNU) du 10 |
verdrag inzake Burgerrechten en Politieke Rechten aangenomen door de | décembre 1948, le Pacte international relatif aux droits civils et |
AVVN van 16 december 1966, het Internationaal verdrag inzake | politiques adopté par l'AGNU le 16 décembre 1966, le Pacte |
economische, sociale en culturele rechten aangenomen door de AVVN van | international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels |
19 december 1966, de Verklaring inzake het recht op ontwikkeling | adopté par l'AGNU le 19 décembre 1966, la Déclaration sur le droit au |
aangenomen door de AVVN op 4 december 1986 en de verklaring en het | développement adoptée par l'AGNU le 4 décembre 1986 ainsi que la |
actieprogramma van Wenen aangenomen op 25 juni 1993 door de | déclaration et le programme d'action de Vienne adoptés le 25 juin 1993 |
Wereldconferentie over de Rechten van de Mens; | par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme; |
19° « de maatschappijopbouw » : de steun aan het ontstaan en/of de | 19° « la consolidation de la société » : l'appui à l'émergence et/ou |
versterking van het middenveld en de versterking van de openbare | au renforcement de la société civile et le renforcement des |
instellingen van de partnerlanden in de sectoren en thema's die in | institutions publiques des pays partenaires dans les secteurs et |
aanmerking komen in het samenwerkingsprogramma bedoeld in 17° ; | thèmes retenus par le programme de coopération visé au 17° ; |
20° « de fragiliteit » : de toestand van een Staat waarin de regering | 20° « la fragilité » : la situation d'un Etat dans lequel le |
en de overheidsinstellingen niet de middelen en/of de politieke wil | gouvernement et les institutions étatiques n'ont pas les moyens et/ou |
hebben om de veiligheid en de bescherming van de burgers te | la volonté politique d'assurer la sécurité et la protection des |
verzekeren, om de publieke zaken efficiënt te beheren en om te | citoyens, de gérer efficacement les affaires publiques et de lutter |
strijden tegen armoede onder de bevolking; | contre la pauvreté de la population; |
21° « het waardig werk » : de mogelijkheid voor elke vrouw en elke man | 21° « le travail décent » : la possibilité pour chaque femme et chaque |
om toegang te hebben tot productief werk in vrije, rechtvaardige, | homme d'accéder à un travail productif dans des conditions de liberté, |
veilige en waardige omstandigheden. Dit omvat verschillende elementen | d'équité, de sécurité et de dignité. Il regroupe divers éléments : la |
: de mogelijkheid om een productief en behoorlijk vergoed werk uit te | possibilité d'exercer un travail productif et convenablement rémunéré; |
oefenen; de veiligheid op het werk en de sociale bescherming voor de | la sécurité au travail et la protection sociale pour les travailleurs |
werknemers en hun familie; de verbetering van de perspectieven op | et leur famille; l'amélioration des perspectives de développement |
persoonlijke ontwikkeling en sociale integratie; de vrijheid voor de | personnel et d'intégration sociale; la liberté pour les êtres humains |
mensen om hun bezorgdheden te uiten, zich te organiseren en deel te | d'exprimer leurs préoccupations, de s'organiser et de participer à la |
nemen aan beslissingen die hun leven beïnvloeden; gelijke kansen voor | prise de décisions qui influent sur leur vie; l'égalité de chances et |
en gelijke behandeling van alle mannen en vrouwen. De Waardig Werk | de traitement pour l'ensemble des femmes et des hommes. L'Agenda pour |
Agenda zoals bepaald door de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) | le travail décent, tel que défini par l'Organisation Internationale du |
beoogt vier strategische doelstellingen, waarbij de gelijkheid tussen | Travail (OIT), vise quatre objectifs stratégiques, l'égalité entre |
mannen en vrouwen een transversale doelstelling is : werkgelegenheid | hommes et femmes étant un objectif transversal : créer des emplois, |
creëren, rechten op het werk garanderen, sociale bescherming | garantir les droits au travail, étendre la protection sociale et |
uitbreiden en de sociale dialoog bevorderen; | promouvoir le dialogue social; |
22° « de nationale uitvoering » : de taken van openbare dienst inzake | 22° « l'exécution nationale » : les tâches de service public en |
gouvernementele samenwerking die geheel of gedeeltelijk kunnen worden | matière de coopération gouvernementale qui peuvent être déléguées |
toevertrouwd aan het partnerland of aan de organen die optreden voor | partiellement ou totalement au pays partenaire ou aux organes qui |
of in naam van het partnerland. | agissent pour lui ou en son nom. |
HOOFDSTUK 2. - Doelstellingen | CHAPITRE 2. - Objectifs |
Art. 3.De Belgische Ontwikkelingssamenwerking heeft de duurzame |
Art. 3.La Coopération belge au Développement a comme objectif général |
menselijke ontwikkeling als algemene doelstelling en onderneemt | le développement humain durable et entreprend, pour atteindre cet |
daartoe acties die bijdragen tot duurzame en inclusieve economische | objectif, des actions qui contribuent à une croissance économique |
groei voor een verbetering van de levensomstandigheden van de | durable et inclusive pour une amélioration des conditions de vie de la |
bevolking in de ontwikkelingslanden en tot hun sociaal-economische en | population dans les pays en développement et à leur développement |
