← Terug naar "Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum "
Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum | Loi portant assentiment à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
19 JUNI 2008. - Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de | 19 JUIN 2008. - Loi portant assentiment à la Convention relative à la |
verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, | collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en |
met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, | navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux |
gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum (1) | Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre |
1996. - Addendum (1) | |
Besluit CDNI 2017-I-5 | Résolution CDNI 2017-I-5 |
Deel B | Partie B |
Controle op de verplichtingen | Contrôle des obligations |
Wijziging van artikel 7.01 van de Uitvoeringsregeling | Amendement de l'article 7.01 du Règlement d'application |
De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, | La Conférence des Parties Contractantes, |
gezien het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval | vu la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception |
in de Rijn- en binnenvaart (CDNI) en in het bijzonder de artikelen 10, | des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure (CDNI) et |
14 en 19 daarvan, | notamment ses articles 10, 14 et 19, |
overwegende het belang van een goede tenuitvoerbrenging van de | considérant qu'il importe de mettre en oeuvre des mécanismes de |
controlemechanismen met betrekking tot de verplichtingen van de | contrôle des obligations qui incombent aux différentes parties aux |
verschillende partijen om te zorgen voor een goede toepassing van het | fins d'assurer la bonne application de la Convention, |
Verdrag, op voorstel van haar werkgroep, | sur la proposition de son groupe de travail, |
besluit artikel 7.01 van de Uitvoeringsregeling van het CDNI als volgt | décide de modifier l'article 7.01 du règlement d'application de la |
te wijzigen : | CDNI ainsi qu'il suit : |
"(1) De ladingontvanger geeft ten aanzien van het schip in de losverklaring bedoeld in artikel 6.03, de bevestiging inzake het lossen, het nalossen en, voor zover hij daartoe verplicht is, het wassen van de laadruimen of ladingtanks, alsmede de inname van afval van de lading dan wel eventueel de toewijzing van een ontvangstinrichting. Hij dient een kopie van de door hem en de schipper ingevulde en ondertekende losverklaring gedurende ten minste zes maanden na afgifte te bewaren. (2) Voor zover de ladingontvanger het waswater, dat niet in de vaarweg geloosd mag worden, niet zelf aanneemt, bevestigt de exploitant van de ontvangstinrichting het schip de inname van het waswater. Hij dient | « (1) Dans l'attestation de déchargement visée à l'article 6.03 ci-dessus, le destinataire de la cargaison atteste au bâtiment le déchargement de la cargaison, le déchargement des restes et, dans la mesure où il lui incombe, le lavage des cales ou des citernes à cargaison ainsi que la réception des déchets liés à la cargaison ou, le cas échéant, la désignation d'une station de réception. Il doit conserver au moins six mois après sa délivrance une copie de l'attestation de déchargement complétée et signée par lui et le conducteur. (2) Si le destinataire de la cargaison ne recueille pas lui-même les eaux de lavage qui ne peuvent être déversées dans la voie d'eau l'exploitant de la station de réception atteste au bâtiment la réception des eaux de lavage. Il doit conserver au moins six mois |
een kopie van de door hem, de ladingontvanger en de schipper ingevulde | après sa délivrance une copie de l'attestation de déchargement |
en ondertekende losverklaring gedurende ten minste zes maanden na | complétée et signée par lui, le destinataire de la cargaison et le |
afgifte te bewaren." | conducteur. » |
Het onderhavige besluit treedt op 1 januari 2018 in werking. | La présente résolution entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Besluit CDNI 2017-I-6 | Résolution CDNI 2017-I-6 |
Opeisbaarheid van de verwijderingsbijdrage voor GTL | Perception des rétributions d'élimination pour le GTL |
(artikelen 1, onderdeel m, 6 en 3.03 van het CDNI) | (Articles 1, lettre m), 6 et 3.03 de la CDNI) |
De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, | La Conférence des Parties Contractantes, |
gezien het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval | vu la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception |
in de Rijn- en binnenvaart (CDNI) en met name artikel 14 van dit | des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure (CDNI) et |
Verdrag, | notamment son article 14, |
overwegende dat krachtens artikel 6, in samenhang met bijlage 2, | considérant que, conformément à l'article 6 en liaison avec l'annexe |
artikel 3.03, van het CDNI een verwijderingsbijdrage moet worden | 2, article 3.03 de la CDNI, une rétribution d'élimination doit être |
geheven van gemotoriseerde schepen, voor zover zij gasolie gebruiken, | versée par les bâtiments motorisés qui utilisent du gazole, |
overwegende dat steeds meer alternatieve brandstoffen in de | considérant que des carburants alternatifs sont utilisés de plus en |
binnenvaart worden gebruikt, | plus fréquemment en navigation intérieure, |
op voorstel van de Werkgroep CDNI/G, | sur proposition du groupe de travail CDNI/G, |
stelt vast dat GTL (gas-to-liquids) onder het begrip "gasolie" in de | constate que le GTL (gas-to-liquids) est assimilé au « gazole » au |
zin van artikel 1, onderdeel m, van het CDNI valt en dat om deze reden | sens de l'article 1er, lettre m) de la CDNI et que doit par conséquent |
een verwijderingsbijdrage krachtens artikel 6, in samenhang met | être perçue une rétribution d'élimination conformément à l'article 6 |
bijlage 2, artikel 3.03, van het CDNI moet worden geheven. | en liaison avec l'annexe 2, article 3.03, de la CDNI. |
Dit besluit treedt onmiddellijk in werking. | La présente résolution entre en vigueur avec effet immédiat. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie het Belgisch Staatsblad d.d. 22 oktober 2009, 9 maart 2010, 3 | (1) Voir Moniteur belge des 22 octobre 2009, 9 mars 2010, 3 août 2010, |
augustus 2010, 27 september 2010, 13 december 2011, 21 november 2012, | 27 septembre 2010, 13 décembre 2011, 21 novembre 2012, 23 avril 2014, |
23 april 2014, 15 september 2015, 27 januari 2016, 30 augustus 2016 en | 15 septembre 2015, 27 janvier 2016, 30 août 2016 et 20 février 2017. |
20 februari 2017. |