Wet houdende uitvoering en wijziging van de wet van 19 januari 2010 tot opheffing van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds en tot oprichting van een Belgisch Fonds voor Voedselzekerheid | Loi exécutant et modifiant la loi du 19 janvier 2010, abrogeant la loi du 9 février 1999 portant création du Fonds belge de survie et créant un Fonds belge pour la Sécurité alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 JUNI 2011. - Wet houdende uitvoering en wijziging van de wet van 19 januari 2010 tot opheffing van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds en tot oprichting van een Belgisch Fonds voor Voedselzekerheid (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 JUIN 2011. - Loi exécutant et modifiant la loi du 19 janvier 2010, abrogeant la loi du 9 février 1999 portant création du Fonds belge de survie et créant un Fonds belge pour la Sécurité alimentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans la présente loi, on entend par : |
1° « de wet van 2010 » : de wet van 19 januari 2010 tot opheffing van | 1° « la loi de 2010 » : la loi du 19 janvier 2010, abrogeant la loi du |
de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het Belgisch | 9 février 1999 portant création du Fonds belge de survie et créant un |
Overlevingsfonds en tot oprichting van een Belgisch Fonds voor de | Fonds belge pour la Sécurité alimentaire (FBSA) |
Voedselzekerheid (BFVZ); | |
2° « het Fonds » : het Belgisch Fonds voor de Voedselzekerheid, | 2° « le Fonds » : le Fonds belge pour la Sécurité alimentaire, créé |
opgericht bij de wet; | par la Loi; |
3° « geïntegreerde, multidimensionale benadering van de | 3° « approche intégrée multidimensionnelle de la sécurité alimentaire |
voedselzekerheid » : benadering die toelaat te werken rond de vier | » : approche qui permet d'agir sur les quatre dimensions de la |
dimensies van de voedselzekerheid, benoemd in artikel 5, § 1, van de | sécurité alimentaire, mentionnées à l'article 5, § 1er, de la loi de |
wet van 2010, via zich wederzijds versterkende projecten, evenals rond | 2010, à l'aide de projets se renforçant mutuellement ainsi que sur |
capaciteitsvermeerdering, economische ontwikkeling, sociale | l'augmentation de capacités, le développement économique, les services |
voorzieningen, duurzaam beheer van natuurlijke bronnen (inbegrepen het | sociaux, la gestion durable des ressources naturelles (y compris la |
rekening houden met klimaatsverandering) en institutionele | prise en compte des changements climatiques) et l'appui |
ondersteuning; | institutionnel; |
4° « de Strategienota » : strategische nota van het Fonds, waarvan de | 4° « la Note stratégique » : Note stratégique du Fonds, dont le |
inhoud wordt vastgesteld in deze wet, en die het wettelijke kader van | contenu est défini dans la présente loi et présentant le cadre légal |
het Fonds weergeeft, zijn strategische visie, zijn doelstellingen, | du Fonds, sa vision stratégique, ses objectifs, sa spécificité, son |
zijn specificiteit, zijn financieringsmodaliteiten en zijn | mode de financement, ses modalités de mise en oeuvre, de |
modaliteiten van uitvoering, van complementariteit, van | complémentarité, de suivi-évaluation et de sensibilisation, ainsi que |
opvolging-evaluatie en van sensibilisering, evenals van opleiding en | de formation et de gestion des connaissances. La Note stratégique est |
van kennisbeheer. De Strategienota wordt goedgekeurd door de minister; | approuvée par le ministre; |
5° « de minister » : het regeringslid tot wiens bevoegdheden | 5° « le ministre » : le membre du gouvernement qui a la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking behoort; | Développement dans ses attributions; |
6° « de werkgroep » : de werkgroep « Belgisch Fonds voor de | 6° « le Groupe de travail « : le groupe de travail « Fonds belge pour |
Voedselzekerheid », zoals gedefinieerd in artikel 7 van de wet van | la Sécurité alimentaire », tel que défini à l'article 7 de la loi de |
2010. | 2010. |
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen tot uitvoering van de wet van 19 januari | CHAPITRE 2. - Dispositions d'exécution de la loi du 19 janvier 2010 |
2010 tot opheffing van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van | abrogeant la loi du 9 février 1999 portant création du Fonds belge de |
het Belgisch Overlevingsfonds en tot oprichting van een Belgisch Fonds | survie et créant un Fonds belge pour la Sécurité alimentaire |
voor de Voedselzekerheid | |
Kenmerken en doelstellingen van het Fonds | Spécificités et objectifs du Fonds |
Art. 3.De minister waakt, bij het beheer van het Fonds over de |
Art. 3.Le ministre veille, lors de la gestion du Fonds, aux |
kenmerken en de doelstellingen van dit instrument van de Belgische | spécificités et aux objectifs de cet instrument de la Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking, zoals gepreciseerd in de artikelen 2, 5 en | belge au développement, tels que précisés aux articles 2, 5 et 6 de la |
6 van de wet van 2010 : | loi de 2010 : |
1° de verbetering van de voedselzekerheid, volgens de vier dimensies, | 1° l'amélioration de la sécurité alimentaire selon les quatre |
namelijk beschikbaarheid, toegang, stabiliteit en gebruik; | dimensions que sont : la disponibilité, l'accessibilité, la stabilité |
2° de integratie van drie dimensies van de strijd tegen de structurele | et l'utilisation; 2° l'intégration de trois dimensions de la lutte contre les causes |
oorzaken van voedselonzekerheid : de sociale basisdiensten; de | structurelles de l'insécurité alimentaire : les services sociaux de |
defensieve capaciteiten van de bevolkingsgroepen; de institutionele | base, les capacités défensives des groupes de populations, les |
capaciteiten van de actoren, zowel op regeringsniveau als bij de | capacités institutionnelles des acteurs, tant les acteurs |