sociaal-culturele ontwikkeling, teneinde de armoede, uitsluiting en | socioéconomique et socioculturel, afin d'éradiquer la pauvreté, |
ongelijkheid uit te bannen. | l'exclusion et les inégalités. |
De Belgische Ontwikkelingssamenwerking beoogt in dit kader eveneens de | Dans ce cadre, la Coopération belge au Développement vise également le |
capaciteit van de partners inzake ontwikkeling op alle niveaus te | renforcement des capacités des partenaires en matière de développement |
versterken. Zij schrijft zich in in het kader van de | à tous les niveaux. Elle s'inscrit dans le cadre des objectifs de |
ontwikkelingsdoelstellingen van de Verenigde Naties. | développement des Nations Unies. |
Art. 4.De Belgische Ontwikkelingssamenwerking draagt in dit kader bij |
Art. 4.La Coopération belge au Développement contribue, dans ce |
tot de algemene doelstelling van ontwikkeling en versterking van de | cadre, à l'objectif général de développement et de consolidation de la |
democratie en van de rechtsstaat, met inbegrip van goed bestuur, | démocratie et de l'état de droit, en ce compris la bonne gouvernance, |
alsook tot het respecteren van de menselijke waardigheid, van de | ainsi qu'à l'objectif du respect de la dignité humaine, des droits |
rechten van de mens in al hun dimensies en van de fundamentele | humains dans toutes leurs dimensions et des libertés fondamentales, |
vrijheden, met een bijzondere aandacht voor het bestrijden van elke | portant une attention particulière à la lutte contre toute forme de |
vorm van discriminatie. | discrimination. |
Art. 5.Met het oog op het realiseren van haar algemene doelstellingen |
Art. 5.En vue d'atteindre ses objectifs généraux, la Coopération |
bevordert de Belgische Ontwikkelingssamenwerking ook de inclusieve, | belge au Développement promeut également la croissance économique |
eerlijke en duurzame economische groei, waarbij voorrang wordt gegeven | inclusive, équitable et durable, donnant priorité à l'entrepreneuriat |
aan het lokale ondernemerschap, de sociale economie en de Waardig Werk | local, à l'économie sociale et à l'Agenda pour le travail décent de |
Agenda van de IAO. | l'OIT. |
Art. 6.In de ontwikkelingslanden beoogt de Belgische |
Art. 6.Dans les pays en développement, la Coopération belge au |
ontwikkelingssamenwerking : | Développement vise à : |
1° het financieren van sociaaleconomische programma's ter verbetering | 1° financer des programmes socioéconomiques destinés à améliorer le |
van het investeringsklimaat om de lokale productieve capaciteiten in | climat d'investissement pour renforcer les capacités productives |
de ontwikkelingslanden te versterken; | locales des pays en développement; |
2° het ondersteunen van de ontwikkeling van de lokale privésector, met | 2° appuyer le développement du secteur privé local, notamment par |
name door het toekennen van kredieten, het versterken van de | l'octroi de crédits, le renforcement des capacités des petites et |
capaciteiten van de kleine en middelgrote ondernemingen en de | moyennes entreprises et des microentrepreneurs, et par la prise de |
micro-ondernemers, en door de participatie in lokale ondernemingen; | participations dans des entreprises locales; |
3° het ondersteunen van de duurzame en eerlijke handel; | 3° appuyer le commerce équitable et durable; |
4° het bevorderen van hun deelname aan de internationale handel in | 4° promouvoir leur participation au commerce international dans des |
omstandigheden die gunstig zijn voor hun ontwikkeling. | conditions favorables à leur développement. |
Art. 7.De Belgische Ontwikkelingssamenwerking zorgt er eveneens voor |
Art. 7.La Coopération belge au Développement veille également à |
dat de Belgische burger wordt gesensibiliseerd via informatie en | sensibiliser le citoyen belge par l'information et l'éducation aux |
educatie over de inzet, de problematiek en de verwezenlijking van de | enjeux, à la problématique et à la réalisation des objectifs de la |
doelstellingen van de ontwikkelingssamenwerking en van de | coopération au développement et des relations internationales. |
internationale betrekkingen. | |
Art. 8.Met het oog op de doeltreffendheid van de Belgische |
Art. 8.En vue d'assurer l'efficacité de la Coopération belge au |
ontwikkelingssamenwerking en op het realiseren van haar algemene | Développement et de réaliser ses objectifs généraux, une cohérence |
doelstellingen, wordt gestreefd naar maximale coherentie ten gunste | maximale entre les différents domaines de la politique belge en faveur |
du développement est recherchée. | |
van ontwikkeling tussen de verschillende domeinen van het Belgisch beleid. | Des actions politiques de renforcement mutuel au sein des différents |
Politieke acties van onderlinge versterking binnen de verschillende | départements des pouvoirs publics et des institutions publiques sont |
departementen van de overheid en van de openbare instellingen worden | encouragées en vue de créer des synergies visant à atteindre les |
aangemoedigd met het oog op het creëren van synergie, opdat de door | objectifs de développement agréés par la Belgique. |
België goedgekeurde ontwikkelingsdoelstellingen worden gehaald. | |
HOOFDSTUK 3. - Basisprincipes | CHAPITRE 3. - Principes de base |
Art. 9.De Belgische ontwikkelingssamenwerking schrijft zich in in de |
Art. 9.La Coopération belge au Développement s'inscrit dans les |
