← Terug naar "Wet tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1999 tot oprichting van begrotingsfondsen "
Wet tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1999 tot oprichting van begrotingsfondsen | Loi modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 portant création des fonds budgétaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 JUNI 2011. - Wet tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1999 tot oprichting van begrotingsfondsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 JUIN 2011. - Loi modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 portant création des fonds budgétaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990 |
Art. 2.Dans le tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 |
tot oprichting van begrotingsfondsen wordt de rubriek 14-2 « Belgisch | portant création des fonds budgétaires, la rubrique 14-2 « Fonds belge |
Overlevingsfonds » vervangen door de bijgevoegde tabel. | de survie » est remplacée par le tableau figurant en annexe. |
Bijlage | Annexe |
14-2 - Belgisch Fonds voor de Voedselzekerheid (BFVZ) | 14-2 - Fonds belge pour la Sécurité alimentaire (FBSA) |
Het BFVZ beschikt over : | Le FBSA dispose : |
1. de reserves beschikbaar op 31 december 2009 en afkomstig van het | 1. des réserves disponibles au 31 décembre 2009 provenant du fonds |
organiek fonds dat door de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van | organique créé par la loi du 9 février 1999 portant création du « |
het Belgisch Overlevingsfonds werd opgericht met het oog op de | Fonds belge de survie » en vue d'améliorer la sécurité alimentaire des |
verbetering van de voedselzekerheid van de meest kwetsbare | groupes de population les plus vulnérables dans les pays partenaires |
bevolkingsgroepen in de armste partnerlanden; | les plus pauvres; |
2. een vastleggingsmachtiging van 250 miljoen euro. | 2. d'une autorisation d'engagement de 250 millions d'euros. |
Om het voor het BFVZ mogelijk te maken gebruik te maken van de bij | Pour permettre au FBSA d'utiliser les montants sous les points 1° et |
punten 1 en 2 vernoemde bedragen waarvoor de uitgave wordt toegestaan | 2° ci-dessus, dont la dépense est autorisée, la Loterie Nationale |
zal de Nationale Loterij vanaf het jaar 2010 jaarlijkse schijven van | transfèrera au FBSA des tranches annuelles d'au moins 17,50 millions |
17,50 miljoen euro overmaken aan het BFVZ. | d'euros, à partir de l'année 2010. |
De middelen vrijgemaakt door de Nationale Loterij zijn effectief en | La ressource libérée par la Loterie Nationale est effective et ne peut |
kunnen dus enkel worden aangewend voor het uitvoeren van projecten en | dès lors être affectée qu'à la réalisation de projets et programmes |
programma's in het kader van het BFVZ. | dans le cadre du FBSA. |
Binnen de beperking van de jaarlijks vrijgegeven schijf wordt de | Dans la limite de la tranche libérée annuellement, l'autorisation est |
machtiging gedekt door extrabudgettaire middelen verschillend van de | couverte par des moyens extrabudgétaires distincts du budget de la |
begroting van Ontwikkelingssamenwerking en afkomstig uit de | Coopération au Développement et provenant des bénéfices nets de la |
nettowinsten van de Nationale Loterij. | Loterie Nationale. |
Naast de middelen die door de Nationale Loterij worden vrijgemaakt, | Des ressources complémentaires aux ressources libérées par la Loterie |
zullen bijkomende middelen worden gebruikt voor de uitvoering van | Nationale seront affectées à la réalisation des projets et programmes |
projecten en programma's. Dat moet het met name mogelijk maken nieuwe | afin, notamment, de permettre le démarrage de nouvelles initiatives |
initiatieven op te starten zodra het BFVZ van start gaat. | dès le début du démarrage du FBSA. |
Die bijkomende middelen zijn afkomstig van de begroting van | Ces ressources proviendront du budget de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking. Voor de eerste twee jaren zijn die middelen | Développement. Les deux premières années, ces ressources sont fixées à |
vastgelegd op 18,5 miljoen euro per jaar. | 18,5 millions d'euro par an. |
I. De programma's van het BFVZ houden hoofdzakelijk rekening met de | I. Les programmes du FBSA prennent en compte principalement les quatre |
vier volgende dimensies van de voedselzekerheid : | dimensions suivantes de la sécurité alimentaire : |
