← Terug naar "Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de berekening van de waarde van het vruchtgebruik betreft. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de berekening van de waarde van het vruchtgebruik betreft. - Duitse vertaling | Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'estimation de la valeur de l'usufruit. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JUNI 2016. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de berekening van de waarde van het vruchtgebruik betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juni 2016 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek wat de berekening van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUIN 2016. - Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne l'estimation de la valeur de l'usufruit. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 19 juin 2016 modifiant le Code civil en ce qui concerne |
| waarde van het vruchtgebruik betreft (Belgisch Staatsblad van 21 juni | l'estimation de la valeur de l'usufruit (Moniteur belge du 21 juin |
| 2016). | 2016). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 19. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches, was die | 19. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Zivilgesetzbuches, was die |
| Berechnung des Wertes des Nießbrauchs betrifft | Berechnung des Wertes des Nießbrauchs betrifft |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 745sexies § 3 Absatz 2 erster Gedankenstrich des | Art. 2 - In Artikel 745sexies § 3 Absatz 2 erster Gedankenstrich des |
| Zivilgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Mai 2014, werden | Zivilgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Mai 2014, werden |
| die Wörter "Dieser Zinssatz wird nach Abzug des | die Wörter "Dieser Zinssatz wird nach Abzug des |
| Mobiliensteuervorabzugs angewandt," durch die Wörter "Dieser Zinssatz | Mobiliensteuervorabzugs angewandt," durch die Wörter "Dieser Zinssatz |
| wird nach Abzug des Mobiliensteuervorabzugs angewandt. Der bei der | wird nach Abzug des Mobiliensteuervorabzugs angewandt. Der bei der |
| Erstellung der Umwandlungstabellen zu berücksichtigende Zinssatz darf | Erstellung der Umwandlungstabellen zu berücksichtigende Zinssatz darf |
| jedoch nicht unter 1 Prozent pro Jahr liegen. Der Zeitraum von zwei | jedoch nicht unter 1 Prozent pro Jahr liegen. Der Zeitraum von zwei |
| Jahren läuft ab dem 1. Mai des zweiten Jahres vor der Veröffentlichung | Jahren läuft ab dem 1. Mai des zweiten Jahres vor der Veröffentlichung |
| der Umwandlungstabellen bis zum 30. April des Jahres der | der Umwandlungstabellen bis zum 30. April des Jahres der |
| Veröffentlichung dieser Tabellen," ersetzt. | Veröffentlichung dieser Tabellen," ersetzt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2016 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| K. GEENS | K. GEENS |