principes, verklaringen en verdragen van de Verenigde Naties | principes, déclarations et conventions des Nations Unies concernant le |
betreffende ontwikkeling en leefmilieu, alsook mensenrechten in al hun | développement et l'environnement ainsi que les droits humains dans |
dimensies. | toutes leurs dimensions. |
Zij draagt bij aan het respect voor en de uitwerking van de | Elle contribue au respect et à la mise en oeuvre des engagements |
internationale engagementen die België heeft aangegaan, met inbegrip | internationaux de la Belgique, en ce compris l'objectif quantitatif de |
van de kwantitatieve doelstelling om 0,7 % van het Bruto Nationaal | 0,7 % du revenu national brut (RNB) pour l'Aide publique au |
Inkomen (BNI) te besteden aan Officiële ontwikkelingshulp. | développement. |
Art. 10.Met het oog op doeltreffende hulp beoogt de Belgische |
Art. 10.En vue de l'efficacité de l'aide, la Coopération belge au |
ontwikkelingssamenwerking de versterking van het democratisch | Développement vise le renforcement de l'appropriation démocratique par |
eigenaarschap van de partners, de afstemming op hun beleid, procedures | les partenaires, l'alignement sur leurs politiques, procédures et |
en beheerssystemen, de harmonisatie met de andere donoren, het | systèmes de gestion, l'harmonisation avec les autres bailleurs, la |
resultaatgericht beheer, de wederzijdse verantwoordelijkheid, een | gestion axée sur les résultats, la responsabilité mutuelle, une |
betere voorspelbaarheid van de middelen en concentreert ze zich op een | meilleure prévisibilité des ressources, et se concentre sur un nombre |
beperkt aantal landen, thema's en sectoren. | limité de pays, de thèmes et de secteurs. |
Art. 11.§ 1. In overeenstemming met de artikelen 4 en 5 integreert de |
Art. 11.§ 1er. Conformément aux articles 4 et 5, la Coopération belge |
Belgische Ontwikkelingssamenwerking als prioritaire thema's : | au Développement intègre comme thématiques prioritaires : |
1° de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van het kind; | 1° les droits humains, en ce compris les droits des enfants; |
2° waardig en duurzaam werk; | 2° le travail décent et durable; |
3° maatschappijopbouw. | 3° la consolidation de la société. |
§ 2. De Belgische Ontwikkelingssamenwerking integreert op transversale | § 2. La Coopération belge au Développement intègre de façon |
wijze in al haar interventies : | transversale dans toutes ses interventions : |
1° de genderdimensie, die de empowerment van vrouwen en de gelijkheid | 1° la dimension du genre, qui vise l'empowerment des femmes et |
tussen mannen en vrouwen in de samenleving beoogt; | l'égalité des hommes et des femmes dans la société; |
2° de bescherming van het leefmilieu en van de natuurlijke | 2° la protection de l'environnement et des ressources naturelles, y |
hulpbronnen, met inbegrip van de strijd tegen klimaatverandering, | compris la lutte contre les changements climatiques, la sécheresse et |
droogte en wereldwijde ontbossing. | la déforestation mondiale. |
De bevoegde onafhankelijke overlegorganen en de betrokken stakeholders | Les organes consultatifs indépendants compétents et les parties |
mogen terzake adviezen verlenen aan de minister. | prenantes concernées peuvent donner au ministre leur avis en la |
Art. 12.Het realiseren van de doelstellingen vermeld in hoofdstuk 2 |
matière. Art. 12.La réalisation des objectifs mentionnés au chapitre 2 et |
en de toepassing van de basisprincipes vermeld in hoofdstuk 3 gebeurt | l'application des principes de base mentionnés au chapitre 3 se font |
transparant en in overleg met de betrokken actoren bedoeld in artikel | dans la transparence et en concertation avec les acteurs concernés |
2, 5°, 6° en 7°. | visés à l'article 2, 5°, 6° et 7°. |
Art. 13.§ 1. De Belgische Ontwikkelingssamenwerking streeft naar |
Art. 13.§ 1er. La Coopération belge au Développement recherche |
synergie, coördinatie en complementariteit tussen de verschillende | synergies, coordination et complémentarités entre les différents |
actoren bedoeld in artikel 2, 5°, 6° en 7°, om een maximale | acteurs visés à l'article 2, 5°, 6° et 7°, afin d'atteindre une |
effectiviteit van de aangewende middelen te bereiken. | efficacité maximale des moyens mis en oeuvre. |
§ 2. De Belgische Ontwikkelingssamenwerking bevordert de harmonisering | § 2. La Coopération belge au Développement promeut l'harmonisation |
met de samenwerking van de Europese Unie en de multilaterale | avec la coopération de l'Union européenne et des organisations |
organisaties. | multilatérales. |
§ 3. De Belgische Ontwikkelingssamenwerking bevordert de coördinatie | § 3. La Coopération belge au Développement promeut la coordination |
avec les régions et les communautés de l'Etat belge concernant les | |
met de gewesten en de gemeenschappen van de Belgische Staat over de | actions et programmes de coopération, dans le cadre de leurs |
acties en programma's van samenwerking, binnen hun bevoegdheden, met | compétences, en vue de plus de synergies et de complémentarités, et |
het oog op meer synergie en complementariteit en op maximale | d'une cohérence maximale des politiques en faveur du développement. |
beleidscoherentie ten gunste van ontwikkeling. | |
Art. 14.In overeenstemming met de DAC-aanbevelingen respecteert de |
Art. 14.En conformité avec les recommandations du CAD, la Coopération |