gedecentraliseerde territoriale instanties of bij de civiele | gouvernementaux que les collectivités territoriales décentralisées ou |
maatschappij; | la société civile; |
3° het focussen op landen van subsaharaans Afrika die worden | 3° le ciblage des pays d'Afrique subsaharienne présentant de faibles |
gekenmerkt door lage ontwikkelingsindicatoren, prioritair in de | indicateurs de développement, prioritairement dans les pays |
partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking en in zones | partenaires de la Coopération belge au développement et dans les zones |
met grote voedselonzekerheid, gericht op de meest kwetsbare | de grande insécurité alimentaire, en incluant les groupes les plus |
bevolkingsgroepen; | vulnérables de la population; |
4° de geïntegreerde multidimensionale programmatorische benadering, | 4° l'approche intégrée multidimensionnelle programmatique, rendue |
die mogelijk wordt door samenwerking tussen gouvernementele, | possible par la collaboration entre des acteurs de développement |
niet-gouvernementele en multilaterale ontwikkelingsactoren, verwijzend | gouvernementaux, non-gouvernementaux et multilatéraux, en référence à |
naar artikel 6, § 2, van de wet van 2010; | l'article 6, § 2, de la loi de 2010; |
5° de betrokkenheid van de overheden van de begunstigde landen, van de | 5° l'implication des autorités des pays bénéficiaires, des élus locaux |
lokale gekozenen en van de vertegenwoordigers van de civiele | et des représentants de la société civile, comme mentionné à l'article |
maatschappij, zoals vermeld in artikel 6, § 5, van de wet van 2010; | 6, § 5, de la loi de 2010; |
6° een maatschappelijk draagvlak via de betrokkenheid van de Werkgroep | 6° une base sociale via l'implication du Groupe de travail et via des |
en via informatie- en sensibiliseringscampagnes, beoogd in artikel 10, | campagnes d'information et de sensibilisation, visées à l'article 10, |
§ 3, van de wet van 2010. | § 3, de la loi de 2010. |
Met verwijzing naar de §§ 2, 3 en 4 van artikel 5 van de voornoemde | En outre, en référence aux §§ 2, 3 et 4 de l'article 5 de la loi de |
wet, ondersteunt het Fonds bovendien de benadering van territoriale | 2010, le Fonds soutient l'approche de développement territorial et |
ontwikkeling en integreert het zich in het decentralisatieproces, | s'intègre au processus de décentralisation basé sur les nouvelles |
gebaseerd op de nieuwe bevoegdheden van de gedecentraliseerde | compétences des collectivités locales. |
entiteiten. Het Fonds versterkt de rol, zowel van de regering als van de | Le Fonds renforce le rôle, tant du gouvernement que des entités |
gedecentraliseerde entiteiten en van de civiele maatschappij in de | décentralisées et des organisations de la société civile, dans la |
definitie en de uitvoering van de nationale strategieën voor de | définition et la mise en oeuvre des stratégies nationales |
verbetering van de voedselzekerheid van de bevolkingsgroepen. Het ziet | d'amélioration de la sécurité alimentaire des groupes de population. |
toe op het eigenaarschap van die lokale actoren, op de afstemming op | Il veille à l'appropriation de l'aide par ces acteurs locaux, à |
hun prioriteiten en ontwikkelt een participatief proces dat een | l'alignement sur leurs priorités et développe un processus |
rechtvaardige en duurzame lokale economische en sociale ontwikkeling | participatif assurant un développement économique et social local, |
waarborgt. | équitable et durable. |
Regelmatige evaluaties en kennisbeheer, zoals bepaald bij artikel 10, | Des évaluations régulières et la gestion des connaissances, telles que |
§ 1, van de wet van 2010, maken deel uit van de nadere | prévues à l'article 10, § 1er, de la loi de 2010, font partie des |
uitvoeringsregels van het Fonds. | modalités d'exécution du Fonds. |
De Strategienota werkt de bovenstaande kenmerken en doelstellingen | La Note stratégique élabore en détail les spécificités et objectifs du |
verder in detail uit. | Fonds décrits ci-avant. |
De Strategienota zal ook speciale aandacht besteden aan de volgende | La Note stratégique accordera également une attention particulière aux |
transversale thema's : | thèmes transversaux suivants : |
1° gender; | 1° le genre; |
2° het milieu, in het bijzonder aan de effecten van | 2° l'environnement, en particulier les effets du changement climatique |
klimaatsverandering op de voedselzekerheid en aan de strategieën om de | sur la sécurité alimentaire et les stratégies diminuant ses effets. |
effecten ervan te verminderen. | |
Partnerorganisaties van het Fonds | Organisations partenaires du Fonds |
Art. 4.Elke partnerorganisatie van het Fonds legt een |
Art. 4.Chaque organisation partenaire du Fonds soumet à l'approbation |
samenwerkingsakkoord ter goedkeuring voor aan de minister, waarin het volgende staat beschreven : | du ministre un accord de collaboration qui décrit : |
1° de visie van de organisatie om zich in de strategie van het Fonds | 1° la vision de l'organisation pour s'intégrer dans la stratégie du |
zoals beschreven in de Strategienota te integreren; | Fonds, telle que décrite dans la Note stratégique; |
2° het verband tussen het mandaat van de organisatie en één of meer | 2° le lien entre le mandat de l'organisation et une ou plusieurs |
dimensies van voedselzekerheid, zoals beoogd in artikel 5, § 1, van de | dimensions de la sécurité alimentaire, comme mentionné à l'article 5, |
wet van 2010; | § 1er, de la loi de 2010; |
3° de comparatieve voordelen van de organisatie in de context van de | 3° les avantages comparatifs de l'organisation dans le contexte des |
kenmerken en de doelstellingen van het Fonds; | spécificités et des objectifs du Fonds; |
