Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 19/06/2016
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de berekening van de waarde van het vruchtgebruik betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de berekening van de waarde van het vruchtgebruik betreft. - Duitse vertaling Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'estimation de la valeur de l'usufruit. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JUNI 2016. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de berekening van de waarde van het vruchtgebruik betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juni 2016 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de berekening van de SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUIN 2016. - Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'estimation de la valeur de l'usufruit. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 19 juin 2016 modifiant le Code civil en ce qui concerne
waarde van het vruchtgebruik betreft (Belgisch Staatsblad van 21 juni l'estimation de la valeur de l'usufruit (Moniteur belge du 21 juin
2016). 2016).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
19. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches, was die 19. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches, was die
Berechnung des Wertes des Nießbrauchs betrifft Berechnung des Wertes des Nießbrauchs betrifft
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 745sexies § 3 Absatz 2 erster Gedankenstrich des Art. 2 - In Artikel 745sexies § 3 Absatz 2 erster Gedankenstrich des
Zivilgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Mai 2014, werden Zivilgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Mai 2014, werden
die Wörter "Dieser Zinssatz wird nach Abzug des die Wörter "Dieser Zinssatz wird nach Abzug des
Mobiliensteuervorabzugs angewandt," durch die Wörter "Dieser Zinssatz Mobiliensteuervorabzugs angewandt," durch die Wörter "Dieser Zinssatz
wird nach Abzug des Mobiliensteuervorabzugs angewandt. Der bei der wird nach Abzug des Mobiliensteuervorabzugs angewandt. Der bei der
Erstellung der Umwandlungstabellen zu berücksichtigende Zinssatz darf Erstellung der Umwandlungstabellen zu berücksichtigende Zinssatz darf
jedoch nicht unter 1 Prozent pro Jahr liegen. Der Zeitraum von zwei jedoch nicht unter 1 Prozent pro Jahr liegen. Der Zeitraum von zwei
Jahren läuft ab dem 1. Mai des zweiten Jahres vor der Veröffentlichung Jahren läuft ab dem 1. Mai des zweiten Jahres vor der Veröffentlichung
der Umwandlungstabellen bis zum 30. April des Jahres der der Umwandlungstabellen bis zum 30. April des Jahres der
Veröffentlichung dieser Tabellen," ersetzt. Veröffentlichung dieser Tabellen," ersetzt.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2016 Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2016
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^