Belgische Ontwikkelingssamenwerking de principes van ongebonden | belge au Développement respecte les principes de déliement de l'Aide |
Officiële ontwikkelingshulp. | publique au développement. |
Art. 15.Met inachtneming van de doelstellingen bepaald in hoofdstuk 2 |
Art. 15.Dans le respect de ses objectifs définis au chapitre 2 et des |
en de principes bepaald in hoofdstuk 3 engageert de Belgische | principes définis au chapitre 3, la Coopération belge au Développement |
Ontwikkelingssamenwerking zich op lange termijn en streeft ze naar | s'inscrit dans le long terme et vise la continuité de ses relations de |
continuïteit in haar partnerrelaties en in de sectoren en thema's | partenariat ainsi que des secteurs et thèmes dans lesquels elle |
waarin ze werkzaam is. | intervient. |
HOOFDSTUK 4. - Gouvernementele samenwerking | CHAPITRE 4. - Coopération gouvernementale |
Art. 16.§ 1. De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na overleg |
Art. 16.§ 1er. Le Roi établit, par arrêté délibéré en Conseil des |
in de Ministerraad, een lijst vast van maximaal achttien | ministres, une liste de dix-huit pays partenaires au maximum, avec |
partnerlanden, waarmee een duurzame betrekking wordt nagestreefd, op | lesquels une relation durable est recherchée, sur la base des critères |
basis van de volgende criteria : | suivants : |
1° de graad van armoede en ongelijkheden van het partnerland, gemeten | 1° le degré de pauvreté et d'inégalités du pays partenaire, mesuré sur |
op basis van het peil van de socio-economische ontwikkeling, van de | la base du niveau de développement socioéconomique, de l'indicateur du |
menselijke ontwikkelingsindex aangepast aan de ongelijkheid (Inequality-adjusted Human Development Index - IHDI) en van de menselijke armoede-index (Human Poverty Index - HPI) en/of zijn mate van fragiliteit; 2° het huidige comparatief voordeel van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking en de rol die zij kan spelen in het partnerland; 3° de inspanningen die het partnerland levert tot zijn socio-economische ontwikkeling; 4° de inspanningen van het partnerland inzake goed bestuur en mensenrechten, hierbij inbegrepen het wegwerken van discriminaties en het bevorderen van gelijke kansen; | développement humain ajusté aux inégalités (IDHI) et de l'indice de la pauvreté humaine (IPH) et/ou son degré de fragilité; 2° l'avantage comparatif actuel de la Coopération belge au Développement et le rôle qu'elle peut jouer dans le pays partenaire; 3° les efforts accomplis par le pays partenaire en vue de son développement socioéconomique; 4° les efforts du pays partenaire relatifs à la bonne gouvernance et aux droits humains, y compris par rapport à l'élimination de la discrimination et à la promotion de l'égalité des chances; |
5° het relatief belang van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking in | 5° l'importance relative de la Coopération belge au Développement dans |
het partnerland in termen van volume en het bestaan van een | le pays partenaire en termes de volume et l'existence, dans le pays |
taakverdeling tussen de donoren in het partnerland, met name met de | partenaire, d'une division du travail avec d'autres bailleurs de |
andere lidstaten van de Europese unie. België streeft ernaar tot de | fonds, notamment les autres états membres de l'Union européenne. La |
belangrijkste donoren te behoren. | Belgique vise à se placer parmi les principaux donateurs. |
§ 2. De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Le Roi établit, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, une |
Ministerraad, een lijst vast van maximaal vijf regionale | |
partnerorganisaties van de gouvernementele samenwerking, op basis van | liste d'un maximum de cinq organisations régionales partenaires de la |
de volgende criteria : | coopération gouvernementale, sur la base des critères suivants : |
1° minimaal één van de leden is een partnerland; | 1° au minimum un membre est un pays partenaire; |
2° interventie in verband met een prioritaire sector of een prioritair | 2° intervention dans un secteur ou thème prioritaire dans au moins un |
thema in minstens één lid-partnerland; | pays partenaire membre; |
3° of interventie in het kader van een exitstrategie zoals bepaald in | 3° ou intervention dans le cadre d'une stratégie de sortie telle que |
artikel 17. | définie à l'article 17. |
§ 3. De minister deelt de lijst van de partnerlanden en regionale | § 3. Le ministre communique la liste des pays partenaires et des |
partnerorganisaties mee aan het federale Parlement. | organisations régionales partenaires au Parlement fédéral. |
Art. 17.In de partnerlanden waar beslist wordt de samenwerking af te |
Art. 17.Dans les pays partenaires où il est décidé de mettre un terme |
bouwen, wordt in overleg met het betrokken land en de andere aanwezige | à la coopération, une stratégie de sortie est mise en oeuvre en |
donoren een exitstrategie uitgewerkt, die erop gericht is deze uitstap | concertation avec le pays concerné et les autres bailleurs présents |
te organiseren over een periode van maximaal vier jaar. | afin d'organiser cette sortie au cours d'une période maximale de |
Art. 18.De gouvernementele samenwerking wordt geconcentreerd op |
quatre ans. Art. 18.La coopération gouvernementale est concentrée sur un maximum |