4° een overzicht van de landen waarin de organisatie wenst deel te | 4° un aperçu des pays dans lesquels l'organisation souhaite participer |
nemen aan een programma. | à un programme. |
Bij het Fonds betrokken externe actoren | Acteurs externes impliqués dans le Fonds |
Art. 5.Via de partnerorganisaties kunnen ook externe actoren worden |
Art. 5.Des acteurs externes peuvent également être subsidiés, via les |
gesubsidieerd, zoals voorzien in artikel 6, § 2, van de wet van 2010. | organisations partenaires, comme prévu à l'article 6, § 2, de la loi |
De vereiste lokale aanwezigheid van de externe actor en van expertise | de 2010. L'obligation d'une présence locale de l'acteur externe et |
betreffende de verbetering van de voedselzekerheid wordt gemotiveerd | d'une expertise en matière d'amélioration de la sécurité alimentaire |
door de partnerorganisatie. | est motivée par l'organisation partenaire. |
De aard van deze expertise wordt bepaald in de Strategienota en | La nature de cette expertise est définie dans la Note stratégique et |
betreft de ervaring van de externe actor op het gebied van de | concerne notamment l'expérience de l'acteur externe en matière de |
versterking van de rol van de boerenorganisaties of de uitvoering van | renforcement du rôle des organisations paysannes ou dans la mise en |
de strategieën voor het verbeteren van de voedselzekerheid of de | oeuvre des stratégies d'amélioration de la sécurité alimentaire ou |
dialoog tussen de prioriteiten van de regeringen en deze van de | dans le dialogue entre les priorités gouvernementales et celles de la |
civiele maatschappij of de steun aan de beroepsopleiding in de | société civile ou dans l'appui à la formation professionnelle dans le |
landbouwsector of het denkwerk over strategieën en de impact | secteur agricole ou dans la réflexion en matière de stratégies et |
betreffende sommige specifieke aspecten van de voedselzekerheid. | d'impact, pour certains aspects spécifiques de la sécurité alimentaire. |
Interventielanden en -zones van het Fonds | Pays et zones d'intervention du Fonds |
Art. 6.De keuze en de jaarlijkse planning van de landen zijn |
Art. 6.Le choix et la planification annuelle des pays sont soumis à |
onderworpen aan de beslissing van de minister, op voorstel van de | la décision du ministre, sur proposition du Groupe de travail. |
Werkgroep. De wijze waarop de selectie van de zones van voedselonzekerheid wordt | Les modalités pratiques de sélection des zones d'insécurité |
uitgevoerd, wordt vastgelegd volgens een participatief proces, dat | alimentaire se réalisent sous forme d'un processus participatif qui |
wordt beschreven in de Strategienota. | est décrit dans la Note stratégique. |
Complementariteit en synergie | Complémentarités et synergies |
Art. 7.Het Fonds financiert projecten die zich inschrijven in |
Art. 7.Le Fonds finance des projets qui s'intègrent dans des |
programma's met een geïntegreerde multidimensionale benadering van | programmes, avec une approche intégrée multidimensionnelle de la |
voedselzekerheid, zoals beoogd in artikel 2 van de wet van 2010 en | sécurité alimentaire, visée à l'article 2 de la loi de 2010 et définie |
gedefinieerd in artikel 3 van deze wet, dankzij samenwerkingsverbanden | à l'article 3 de la présente loi, grâce à des liens de collaboration |
met haar partnerorganisaties en eventueel met externe actoren met oog | avec ses organisations partenaires, et éventuellement des acteurs |
op de complementariteit en synergie bedoeld in artikel 6, § 2, van de | externes, en visant les complémentarités et les synergies prévues à |
wet van 2010. | l'article 6, § 2, de la loi de 2010. |
Het opzetten van interventies | Montage des interventions |
Art. 8.Om de programma's waarvan sprake in artikel 6, § 2, van de wet |
Art. 8.Afin de faire démarrer les programmes dont il est question à |
van 2010 op te zetten, worden de interventies van het Fonds opgezet | l'article 6, § 2, de la loi de 2010, les interventions du Fonds sont |
volgens de volgende stappen : | mises en place selon les étapes suivantes : |
1° op initiatief van de autoriteiten van het geselecteerde partnerland | 1° à l'initiative des autorités du pays partenaire sélectionné et de |
en de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking wordt in de | la Direction générale de la Coopération au Développement, une analyse |
geselecteerde interventiezones een externe analyse uitgevoerd die de | externe est exécutée dans les zones d'intervention sélectionnées, |
oorzaken van de voedselonzekerheid, de problemen en de | déterminant les causes de l'insécurité alimentaire, les problèmes et |
ontwikkelingsopportuniteiten van de betrokken bevolkingsgroepen en de | les opportunités de développement des groupes de populations concernés |
uitvoerbaarheid van een interventie vaststelt; die analyse wordt | et la faisabilité d'une intervention; cette analyse est validée par |
goedgekeurd door beide initiatiefnemende instanties en leidt tot de | les deux instances initiatrices et conduit à l'élaboration d'un cadre |
uitwerking van een voorafgaand algemeen strategisch kader voor een | stratégique général préliminaire pour un programme intégré |
multidimensionaal geïntegreerd programma. In de loop van deze fase | multidimensionnel. Au cours de cette phase, les acteurs locaux sont |
worden de lokale actoren nauw betrokken; | étroitement associés; |
2° het resultaat van deze analyse wordt dan door de Directie-generaal | 2° le résultat de cette analyse est alors communiqué par la Direction |
Ontwikkelingssamenwerking ter kennis gebracht van de | générale de la Coopération au Développement aux organisations |
partnerorganisaties, die uitgenodigd worden hun engagement om aan het | partenaires qui sont invitées à confirmer par écrit leur engagement |
programma deel te nemen, schriftelijk te bevestigen; | pour participer au programme; |
