Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 19/06/2023
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, teneinde in een uitzondering te voorzien op het rooien en snoeien van bomen en beplantingen als die zich op het openbaar domein bevinden en waarde hebben voor het algemeen belang. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, teneinde in een uitzondering te voorzien op het rooien en snoeien van bomen en beplantingen als die zich op het openbaar domein bevinden en waarde hebben voor het algemeen belang. - Duitse vertaling Loi modifiant le Code civil en vue de prévoir une exception à l'arrachage et à l'élagage d'arbres et de plantations lorsque ceux-ci sont situés sur le domaine public et présentent une valeur pour l'intérêt général. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JUNI 2023. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, teneinde in een uitzondering te voorzien op het rooien en snoeien van bomen en beplantingen als die zich op het openbaar domein bevinden en waarde hebben voor het algemeen belang. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juni 2023 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, teneinde in een uitzondering te voorzien op het rooien en snoeien van bomen en beplantingen als die zich op het openbaar domein bevinden en waarde hebben voor het algemeen belang (Belgisch Staatsblad van 6 oktober 2023). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUIN 2023. - Loi modifiant le Code civil en vue de prévoir une exception à l'arrachage et à l'élagage d'arbres et de plantations lorsque ceux-ci sont situés sur le domaine public et présentent une valeur pour l'intérêt général. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 19 juin 2023 modifiant le Code civil en vue de prévoir une exception à l'arrachage et à l'élagage d'arbres et de plantations lorsque ceux-ci sont situés sur le domaine public et présentent une valeur pour l'intérêt général (Moniteur belge du 6 octobre 2023). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
19. JUNI 2023 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches 19. JUNI 2023 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches
hinsichtlich der Schaffung einer Ausnahme für das Ausreißen und hinsichtlich der Schaffung einer Ausnahme für das Ausreißen und
Ausästen von Bäumen und Anpflanzungen, wenn diese sich auf Ausästen von Bäumen und Anpflanzungen, wenn diese sich auf
öffentlichem Eigentum befinden und einen Wert für das Gemeinwohl öffentlichem Eigentum befinden und einen Wert für das Gemeinwohl
darstellen darstellen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 3.133 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch Art. 2 - Artikel 3.133 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch
das Gesetz vom 4. Februar 2020, wird durch die Wörter "oder sie das Gesetz vom 4. Februar 2020, wird durch die Wörter "oder sie
gehören zu öffentlichen Straßen und Gewässern und deren zugehörigen gehören zu öffentlichen Straßen und Gewässern und deren zugehörigen
Teilen" ergänzt. Teilen" ergänzt.
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz findet unverzüglich Anwendung auf alle Art. 3 - Vorliegendes Gesetz findet unverzüglich Anwendung auf alle
Bäume und Anpflanzungen, sowohl auf bestehende als auch auf Bäume und Anpflanzungen, sowohl auf bestehende als auch auf
zukünftige. zukünftige.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2023 Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2023
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^