maximaal drie sectoren per partnerland. De sectorkeuze gebeurt conform | de trois secteurs par pays partenaire. Le choix des secteurs est fait |
de principes van afstemming en harmonisatie, op basis van de | en conformité avec les principes d'alignement et d'harmonisation, sur |
beleidsprioriteiten van het partnerland en in overleg met het | la base des priorités politiques du pays partenaire et en concertation |
partnerland en de andere donoren. | avec le pays partenaire et les autres bailleurs. |
Art. 19.Bij de keuze van deze sectoren richt de gouvernementele |
Art. 19.Dans le choix de ces secteurs, la coopération gouvernementale |
samenwerking zich in hoofdzaak op de volgende vier sectoren of hun | se concentre principalement sur les quatre secteurs suivants ou leur |
equivalent in de partnerlanden : | équivalent dans les pays partenaires : |
1° de gezondheidszorg, met inbegrip van de toegang tot gezondheid voor | 1° les soins de santé, en ce compris l'accès à la santé pour tous, la |
allen, de reproductieve gezondheid en de strijd tegen de grote | santé reproductive et la lutte contre les grandes endémies, y compris |
endemieën, met inbegrip van een transversale aanpak van HIV/AIDS; | une approche transversale du VIH/SIDA; |
2° het onderwijs en de vorming; | 2° l'enseignement et la formation; |
3° de landbouw en de voedselzekerheid; | 3° l'agriculture et la sécurité alimentaire; |
4° de basisinfrastructuur. | 4° l'infrastructure de base. |
De in artikel 11, § 1, bedoelde thema's kunnen het voorwerp uitmaken | Les thèmes visés à l'article 11, § 1er, peuvent faire l'objet |
van specifieke initiatieven. De in artikel 11, § 2, bedoelde thema's | d'initiatives spécifiques. Les thèmes visés à l'article 11, § 2, sont |
worden transversaal geïntegreerd in alle sectoren. | intégrés transversalement dans tous les secteurs. |
Art. 20.In elk partnerland streeft de gouvernementele samenwerking |
Art. 20.Dans chaque pays partenaire, la coopération gouvernementale |
naar een gemeenschappelijke landenstrategie van de donoren, bij | vise une stratégie-pays commune des donateurs, de préférence au niveau |
voorkeur op het niveau van de Europese Unie en met inachtneming van de | de l'Union européenne et respectant l'alignement et l'appropriation |
afstemming en het democratisch eigenaarschap van het partnerland. | |
Deze gemeenschappelijke strategie vormt het kader voor het | démocratique par le pays partenaire. |
samenwerkingsprogramma met het partnerland. Dit programma bepaalt met | Cette stratégie commune constitue le cadre du programme de coopération |
name de sectorale keuzes en de in aanmerking te nemen | avec le pays partenaire. Ce programme précise notamment les choix |
uitvoeringsmodaliteiten. De strategie en het programma worden | sectoriels et les modalités d'exécution retenues. La stratégie et le |
meegedeeld aan het Belgisch federaal parlement en het parlement van | programme sont communiqués au Parlement fédéral belge et au parlement |
het partnerland. | du pays partenaire. |
Art. 21.Met het oog op een zo groot mogelijke verantwoordelijkheid |
Art. 21.Afin d'assurer la responsabilité la plus large possible du |
van het partnerland, geeft de gouvernementele samenwerking voorrang | pays partenaire, la coopération gouvernementale privilégie l'exécution |
aan de nationale uitvoering van haar interventies via de procedures, | nationale de ses interventions par les procédures, instruments et |
instrumenten en beheerssystemen van het partnerland en versterkt deze | systèmes de gestion du pays partenaire et les renforce si nécessaire. |
indien nodig. Een andere uitvoeringsmodaliteit kan worden gekozen | Une autre modalité d'exécution peut être choisie si l'analyse des |
indien de risicoanalyse aantoont dat niet kan worden geopteerd voor de nationale uitvoering. | risques démontre que l'exécution nationale ne peut être retenue. |
Art. 22.Op vraag van het partnerland kan het samenwerkingsprogramma |
Art. 22.A la demande du pays partenaire, le programme de coopération |
een beperkt percentage passieve gedelegeerde samenwerking omvatten, | peut comprendre un pourcentage limité de coopération déléguée passive |
vastgelegd door de Gemengde Commissie. | défini par la Commission mixte. |
HOOFDSTUK 5. - Multilaterale samenwerking | CHAPITRE 5. - Coopération multilatérale |
Art. 23.De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Art. 23.Le Roi établit, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad, een lijst vast van maximaal twintig internationale | une liste d'un maximum de vingt organisations internationales |
partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking waar vrijwillige | partenaires de la coopération multilatérale auxquelles des |
bijdragen aan worden toegekend, op basis van de volgende criteria : | contributions volontaires sont octroyées, sur la base des critères |
1° de algemene doelstellingen van de internationale organisatie zijn | suivants : 1° les objectifs généraux de l'organisation internationale sont |
coherent met deze van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking bedoeld | cohérents par rapport à ceux de la Coopération belge au Développement |
in hoofdstuk 2; | visés au chapitre 2; |
2° de internationale organisatie heeft een logische, planmatige, | 2° l'organisation internationale a une approche logique, planifiée, |
resultaatgerichte aanpak, die voortvloeit uit ontwikkelingsprogramma's | orientée vers les résultats, qui ressort de programmes de |