3° onder de coördinatie van de Directie-generaal | 3° sous la coordination de la Direction générale de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking bereiden minstens twee partnerorganisaties | Développement, au moins deux organisations partenaires préparent un |
een voorafgaand gemeenschappelijk partnerschapkader voor, in de zin | cadre partenarial conjoint préliminaire, au sens de l'article 6, § 2, |
van artikel 6, § 2, van de wet van 2010, voor de uitvoering van een | de la loi de 2010, pour la mise en oeuvre du programme intégré |
geïntegreerd multidimensionaal programma; dit voorafgaand | multidimensionnel; ce cadre partenarial conjoint préliminaire est |
gemeenschappelijk partnerschapskader wordt gevalideerd door de | validé par la Direction générale de la Coopération au Développement |
Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking na een participatief | suite à un processus participatif décrit dans la Note stratégique; ce |
proces, beschreven in de Strategienota. Dit participatief proces wordt | processus participatif est mené en Belgique avec les organisations |
gevoerd zowel in België met de betrokken partnerorganisaties als in | partenaires ainsi que, sur le terrain, à l'initiative de l'attaché à |
het veld, op initiatief van de attaché bij Internationale | la Coopération internationale, avec tous les acteurs locaux concernés, |
Samenwerking, met alle lokale betrokken actoren, vertegenwoordigers | les représentants du gouvernement, les bénéficiaires et les autres |
van de regering, de begunstigden en de andere ontwikkelingspartners; | partenaires du développement; un maximum de synergies et de |
bij het uitwerken van het algemeen strategisch kader wordt gestreefd | complémentarités avec d'autres actions de coopération est recherché |
naar maximale synergie en complementariteit met andere acties van | dans l'élaboration du cadre stratégique général, en particulier, avec |
ontwikkelingssamenwerking, in het bijzonder die van het Indicatief | |
Programma van de Belgische gouvernementele samenwerking; | celles du Programme Indicatif de la Coopération gouvernementale belge; |
4° de partnerorganisaties identificeren en bereiden het technische en | 4° les organisations partenaires identifient et préparent le dossier |
financiële dossier van hun project voor; | technique et financier de leur projet; |
5° om de vooropgestelde doelstellingen op gecoördineerde wijze te | 5° afin de réaliser de manière coordonnée les objectifs fixés et de |
realiseren en om de samenwerkingsverbanden te bepalen, ondertekenen de | définir les liens de partenariat, les organisations partenaires |
partnerorganisaties die deelnemen aan de uitvoering van het programma | impliquées dans la mise en oeuvre du programme signent ensemble un |
samen, zoals bepaald in artikel 6, § 2, van de wet van 2010, een | cadre partenarial conjoint, comme prévu à l'article 6, § 2, de la loi |
gemeenschappelijk partnerschapskader. Dit kader beschrijft het | de 2010. Ce cadre comprend la description du cadre logique général du |
overkoepelend logisch kader van het programma evenals een indicatief | programme ainsi qu'un budget indicatif, la répartition des tâches |
budget, de taakverdeling tussen de partnerorganisaties, de algemene | entre les organisations partenaires, le chronogramme global du |
tijdslijn van het programma, en bewijst dat het globale programma | programme, et démontre que le programme global prend en compte les |
rekening houdt met de verschillende dimensies van de voedselzekerheid | différentes dimensions de la sécurité alimentaire et l'atteinte des |
en het bereik van de kwetsbare groepen; de minimale vereisten nodig | groupes vulnérables; les conditions minimales requises pour |
voor de uitwerking van dit gemeenschappelijk partnerschapskader worden | l'établissement de ce cadre partenarial conjoint sont précisées dans |
in de Strategienota vastgelegd; | la Note stratégique; |
6° de geïnteresseerde partnerorganisaties dienen gezamenlijk of | 6° les organisations partenaires intéressées soumettent, ensemble ou |
afzonderlijk een projectvoorstel in ter goedkeuring van de minister, | séparément, une proposition de projet à l'approbation du ministre par |
via de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking, voor de | l'intermédiaire de la Direction générale de la Coopération au |
componenten van het programma dat ze wensen te realiseren. De | Développement, pour les composantes du programme qu'elles souhaitent |
projectvoorstellen volgen het indicatief schema. | réaliser. Les propositions de projet suivent le schéma indicatif. |
De beleidsdialoog en de coördinatie | Le dialogue politique et la coordination |
Art. 9.De Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking, in het |
Art. 9.La Direction générale de la Coopération au Développement, en |
bijzonder haar personeel in het veld, waakt erover dat de coördinatie | particulier son personnel sur le terrain, veille à ce que la |
van de interventies van het Fonds wordt verzekerd, namelijk dankzij | coordination des interventions du Fonds soit assurée grâce, notamment, |
het stuurcomité waarvan sprake in artikel 13 van deze wet, en dat een | au comité de pilotage dont question à l'article 13 de la présente loi |
algemeen rapporteringsysteem van het programma opgezet wordt. Deze | et à ce qu'un système de rapportage général du programme soit mis en |
coördinatie omvat : | place. Cette coordination comprend : |
1° de dialoog met de centrale en gedecentraliseerde overheden alsook | 1° le dialogue avec les autorités centrales et décentralisées ainsi |
met de civiele maatschappij in het interventieland, zich inschrijvend | qu'avec la société civile dans le pays d'intervention, s'inscrivant |
in het kader van de nationale ontwikkelingsstrategieën; | dans le cadre des stratégies nationales de développement; |
