← Terug naar "Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum "
Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum | Loi portant assentiment à la Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre 1996. - Addendum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
19 JUNI 2008. - Wet houdende instemming met het Verdrag inzake de | 19 JUIN 2008. - Loi portant assentiment à la Convention relative à la |
verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart, | collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en |
met de Bijlagen 1 en 2, en met de Aanhangsels I, II, III, IV en V, | navigation rhénane et intérieure, aux Annexes 1re et 2, et aux |
gedaan te Straatsburg op 9 september 1996. - Addendum (1) | Appendices I, II, III, IV et V, faits à Strasbourg le 9 septembre |
1996. - Addendum (1) | |
Verdrag inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- | Convention relative à la collecte, au dépôt et à la reception des |
en binnenvaart | déchets survenant en navigation rhénale et intérieure. - Conference |
Conferentie van verdragsluitende partijen. - Besluiten van de CVP van | des parties contractantes |
12 december 2013 | Résolutions CPC de la réunion du 12 décembre 2013 |
Besluit CDNI 2013-II-4 | Résolution CDNI 2013-II-4 |
Uitvoeringsregeling - Aanhangsel IV | Règlement d'application - Appendice IV |
Onderscheiden losverklaringen voor de droge-ladingvaart en de | Attestations de déchargement distinctes pour la cargaison sèche et la |
tankvaart | navigation citerne |
Nieuw model | Nouveau modèle |
De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, | La Conférence des Parties contractantes, |
Overwegende, | Considérant |
- dat het Verdrag en de bijbehorende Uitvoeringsregeling onderscheiden | - que la Convention et son Règlement d'application comportent des |
voorschriften voor de drogeladingvaart en de tankvaart voorzien; | prescriptions distinctes pour la navigation à cale sèche et la |
navigation à cale citerne; | |
- dat de overeenkomstige procedures in overweging genomen dienen te | - qu'il convient de prendre en compte les procédures qui en découlent |
worden met betrekking tot het model van de losverklaring dat door elk | au niveau du modèle de l'attestation de déchargement à utiliser pour |
van deze twee binnenvaartsegmenten gebruikt moet worden; | chacun de ces deux secteurs de la navigation intérieure; |
- dat zowel de vervoerders als de ladingontvangers een behoefte in | - que les transporteurs tout comme les destinataires de la cargaison |
deze zin kenbaar hebben gemaakt, | ont manifesté un besoin en ce sens; |
Beseffende, dat de invoering van onderscheiden modellen van de | Consciente que l'introduction de modèles distincts de l'attestation de |
losverklaring voor de drogeladingvaart en voor de tankvaart het | déchargement pour la cale sèche et pour la cale citerne pourrait |
gebruik van de losverklaringen door de respectieve operators alsmede | faciliter son utilisation par les opérateurs respectifs, tout comme le |
de monitoring en de handhaving van de adequate regels door de bevoegde | suivi et le maintien des règles pertinentes par les autorités |
autoriteiten zou kunnen vereenvoudigen; | compétentes; |
Hierbij handelend krachtens de artikelen 14 en 19 van het Verdrag | S'appuyant sur les articles 14 et 19 de la Convention relative à la |
inzake de verzameling, afgifte en inname van afval in de Rijn- en | collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en |
binnenvaart, | navigation rhénane et intérieure, |
Neemt het bijgevoegde Aanhangsel IV van de Uitvoeringsregeling aan. | Adopte l'Appendice IV au Règlement d'application en annexe |
Dit besluit treedt op 1 januari 2014 in werking. De losverklaringen | La présente résolution entrera en vigueur le 1er janvier 2014. Les |
attestations de déchargement conformes à l'Appendice IV au Règlement | |
overeenkomstig de tot en met 31 december 2013 geldende versie van | d'application dans la teneur en vigueur jusqu'au 31 décembre 2013 |
Aanhangsel IV van de Uitvoeringsregeling, kunnen tot en met 31 december 2014 worden gebruikt en tot en met 30 juni 2015 worden overgelegd als bewijs in de zin van artikel 6.03, eerste lid, van Bijlage 2. Bijlage Aanhangsel IV behorende bij de Uitvoeringsregeling Modellen (Uitgave 2014) Losverklaring | pourront être utilisées jusqu'au 31 décembre 2014 inclus et présentées au titre de justificatif au sens de l'article 6.03, paragraphe 1, de l'Annexe 2 jusqu'au 30 juin 2015 inclus. Annexe Appendice IV du Règlement d`application Modèles (Edition 2014) Attestation de déchargement |