welke een evaluatie van de aanwending van de bijdragen van de | développement permettant une évaluation de l'utilisation des |
multilaterale samenwerking toelaten volgens de nadere regels | contributions de la coopération multilatérale selon les modalités |
vastgesteld door de Koning; | déterminées par le Roi; |
3° de bijdragen van de multilaterale samenwerking zijn coherent met de | 3° les contributions de la coopération multilatérale sont cohérentes |
steun die eventueel door andere actoren van de | |
ontwikkelingssamenwerking aan de internationale organisatie wordt | par rapport à l'éventuel apport fourni à l'organisation internationale |
gegeven, teneinde het geheel der financieringen van de | par d'autres acteurs de la coopération au développement, en vue |
ontwikkelingssamenwerking te harmoniseren en het effect ervan te | d'harmoniser l'ensemble des apports de la coopération au développement |
maximaliseren. | et de maximaliser leurs effets. |
Art. 24.De vrijwillige bijdragen in het kader van de multilaterale |
Art. 24.Les contributions volontaires dans le cadre de la coopération |
samenwerking zijn hoofdzakelijk bestemd voor de algemene en niet | multilatérale sont destinées principalement aux moyens généraux et non |
geoormerkte middelen van de betrokken partnerorganisaties. | affectés des organisations partenaires concernées. |
De vrijwillige bijdragen worden vastgelegd in een | Les contributions volontaires sont consignées dans un accord |
meerjarenovereenkomst met de partnerorganisaties. | pluriannuel conclu avec les organisations partenaires. |
Art. 25.De Belgische Ontwikkelingssamenwerking stort ook verplichte |
Art. 25.La Coopération belge au Développement octroie également des |
bijdragen aan multilaterale organisaties waarvan de Belgische Staat | contributions obligatoires aux organisations multilatérales dont |
lid is en waarvan de algemene doelstellingen coherent zijn met deze | l'Etat belge est membre et dont les objectifs généraux sont cohérents |
van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking bedoeld in hoofdstuk 2. Een | par rapport à ceux de la Coopération belge au Développement visés au |
verplichte bijdrage is gebaseerd op een door de bevoegde organen van | chapitre 2. Une contribution obligatoire est basée sur une clef de |
deze internationale organisaties goedgekeurde verdeelsleutel. | répartition approuvée par les instances compétentes de l'organisation |
HOOFDSTUK 6. - Niet-gouvernementele samenwerking | internationale. CHAPITRE 6. - Coopération non gouvernementale |
Art. 26.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
Art. 26.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des |
de Ministeraad, de procedure en nadere regels voor de erkenning van de | ministres, la procédure et les modalités d'agrément des organisations |
niet-gouvernementele organisaties, alsook de regeling voor het | non gouvernementales, ainsi que les règles de subvention de leurs |
subsidiëren van hun activiteiten, met inachtneming van hun autonomie | activités, dans le respect de leur autonomie et de leur droit |
en hun initiatiefrecht. | d'initiative. |
Art. 27.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
Art. 27.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des |
de Ministeraad, de procedure en de nadere regels voor de selectie van | ministres, la procédure et les modalités de sélection des sociétés, |
de maatschappijen, groeperingen, verenigingen en instellingen van | groupements, associations et institutions de droit public ou de droit |
publiek of privaat recht, andere dan de organisaties bedoeld in | privé, autres que les organisations visées à l'article 26, comme |
artikel 26, als partners van de niet-gouvernementele samenwerking, | partenaires de la coopération non gouvernementale, ainsi que les |
alsook de regeling voor het subsidiëren van hun activiteiten. | règles de subvention de leurs activités. |
Art. 28.In een beperkt aantal partnerlanden van de gouvernementele |
Art. 28.Des organisations de la société civile locale disposant de |
samenwerking waar dergelijke interventies relevant zijn, kunnen | capacités de gestion suffisantes pour atteindre seules leurs propres |
organisaties van het lokale middenveld die over voldoende | objectifs peuvent être financées sur proposition de l'ambassade de |
beheerscapaciteit beschikken om hun eigen doelstellingen op eigen | Belgique et en concertation avec les acteurs belges actifs sur le |
kracht te behalen, gefinancierd worden op voorstel van de Belgische | terrain dans un nombre limité de pays partenaires de la coopération |
ambassade en in overleg met de Belgische actoren die actief zijn op | gouvernementale où de telles interventions sont pertinentes. Le Roi |
het terrein. De Koning bepaalt de criteria, de procedure en de nadere | détermine les critères, la procédure et les modalités applicables au |
regels die van toepassing zijn op het programma voor rechtstreekse | programme de subventions directes en faveur de ces organisations. |
subsidiëring van deze organisaties. | |
HOOFDSTUK 7. - Humanitaire hulp | CHAPITRE 7. - Aide humanitaire |
Art. 29.§ 1. De humanitaire hulp bestaat uit : |
Art. 29.§ 1er. L'aide humanitaire comprend : |
1° de tijdelijke hulp die, in geval van natuurrampen en door de mens | 1° l'aide temporaire fournie par la Coopération belge au |