2° het overleg tussen partnerorganisaties betrokken bij een programma; | 2° la concertation entre les organisations partenaires impliquées dans |
3° het waken over de coherentie en de synergie met de andere acties | un programme; 3° le contrôle de la cohérence et des synergies avec les autres |
van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking of van andere technische en | actions de la Coopération belge au développement ou d'autres |
financiële partners. | partenaires techniques et financiers. |
Die dialoog met de lokale actoren heeft als doel hen het « leiderschap | Ce dialogue avec les acteurs locaux vise à leur faire prendre le « |
» van de programma's te laten nemen door het aanvaarden van | leadership » des programmes, par l'adoption de solutions structurelles |
structurele en duurzame oplossingen betreffende de verbetering van de | et durables en matière d'amélioration de la sécurité alimentaire. |
voedselzekerheid. | |
Beoordeling van de projectvoorstellen | Appréciation des propositions de projets |
Art. 10.Het projectvoorstel wordt beoordeeld bij de Directie-generaal |
Art. 10.La proposition de projet est examinée à la Direction générale |
Ontwikkelingssamenwerking door een beoordelingscomité, waarbij | de la Coopération au Développement par un comité d'appréciation, en |
rekening wordt gehouden met het advies van de attaché voor | tenant compte de l'avis de l'attaché à la Coopération internationale |
Internationale Samenwerking van het betrokken land. De samenstelling | du pays concerné. La composition et le mandat de ce comité sont |
en het mandaat van dit comité worden vastgelegd in de Strategienota. | définis dans la Note stratégique. |
De projectvoorstellen die voldoen aan het algemeen kader voor | Les propositions de projet qui satisfont au cadre général de |
medefinanciering van het Fonds, zoals bepaald in artikelen 5 en 6 van | cofinancement du Fonds, tel que décrit aux articles 5 et 6 de la loi |
de wet van 2010, worden beoordeeld met inachtneming van de criteria | de 2010, sont appréciées en tenant compte, notamment, des critères de |
van relevantie, doeltreffendheid, doelmatigheid en duurzaamheid, zoals | cohérence, d'efficacité, d'efficience et de durabilité, tels que |
gedefinieerd door het Comité voor Ontwikkelingshulp van de Organisatie | définis par le comité d'Aide au Développement de l'Organisation pour |
voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling. | la Coopération et le Développement économique. |
Om deze criteria te beoordelen, wordt rekening gehouden met volgende | Pour apprécier ces critères, il est tenu compte des éléments suivants |
elementen : de algemene context, de interventielogica (algemene en | : le contexte général, la logique d'intervention (objectifs général et |
specifieke doelstellingen, verwachte resultaten, voorgestelde | spécifique, résultats attendus, activités proposées,...), le cadre |
activiteiten enzovoort) het institutioneel kader, de | |
doelgroepbepaling, het budget en de nadere opvolgings- en | institutionnel, la définition des groupes-cibles, le budget et les |
evaluatieregels van het deelproject en het globaal programma. | modalités de suivi-évaluation du projet et du programme global. |
De beoordeling van de projectvoorstellen wordt verder beschreven in de | L'appréciation des propositions de projets est détaillée davantage |
Strategienota. | dans la Note stratégique. |
Nadere regels voor de toekenning van subsidies | Modalités d'octroi des subventions |
Art. 11.Het Fonds draagt bij tot de financiering van projecten en |
Art. 11.Le Fonds contribue au financement de projets et de |
programma's met een percentage van het totale budget, dat als volgt | programmes, à concurrence d'un pourcentage du budget total qui est |
wordt vastgelegd : | fixé comme suit : |
1° maximum 85 % voor de projecten voorgelegd door Belgische NGO's; | 1° maximum 85 % pour les projets présentés par les ONG belges; |
2° maximum 60 % voor de projecten voorgelegd door Fondsen of | 2° maximum 60 % pour les projets présentés par les Fonds ou les |
Programma's van de Verenigde Naties die werken met giften; | Programmes des Nations unies opérant par des dons; |
3° maximum 85 % voor de projecten voorgelegd door gespecialiseerde | 3° maximum 85 % pour les projets présentés par les institutions |
instellingen van de Verenigde Naties die werken met giften; | spécialisées des Nations unies opérant par des dons; |
4° maximum 45 % voor de projecten voorgelegd door multilaterale | 4° maximum 45 % pour les projets présentés par des organisations |
partnerorganisaties die werken met leningen; | multilatérales opérant par des prêts; |
5° maximum 90 % voor de projecten voorgelegd door de « Belgische | 5° maximum 90 % pour les projets présentés par la « Coopération |
Technische Coöperatie ». | technique belge ». |
Voor de projecten die aan de « Belgische Technische Coöperatie », | En ce qui concerne les projets confiés à la « Coopération technique |
vennootschap van publiek recht opgericht bij de wet van 21 december | belge », société de droit public créée par la loi du 21 décembre 1998, |
1998, worden toevertrouwd, zijn de nadere beheersregels waarin is | les modalités de gestion sont celles prévues par le contrat de gestion |
voorzien krachtens het beheerscontract tussen de Belgische Staat en de | passé entre l'Etat belge et la « Coopération technique belge », en |
« Belgische Technische Coöperatie » dat van kracht is op het moment | vigueur au moment de l'attribution de la subvention. |
van de toewijzing van de subsidie. | Frais de structure et coûts de gestion |
Structuurkosten en beheerskosten | |
Art. 12.In uitvoering van artikel 6, § 6, van de wet van 2010 worden |
Art. 12.En exécution de l'article 6, § 6, de la loi de 2010, les |