Drogeladingvaart (pagina [...]) | Navigation à cale sèche (page [...]) |
Tankvaart (pagina [...]) | Cale citerne (page [...]) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage losverklaring drogeladingvaart | Annexe attestation de déchargement cale sèche |
Aanwijzingen om de losverklaring in te vullen | Indications pour compléter l'attestation de déchargement |
Opmerking bij nummer 6 : In dat geval hoeven de nummers 7 - 9 niet | Remarque ad n° 6 : Dans ce cas il n'est pas nécessaire de compléter |
ingevuld te worden. | les numéros 7 à 9. |
Opmerking bij nummer 7 : Voor 7 a) en b) gelden tot 1 november 2014 | Remarque ad n° 7 : Pour 7 a) et b), des dispositions transitoires sont |
overgangsbepalingen (artikel 6.02, lid 1) : | applicables jusqu'au 1er novembre 2014 (article 6.02, 1er alinéa) : |
- in plaats van de in Aanhangsel III van de Uitvoeringsregeling CDNI | - là où, à l'appendice III du Règlement d'application de la CDNI, est |
vereiste losstandaard "vacuümschoon" is de losstandaard "bezemschoon" | exigé le standard de déchargement « état aspiré », le standard de |
toegestaan; | déchargement « état balayé » est autorisé; |
- waswater dat overeenkomstig Aanhangsel III van de | - là où, à l'appendice III du Règlement d'application de la CDNI, est |
Uitvoeringsregeling CDNI in de riolering gebracht moet worden, mag in | exigé le rejet des eaux de lavage dans le réseau d'assainissement, le |
de vaarweg geloosd worden, indien voldaan is aan de losstandaard | déversement dans la voie d'eau est autorisé si le standard de |
"bezemschoon". | déchargement « état balayé » a été respecté |
Opmerking bij nummer 9 : Indien 9 c) of 9 d) is aangekruist, dan | Remarque ad n° 9 : Si 9 c) ou 9 d) ont été cochés, alors les numéros |
dienen ook de punten 11 en 15 t/m 17 te worden ingevuld. | 11 et 15 à 17 doivent être complétés. |
Opmerking bij nummer 10 : De ladingontvanger/overslagplaats kan slops | Remarque ad n° 10 : Le destinataire de la cargaison/l'installation de |
aannemen, maar is daar niet toe verplicht. | manutention peut prendre en charge les slops, mais n'y est pas tenu. |
Opmerking bij nummer 11 b) : Indien in het laadruim een goederenaard | Remarque ad n° 11 b) : Si a été transporté dans la cale un type de |
werd vervoerd waarvoor krachtens Aanhangsel III een speciale | cargaison nécessitant un traitement spécial selon S de l'appendice |
behandeling volgens S is voorzien, moet het waswater bij de | III, les eaux de lavage doivent être déposées chez le destinataire de |
ladingontvanger/de overslaginstallatie of bij een ontvangstinrichting | la cargaison/à l'installation de manutention ou à une station de |
voor waswater worden afgegeven. | réception pour eaux de lavage. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Bijlage losverklaring tankvaart | Annexe attestation de déchargement cale citerne |
Aanwijzingen om de losverklaring in te vullen | Indications pour compléter l'attestation de déchargement |
Opmerking bij nummer 6 : In dat geval hoeven de nummers 7 - 9 niet | Remarque ad n° 6 : Dans ce cas il n'est pas nécessaire de compléter |
ingevuld te worden. | les numéros 7 à 9. |
Opmerking bij nummer 7 : Voor 7 a) geldt tot 1 november 2014 een | Remarque ad n° 7 : Pour 7 a) des dispositions transitoires sont |
overgangsbepaling (artikel 6.02, lid 1) : | applicables jusqu'au 1er novembre 2014 (article 6.02, 1er alinéa) : |
Het nalenzen van ladingtanks ingevolge artikel 7.04 is niet vereist, | selon l'article 7.04, l'assèchement des citernes à cargaison n'est pas |
doch beschikbare systemen moeten zoveel mogelijk worden gebruikt, ook | obligatoire, mais les systèmes existants devraient être utilisés |
wanneer deze systemen nog niet voldoen aan het bepaalde in Aanhangsel | autant que possible, même si ces systèmes ne correspondent pas aux |
II van de Uitvoeringsregeling CDNI. | prescriptions de l'appendice II du Règlement d'application de la CDNI. |
Opmerking bij nummer 8 : 8 a) omvat onder andere de overslagresten die | Remarque ad n° 8 : 8 a) y compris les résidus se trouvant dans les |
in lekbakken worden opgevangen. | gattes. |
Voor 8b) geldt tot 1 november 2014 de overgangsbepaling volgens | Pour 8b) est applicable jusqu'au 1er novembre 2014 la disposition |