veroorzaakte crisissen, wordt verleend door de Belgische | Développement, en cas de catastrophes naturelles et de crises causées |
Ontwikkelingssamenwerking ten gunste van landen die door het DAC van | par l'être humain, au bénéfice des pays considérés comme pays en |
de OESO worden beschouwd als ontwikkelingslanden en waarbij bijzondere | développement par le CAD de l'OCDE et qui porte une attention |
aandacht wordt besteed aan de noden van de slachtoffers; | particulière aux besoins des victimes; |
2° de bijdragen aan internationale humanitaire organisaties. | 2° les contributions aux organisations humanitaires internationales. |
§ 2. Bij het verlenen van humanitaire hulp worden de volgende | § 2. L'aide humanitaire obéit aux principes suivants : |
principes in acht genomen : | |
1° menslievendheid : levens redden en lijden verlichten staan | 1° l'humanité : sauver des vies et soulager la souffrance sont des |
centraal; | objectifs centraux; |
2° onpartijdigheid : hulp wordt zonder discriminatie en enkel op basis | 2° l'impartialité : l'aide est accordée sans discrimination et |
van behoeften verstrekt; | uniquement sur la base des besoins; |
3° neutraliteit : de ondernomen actie mag geen enkele partij in een | 3° la neutralité : l'action entreprise ne peut avantager aucune partie |
gewapend conflict of ander geschil bevoordelen; | d'un conflit armé ou de tout autre conflit; |
4° onafhankelijkheid : de humanitaire doelstellingen staan autonoom | 4° l'indépendance : les objectifs humanitaires sont autonomes par |
ten opzichte van politieke, economische, militaire of andere | rapport aux objectifs politiques, économiques, militaires ou autres |
doelstellingen die in het betrokken gebied worden nagestreefd. | qui sont poursuivis dans la région concernée. |
§ 3. De humanitaire hulp wordt verleend volgens de nadere regels die | § 3. L'aide humanitaire est octroyée selon les modalités déterminées |
door de Koning worden bepaald. | par le Roi. |
Art. 30.§ 1. Noodhulp en rehabilitatiehulp op korte termijn, met |
Art. 30.§ 1er. L'aide d'urgence et de réhabilitation à court terme, |
inbegrip van voedselhulp en voorbereiding op rampen, maken deel uit | en ce compris l'assistance alimentaire et la préparation aux |
van de humanitaire hulp. Binnen de grenzen van de hiervoor | catastrophes, font partie de l'aide humanitaire. Dans la limite des |
ingeschreven begrotingskredieten en in overeenstemming met de | crédits inscrits à cet effet au budget et conformément aux conditions |
voorwaarden bepaald door de Koning, kan de minister dit soort hulp | déterminées par le Roi, le ministre peut accorder ces types d'aides. |
toekennen. § 2. In post-conflictlanden die door het DAC van de OESO als | § 2. Dans les pays post-conflit qui sont considérés comme pays en |
ontwikkelingslanden worden beschouwd, draagt de Belgische | développement par le CAD de l'OCDE, la Coopération belge au |
Ontwikkelingssamenwerking, in overleg met de internationale | Développement contribue au financement pluriannuel d'interventions de |
gemeenschap en in het kader van multi-donor programma's, bij tot de | réhabilitation et de reconstruction en concertation avec la communauté |
meerjarige financiering van interventies voor rehabilitatie en | internationale et dans le cadre de programmes multi-bailleurs. Le Roi |
wederopbouw. De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na overleg | fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, chaque |
in de Ministerraad, elke bijdrage aan de financiering van interventies | contribution au financement d'interventions dans un pays post-conflit |
in een post-conflictland vast in functie van de budgettaire | en fonction des possibilités budgétaires et selon les principes visés |
mogelijkheden en volgens de principes bedoeld in artikel 29, § 2. Hij | à l'article 29, § 2. Il précise également la durée de la contribution. |
bepaalt ook de duur van de bijdrage. | |
HOOFDSTUK 8. - Coherentie van het beleid ten gunste van ontwikkeling | CHAPITRE 8. - Cohérence des politiques en faveur du développement |
Art. 31.Om de coherentie te verzekeren van het Belgisch beleid ten |
Art. 31.Afin d'assurer la cohérence des politiques belges en faveur |
gunste van ontwikkeling, in overeenstemming met de artikelen 2, 16°, | du développement conformément aux articles 2, 16°, et 8, sont soumis à |
en 8, worden onderworpen aan een voorafgaandelijk onderzoek aangaande | |
hun impact op ontwikkeling : de voorontwerpen van wet, de ontwerpen | un examen préalable de leur impact sur le développement les |
van koninklijk besluit en de voorstellen van beslissingen voorgelegd | avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et les propositions |
aan de Ministerraad, die beantwoorden aan de criteria en volgens de | de décision soumises à l'approbation du Conseil de ministres, |
uitvoeringsmodaliteiten vastgelegd in een koninklijk besluit | répondant aux critères et selon les modalités d'exécution fixés par un |
vastgesteld na overleg in de Ministeraad. | arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres |
HOOFDSTUK 9. - Evaluatie | CHAPITRE 9. - Evaluation |
Art. 32.Met het oog op het bereiken van de doelstellingen van de |
Art. 32.En vue d'atteindre les objectifs de la Coopération belge au |
Belgische Ontwikkelingssamenwerking zoals omschreven in hoofdstuk 2, | Développement tels que définis au chapitre 2, les résultats sont |