de verschillende structuurkosten, beheerskosten of administratieve | différents frais de structure, coûts de gestion ou frais |
kosten van de projecten als volgt beperkt. Dit zal in de Strategienota | administratifs des projets sont limités comme suit. Ceci sera détaillé |
gedetailleerd worden. | dans la Note stratégique. |
§ 1. Projecten uitgevoerd door de NGO's : | § 1er. Projets mis en oeuvre par les ONG : |
De structuurkosten zijn de kosten die verbonden zijn aan de realisatie | Les frais de structure sont les frais liés à la réalisation de l'objet |
van het maatschappelijk doel van de organisatie en die, hoewel | social de l'organisation et qui, bien qu'influencés par la mise en |
beïnvloed door de uitvoering van het project, niet afscheidbaar zijn | oeuvre du projet, ne sont ni isolables, ni directement imputables au |
noch direct op het budget van het project kunnen worden aangerekend. | budget du projet. |
De beheerskosten zijn afscheidbare kosten, verbonden aan het beheer, | Les coûts de gestion sont les coûts isolables liés à la gestion, |
de omkadering, de coördinatie, de opvolging en de evaluatie nodig voor | l'encadrement, la coordination, au suivi et à l'évaluation nécessités |
de uitvoering van het project. | par la mise en oeuvre du projet. |
De operationele kosten zijn de kosten verbonden aan de resultaten van | Les coûts opérationnels sont les coûts liés aux résultats du projet et |
het project die overeenkomen met de uitgaven eigen aan de uitgevoerde | représentant les dépenses inhérentes aux activités menées. Ils ne |
activiteiten. Zij kunnen geen enkele vorm van beheerskosten inhouden. | |
Het maximum toegestane percentage voor de structuurkosten en de | peuvent inclure aucune forme de coût de gestion. |
beheerskosten wordt berekend volgens de regels van het koninklijk | Le calcul du pourcentage maximum des frais de structure et des coûts |
besluit van 24 september 2006 betreffende de subsidiëring van | de gestion suit la règlementation figurant dans l'arrêté royal du 24 |
programma's en projecten voorgelegd door de erkende | septembre 2006 relatif à la subvention des programmes et projets |
niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties, van kracht op het | présentés par les organisations non gouvernementales de développement |
moment van de toewijzing van de subsidie. | agréées, en vigueur au moment de l'attribution de la subvention. |
§ 2. Projecten uitgevoerd door de « Belgische Technische Coöperatie » | § 2. Projets mis en oeuvre par la « Coopération technique belge » : |
: De beheerskosten voor projecten uitgevoerd door de BTC worden | Les frais de gestion pour les projets mis en oeuvre par la CTB sont |
gedefinieerd en bepaald in het beheerscontract tussen de Belgische | définis et fixés dans le contrat de gestion entre l'Etat belge et la « |
Staat en de « Belgische Technische Coöperatie ». | Coopération technique belge ». |
Voorts mag het gedeelte van de algemene middelen verbonden met de | Par ailleurs, la partie des moyens généraux liés au fonctionnement de |
werking van de projectunit, 10 % van het totale budget van het project | l'unité de gestion du projet ne dépassera pas 10 % du budget total du |
niet overschrijden. | projet. |
§ 3. Projecten uitgevoerd door de multilaterale organisaties : | § 3. Projets mis en oeuvre par des organisations multilatérales : |
Forfaitaire administratieve kosten worden toegekend, in | Des frais administratifs forfaitaires sont alloués, équivalents à ceux |
overeenstemming met die welke door de diensten van de multilaterale | acceptés par les services de la coopération multilatérale de la |
samenwerking van de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking worden | Direction générale de la Coopération au Développement. |
aanvaard. Voorts mag het gedeelte van de algemene middelen verbonden aan de | Par ailleurs, la partie des moyens généraux liés au fonctionnement de |
werking van de projectunit, 10 % van het totale budget van het project | l'unité de gestion du projet ne dépassera pas 10 % du budget total du |
niet overschrijden. | projet. |
Alomvattende samenhang van het programma | Cohésion globale du programme |
Art. 13.Elk programma bezit een lokaal stuurcomité, samengesteld uit |
Art. 13.Chaque programme possède un comité de pilotage local, composé |
de betrokken lokale autoriteiten, de verschillende betrokken lokale | des autorités locales concernées, des différents acteurs locaux |
actoren en de vertegenwoordigers van de projecten die het programma | impliqués et des représentants des projets qui composent le programme, |
samenstellen, evenals een vertegenwoordiger van de Directie-generaal | ainsi que d'un représentant de la Direction générale de la Coopération |
van Ontwikkelingssamenwerking. | au Développement. |
Om zich in de principes van de Verklaring van Parijs in te schrijven, | Afin de se conformer aux principes de la Déclaration de Paris, un |
wordt een bedrag van maximum 5 % van het globaal budget van het | montant maximum de 5 % du budget global du programme est réservé à la |
programma gereserveerd voor de samenhang van dit programma. Dit niet | |
vooraf gedetailleerde budget zal door de Directie-generaal | cohésion de ce programme. Ce budget non affecté pourra être engagé par |
Ontwikkelingssamenwerking, op verzoek van het stuurcomité van het | la Direction générale de la Coopération au Développement, à la demande |
programma, kunnen vastgelegd worden voor specifieke activiteiten om de | du comité de pilotage du programme, pour des activités spécifiques |
samenhang van het programma te verbeteren en voor de rapportage in het | visant à en améliorer la cohésion et pour le rapportage, dans le cadre |
kader van het alomvattende programma. | du programme global. |