1. de beschikbaarheid van voedsel om te voldoen aan de behoeften van de gezinnen; 2. de financiële en fysieke toegang tot deze voedingsmiddelen, aangepast in hoeveelheid en kwaliteit aan de behoeften voor de overleving van de bevolking; 3. de stabiliteit van de beschikbaarheid van en toegang tot voedsel het hele jaar door en voor iedereen; 4. het gebruik van de voedingsmiddelen dat een goede voedingskwaliteit veronderstelt (met inbegrip van de toegang tot drinkwater) en een adequate voedingstoestand voor een actief en gezond leven. | 1. la disponibilité suffisante des denrées alimentaires pour répondre aux besoins des familles; 2. l'accessibilité financière et physique à une alimentation, quantitativement et qualitativement, adéquate, en fournissant à la population concernée les moyens nécessaires pour assurer sa subsistance; 3. la stabilité et la sécurité d'accès aux denrées alimentaires à tout moment et pour chacun; 4. l'utilisation des aliments, qui suppose une alimentation de qualité, y compris l'accès à l'eau potable, avec un niveau nutritionnel adéquat pour une vie saine et active. |
Die programma's passen in de strijd tegen de volgende structurele | Ces programmes s'intègrent dans la lutte contre les causes |
oorzaken van voedselonzekerheid, door de verbetering van : | structurelles de l'insécurité alimentaire en améliorant : |
1. de sociale basisvoorzieningen inzake : | 1. les services sociaux de base en matière : |
a. gezondheidszorg; | a. de soins de santé; |
b. drinkwater en sanitatie; | b. d'eau potable et d'assainissement de l'eau; |
c. basisonderwijs; | c. d'enseignement de base; |
d. sociale voorzieningen; | d. d'équipements sociaux; |
2. de defensieve capaciteiten van de bevolking zodat gezinnen beter | 2. les capacités défensives des populations, afin que les ménages |
weerstand kunnen bieden aan onder meer door slechte landbouwseizoenen | puissent mieux résister aux chocs extérieurs qui entraînent, |
veroorzaakte externe schokken (overbruggingsperiode); | notamment, des saisons agricoles défavorables (période de soudure); |
3. de institutionele capaciteiten van de actoren, zowel op | 3. les capacités institutionnelles des acteurs, tant gouvernementaux |
regeringsniveau als bij de gedecentraliseerde territoriale instanties | que des collectivités territoriales décentralisées ou de la société |
of bij de civiele maatschappij, in het bijzonder van de | civile, notamment les organisations paysannes, en partenariat avec des |
boerenorganisaties, in partnerschap met soortgelijke organisaties in | organisations similaires en Belgique. |
België. II. De programma's ondersteunen de territoriale ontwikkeling | II. Les programmes soutiennent l'approche de développement territorial |
uitgevoerd door de gedecentraliseerde instanties. | mise en oeuvre par les collectivités décentralisées. |
III. De programma's dragen bij tot de voedselzekerheid van de | III. Les programmes contribuent à assurer la sécurité alimentaire des |
bevolking door een eerlijke en duurzame lokale economie, rekening | populations par une économie locale équitable et durable, en tenant |
houdende met de sociale en ecologische ontwikkeling. | compte du développement social et écologique. |
IV. De programma's streven naar afstemming op het beleid, de | IV. Les programmes tendent à s'aligner sur les politiques, stratégies |
strategieën en de initiatieven van de partnerlanden. | et initiatives des pays partenaires. |
Ze trachten : | Ils cherchent : |
1. het eigenaarschap van de begunstigden te bevorderen; | 1. à promouvoir l'implication des destinataires de l'aide; |
2. de prioriteiten van zowel de overheid als van de civiele | 2. à respecter les priorités gouvernementales ainsi que celles de la |
maatschappij te respecteren. | société civile. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2011. | Donné à Bruxelles le 19 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, belast met Europese Zaken, | Le Ministre de la Coopération au Développement, chargé des Affaires européennes, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DECLERCK | S. DECLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011. | (1) Session 2010-2011. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsvoorstel van de heer Moriau, 53-79 - Nr. 1. - Tekst | Documents. - Proposition de loi de M. Moriau, 53-79 - N° 1. - Texte |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-79 - Nr. 2. | adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-79 - N° 2. |
Integraal verslag. - 7 april 2011. | Compte rendu intégral. - 7 avril 2011. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-947 - Nr. 1. | Documents du Sénat. - Projet non-évoqué au Sénat, 5-947 - N° 1. |