worden de resultaten geëvalueerd in het licht van de principes bepaald | |
in hoofdstuk 3 en op basis van de criteria vastgesteld door het DAC | évalués à la lumière des principes énoncés au chapitre 3 et sur la |
van de OESO, te weten de relevantie, de effectiviteit, de efficiëntie, | base des critères fixés par le CAD de l'OCDE, à savoir la pertinence, |
de levensvatbaarheid en de impact, alsook op basis van de | l'efficacité, l'efficience, la viabilité, et l'impact, ainsi que sur |
duurzaamheid. | la base de la durabilité. |
Hiertoe zal een coherente aanpak worden uitgewerkt die | |
resultatenrapportage en resultaatgericht beheer mogelijk maakt. Een | Une approche cohérente sera élaborée à cet effet, en vue de permettre |
geüniformeerd systeem van rapportage moet bovendien een systematische | un rapportage des résultats et une gestion axée sur les résultats. Un |
opvolging mogelijk maken van de behaalde en niet behaalde resultaten. | système de rapportage uniformisé devra en outre permettre un suivi |
Met deze geëvalueerde resultaten zal bovendien rekening worden | systématique des résultats obtenus et non obtenus. |
gehouden bij de beslissing omtrent het verdere verloop van de genomen acties. | Il sera en outre tenu compte de ces résultats lors de la décision |
Art. 33.De in artikel 2, 5°, 6° en 7°, bedoelde actoren van de |
concernant le déroulement futur des actions entreprises. |
Belgische Ontwikkelingssamenwerking zijn verantwoordelijk voor de | Art. 33.Les acteurs de la Coopération belge au Développement visés à |
interne evaluatie en de opvolging van hun interventies. De Koning | l'article 2, 5°, 6° et 7°, sont responsables de l'évaluation interne |
bepaalt de nadere regels die tot doel hebben deze evaluatiesystemen te | et du suivi de leurs interventions. Le Roi détermine des modalités |
harmoniseren en te certificeren. | destinées à harmoniser et à certifier ces systèmes d'évaluation. |
Art. 34.De Koning legt de instrumenten vast die nodig zijn om de |
Art. 34.Le Roi détermine les instruments nécessaires afin de garantir |
externe evaluatie te verzekeren van de in artikel 2, 5°, 6° en 7°, | l'évaluation externe des acteurs de la Coopération belge au |
bedoelde actoren van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking in het | Développement visés à l'article 2, 5°, 6° et 7°, au regard des |
licht van de doelstellingen bedoeld in hoofdstuk 2 en van de criteria | objectifs visés au chapitre 2 et des critères visés à l'article 32. |
bedoeld in artikel 32. | |
HOOFDSTUK 1 0. - Verslaggeving aan het Federale Parlement | CHAPITRE 1 0. - Rapportage au Parlement fédéral |
Art. 35.De minister legt uiterlijk op 15 mei van elk jaar het verslag |
Art. 35.Au plus tard le 15 mai de chaque année, le ministre présente |
van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking van het voorgaande jaar | au Parlement fédéral le rapport de la Coopération belge au |
voor aan het Federale Parlement. Dit verslag vermeldt : | Développement de l'année antérieure. Ce rapport mentionne : |
1° de resultaten van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking in het | 1° les résultats de la Coopération belge au Développement par rapport |
licht van de doelstellingen bepaald in hoofdstuk 2 en de principes | aux objectifs définis au chapitre 2 et aux principes définis au |
bepaald in hoofdstuk 3; | chapitre 3; |
2° aanbevelingen in verband met de in de artikelen 2, 16°, 8 en 31 | 2° des recommandations concernant la cohérence des politiques en |
bedoelde coherentie van het beleid ten gunste van ontwikkeling. | faveur du développement visée aux articles 2, 16°, 8 et 31. |
HOOFDSTUK 1 1. - Bescherming tegen beslag en overdracht | CHAPITRE 1 1. - Protection contre la saisie et la cession |
Art. 36.De bedragen en de goederen bestemd voor de Belgische |
Art. 36.Les sommes et les biens destinés à la Coopération belge au |
Ontwikkelingssamenwerking zijn niet vatbaar voor beslag noch voor | Développement sont insaisissables et incessibles. |
overdracht. HOOFDSTUK 1 2. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 2. - Dispositions finales |
Art. 37.De wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische |
Art. 37.La loi du 25 mai 1999 relative à la coopération |
internationale samenwerking wordt opgeheven. | internationale belge est abrogée. |
De uitvoeringsbesluiten van de wet van 25 mei 1999 behouden hun | Les arrêtés d'exécution de la loi du 25 mai 1999 continuent de sortir |
uitwerking tot op het ogenblik waarop zij door de Koning worden | leurs effets jusqu'au moment de leur abrogation par le Roi. |
opgeheven. Art. 38.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 38.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBBOM | Mme A. TURTELBBOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Kamer | Chambre |
Stukken. - Wetsontwerp, 53 2465/001. - 002 tot 005 : Amendementen, 53 | Documents. - Projet de loi, 53 2465/001. - Amendements, 53 2465/002 à |
2465/002 tot 005. - Verslag, 53 2465/006. - Tekst aangenomen door de | 005. - Rapport, 53 2465/006. - Texte adopté par la commission, 53 |
commissie, 53 2465/007. | 2465/007. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag. - 19 en 20 december 2012. | Compte rendu intégral. - 19 et 20 décembre 2012. |
Senaat | Sénat |
Stukken. - Beslissing om niet te amenderen, 5-1908. | Documents. -Décision de ne pas amender, 5-1908. |