Dit bijzondere aspect wordt gedefinieerd in de Strategienota. | Cet aspect particulier est défini dans la Note stratégique. |
Verantwoording | Rapportage |
Art. 14.De partnerorganisatie die een subsidie ontvangt, is |
Art. 14.L'organisation partenaire qui reçoit une subvention est |
persoonlijk verantwoordelijk voor de aanwending en de rechtvaardiging | personnellement responsable de son utilisation et de sa justification, |
ervan, zelfs als de partnerorganisatie volledig of gedeeltelijk een | même si l'organisation partenaire a utilisé totalement ou |
beroep doet op externe actoren. | partiellement les services d'acteurs externes. |
De partnerorganisatie dient jaarlijks een narratief en financieel | L'organisation partenaire introduit annuellement un rapport narratif |
verslag in, dat de staat van vooruitgang per resultaat van het project | et financier décrivant l'état d'avancement, par résultat, du projet et |
en haar bijdrage aan het programma beschrijft. Het narratief en | de sa contribution au programme. Le rapport narratif et financier |
financieel eindverslag wordt door de partnerorganisatie ingediend | final est introduit par l'organisation partenaire dans un délai |
binnen een termijn van maximum 180 dagen die volgen op de einddatum van het project, zoals gedefinieerd in het ministerieel besluit tot toekenning van de subsidie. De aanvraag, de vrijgave van de kredieten, de opvolging en de controle van de subsidie evenals de ontvankelijkheid van de kosten volgen de boekhoudkundige regels opgelegd door de Belgische Ontwikkelingssamenwerking. Evaluatie en kennisbeheer Art. 15.De nadere regels voor een regelmatige, betrouwbare en controleerbare opvolging-evaluatie zijn gebaseerd op het beheer gericht op ontwikkelingsresultaten en worden toegepast vanaf de formulering van het alomvattend programma. Ze worden vastgelegd in de Strategienota. Het alomvattend strategisch kader van het programma en de technische dossiers van de projecten die het programma samenstellen, beschrijven het opvolgings-evaluatiesysteem dat zal worden gebruikt. Het kennisbeheer binnen het Fonds zal versterkt worden teneinde rekening te houden met de vooruitgang en de geleerde lessen van de voorafgaande projecten en om de goede praktijken tussen de verschillende programma's van het Fonds te veralgemenen. In de financiering van die activiteiten wordt voorzien in artikel 10, § 1, van de wet van 2010. De nadere regels terzake worden bepaald in de Strategienota. De tussentijdse evaluaties van projecten zullen op de budgettaire enveloppe van de projecten gefinancierd worden en besteld worden door de partnerorganisaties. De tussentijdse evaluatie van het programma zal georganiseerd worden door het stuurcomité. De eindevaluaties of de thematische evaluaties zullen besteld en |
maximum de 180 jours suivant la date de fin du projet, tel que fixé par l'arrêté ministériel d'octroi de la subvention. La demande, la libération des crédits, le suivi et le contrôle de la subvention ainsi que l'éligibilité des coûts respectent les règles comptables imposées par la Coopération belge. Evaluation et gestion des connaissances Art. 15.Les dispositions de suivi-évaluation régulier, fiable et contrôlable, sont basées sur la gestion axée sur les résultats de développement et sont appliquées dès la formulation du programme global. Elles sont précisées dans la Note stratégique. Le cadre stratégique global du programme et les dossiers techniques des projets qui composent le programme décrivent le système de suivi-évaluation qui sera utilisé. La gestion des connaissances au sein du Fonds sera renforcée, afin de tenir compte des progrès et des leçons apprises des projets antérieurs et afin de généraliser les bonnes pratiques entre les différents programmes du Fonds. Le financement de ces activités est prévu à l'article 10, § 1er, de la loi de 2010. Les modalités en sont précisées dans la Note stratégique. Les évaluations à mi-parcours des projets seront financées sur l'enveloppe budgétaire des projets et commanditées par les organisations partenaires. L'évaluation à mi-parcours du programme sera organisée par le comité de Pilotage. Les évaluations de fin de phase ou les évaluations thématiques seront |
gefinancierd worden door het Fonds, zoals bedoeld in artikel 10, § 1, | financées et commanditées par le Fonds, au sens de l'article 10, § 1er, |
van de wet van 2010. | de la loi de 2010. |
De planning van de te realiseren evaluaties wordt jaarlijks door de | La planification des évaluations à réaliser est entérinée annuellement |
Werkgroep bekrachtigd. | par le Groupe de travail. |
Samenstelling van de Werkgroep | Composition du Groupe de travail |
Art. 16.De leden van de Werkgroep zijn : |
Art. 16.Les membres du Groupe de travail sont : |
1° de minister of zijn vertegenwoordiger; | 1° le ministre ou son représentant; |
2° leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers; | 2° des membres de la Chambre des représentants; |
3° drie afgevaardigden van de Directie-generaal | 3° trois représentants de la Direction générale de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking; | Développement; |
4° een vertegenwoordiger van elk van de multilaterale | 4° un représentant de chacune des organisations multilatérales |
partnerorganisaties van het Fonds; | partenaires du Fonds; |
5° twee vertegenwoordigers van elk van de twee Belgische federaties | 5° deux représentants de chacune des deux fédérations belges |
van niet-gouvernementele organisaties : de « Vlaamse Federatie van | d'organisations non-gouvernementales : la « Vlaamse Federatie van |
NGO's voor Ontwikkelingssamenwerking » (COPROGRAM) en de « Fédération | NGO's voor Ontwikkelingssamenwerking » (COPROGRAM) et la « Fédération |
francophone et germanophone des Associations de Coopération au | francophone et germanophone des Associations de Coopération au |
Développement », (ACODEV); | Développement (ACODEV); |
6° twee vertegenwoordigers van de « Belgische Technische Coöperatie ». | 6° deux représentants de la « Coopération technique belge ». |
De Werkgroep kan andere personen uitnodigen om deel te nemen aan haar | Le Groupe de travail peut inviter d'autres personnes à participer à |
werkzaamheden teneinde een beroep te doen op externe expertise. | ses travaux afin de bénéficier d'une expertise externe. |
De Werkgroep komt minstens één maal per jaar samen. | Le Groupe de travail se réunit au moins une fois par an. |
De Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking verzorgt het | La Direction générale de la Coopération au Développement assurera le |
secretariaat van de Werkgroep. | secrétariat du Groupe de travail. |
Informatie en sensibilisering | Information et sensibilisation |
Art. 17.De minister legt het programma van de bij artikel 10, § 3, |
Art. 17.Le ministre arrête le programme de la campagne d'information |
van de wet van 2010 bepaalde sensibiliserings- en informatiecampagne | et de sensibilisation prévue à l'article 10, § 3, de la loi de 2010, |
vast, zulks uiterlijk op 15 november van het jaar voorafgaand aan dat | au plus tard le 15 novembre de l'année qui précède celle de sa |
waarin het gerealiseerd wordt. De opvolging van de uitvoering van die | réalisation. Le suivi de la mise en oeuvre de cette campagne de |
sensibiliseringscampagne alsook het kennisbeheer binnen het Fonds | sensibilisation, ainsi que la gestion des connaissances au sein du |
worden verzekerd door de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking. | Fonds, sont assurés par la Direction générale de la Coopération au Développement. |
De sensibiliserings- en informatiecampagnes van het vorige Fonds | Les campagnes de sensibilisation et d'information du Fonds précédent |
zullen geëvalueerd worden, teneinde de doelstellingen en nadere | seront évaluées afin de déterminer les objectifs et modalités de mise |
uitvoeringsregels van de campagnes van het nieuwe Fonds te bepalen. | en oeuvre des campagnes du nouveau Fonds. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 19 februari 2010 tot | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 19 janvier 2010 abrogeant la |
opheffing van de wet van 9 februari 1999 tot oprichting van het | loi du 9 février 1999 portant création du Fonds belge pour la Sécurité |
Belgisch Overlevingsfonds en tot oprichting van een Belgisch Fonds | |
voor de Voedselzekerheid | alimentaire |
Art. 18.Artikel 4 van de wet van 2010 wordt vervangen als volgt : |
Art. 18.L'article 4 de la loi de 2010 est remplacé comme suit : |
« Art. 4.Onverminderd hetgeen bepaald is in deze wet is de Koning |
« Art. 4.Outre les dispositions prévues par la présente loi, le Roi |
gemachtigd de toekomstige nadere regels voor het beheer en de | est habilité à déterminer les modalités futures de gestion et |
bestemming van de middelen van het BFVZ te bepalen, evenals de | d'affectation des fonds du FBSA, ainsi que les modalités futures |
toekomstige nadere regels voor de uitvoering van de evaluaties, de | d'exécution des évaluations, les futurs critères à utiliser dans ce |
daarbij te hanteren criteria en de toekomstige steun die andere | cadre et l'appui futur qui peut être trouvé auprès d'autres |
instellingen kunnen verstrekken. » | institutions. » |
Art. 19.In artikel 6, § 2, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 19.Dans l'article 6, § 2, alinéa 1er, de la même loi, les mots « |
woorden « Volgens de door de Koning bepaalde nadere regels » vervangen | Selon les modalités définies par le Roi » sont remplacés par les mots |
door de woorden « Volgens de nadere regels die de Koning op grond van | « Selon les modalités que le Roi est habilité à définir, et ce, en |
deze wet gemachtigd is te bepalen. » | fonction de la présente loi. » |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Overgangsbepaling | Disposition transitoire |
Art. 20.Het Fonds kan consolidatiefases subsidiëren van lopende |
Art. 20.Le Fonds peut subsidier des phases de consolidation de |
projecten en programma's, gefinancierd door het Belgisch | projets et programmes en cours, financés par le Fonds belge de survie, |
Overlevingsfonds, zoals bepaald bij artikel 12 van de wet van 2010. | comme défini à l'article 12 de la loi de 2010. De tels projets ou |
Dergelijke projecten of programma's zijn onderhevig aan de bepalingen | programmes sont soumis aux dispositions de la présente loi, à |
van deze wet, met uitzondering van de artikelen 6, 7 en 8 van deze wet. | l'exception des articles 6, 7 et 8 de la présente loi. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 21.De Minister is belast met de uitvoering van deze wet. |
Art. 21.Le Ministre est chargé de l'exécution de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juni 2011. | Donné à Bruxelles le 19 juin 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, chargé des Affaires |
belast met Europese Zaken, | européennes, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 53-1215 - | (1) Documents de la Chambre des Représentants : 53-1215 - 2010/2011. |
2010/2011 Nr. 1 : Wetsvoorstel van M. Moriau c.s. | N° 1 : Proposition de loi de M. Moriau et consorts. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapports. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de Commissie. | N° 4 : Texte adopté par la Commission. |
Nr. 5 : Addendum. | N° 5 : Addendum. |
Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 6 : Texte adopté en plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal verslag : 7 april 2011. | Compte-rendu intégral : 7 avril 2011-06-29. |
Stukken van de Senaat : 5-946 - 2010/2011. | Documents du Sénat : 5-946- 2010-2011. |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet non évoqué au Sénat. |