artikel 6.02, eerste lid, letter b, met dien verstande dat er geen | transitoire de l'article 6.02, 1er alinéa, lettre b); cela signifie que la prise en charge de |
verplichting bestaat om restlading over te nemen, tenzij er een | cargaison restante n'est pas obligatoire, sauf en présence d'un |
nalenssysteem voorhanden is. | système d'assèchement. |
Opmerking bij nummer 9 : Indien 9 c) of 9 d) is aangekruist, dan | Remarque ad n° 9 : Si 9 c) ou 9 d) ont été cochés, alors les numéros |
dienen ook de punten 11 en 15 t/m 17 te worden ingevuld. | 11 et 15 à 17 doivent être complétés. |
Opmerking bij nummer 10 : De ladingontvanger/overslagplaats kan slops | Remarque ad n° 10 : Le destinataire de la cargaison/l'installation de |
aannemen, maar is daar niet toe verplicht. | manutention peut prendre en charge les slops, mais n'y est pas tenu. |
Opmerking bij nummer 11 c) : Indien in de ladingtank een goederenaard | Remarque ad n° 11 c) : Si a été transporté dans la citerne un type de |
werd vervoerd waarvoor volgens Aanhangsel III een speciale behandeling | cargaison nécessitant un traitement spécial selon S de l'Appendice |
volgens S voorzien is, moet het waswater bij de ladingontvanger/de | III, les eaux de lavage doivent être déposées chez le destinataire de |
overslaginstallatie of bij een ontvangstinrichting voor waswater | cargaison/à l'installation de manutention ou à une station de |
worden afgegeven. | réception pour eaux de lavage. |
Besluit CDNI 2013-II-5 | Résolution CDNI 2013-II-5 |
Uitvoeringsregeling - Deel C | Règlement d'application - Partie C |
Dispositions dérogatoires pour difficultés insurmontables conformément | |
Hardheidsregeling krachtens artikel 9.02 van Bijlage 2 voor | à l'article 9.02 de l'annexe 2 pour les stations d'épuration de bord |
boordzuiveringsinstallaties | |
De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, | La Conférence des Parties contractantes, |
Beseffende, | Consciente |
- dat met de inwerkingtreding van de bepalingen inzake | - qu'avec l'entrée en application des dispositions relatives aux |
boordzuiveringsinstallaties per 1 januari 2011, deze installaties | stations d'épuration de bord au 1er janvier 2011, ces installations |
moeten voldoen aan de voorschriften van fase II overeenkomstig | doivent satisfaire les prescriptions de l'étape 2, telle que prévue |
Aanhangsel V van Bijlage 2 van het Verdrag; | dans l'Appendice V de l'Annexe 2 de la Convention; |
- dat de vervanging van de boordzuiveringsinstallaties die niet | - que le remplacement des stations d'épurations de bord non conformes |
voldoen aan het bedoelde Aanhangsel V, praktisch moeilijk uitvoerbaar | à cet Appendice V pourrait s'avérer difficilement réalisable dans la |
zou kunnen blijken te zijn of onredelijk hoge kosten zou kunnen inhouden; | pratique ou pourrait entrainer des dépenses déraisonnables; |
Overwegende, | Considérant |
- dat de overeenkomstige bepalingen van het ROSR en van de gewijzigde | - qu'il convient de prendre en compte les dispositions pertinentes du |
Richtlijn 2006/87/EG in overweging genomen dienen te worden; | RVBR tout comme celles de la Directive 2006/87/CE, telle que modifiée; |
- dat voor de passagiersschepen die zich tot 1 januari 2011 niet in | - qu'il convient de permettre aux bateaux à passagers qui n'ont pas |
het toepassingsgebied van het CDNI bevonden, de toepassing van de tot | été exploités dans le champ d'application de la CDNI au 1er janvier |
1 november 2009 geldende voorschriften toegestaan zou moeten zijn; | 2011 d'appliquer les prescriptions applicables au 1er novembre 2009; |
Gezien artikel 9.02 van Bijlage 2 van het Verdrag, | Vu l'article 9.02, de l'Annexe 2 de la Convention, |
Neemt het regime inzake de toepassing van artikel 9.02 aan dat in de | Arrête la procédure ci annexée pour l'application de l'article 9.02 et |
bijlage wordt opgevoerd, en | |
Stelt de instemming vast van alle Verdragsluitende Partijen met de | Constate l'accord de toutes les Parties contractantes pour |
toepassing van het bedoelde regime door de bevoegde autoriteiten voor | l'application de cette procédure par les autorités compétentes pour |
de passagiersschepen waarvan de boordzuiveringsinstallaties zijn | les bateaux à passagers dont les stations d'épuration de bord étaient |
ingebouwd vóór 1 november 2011. | installées avant le 1er novembre 2011. |
Bijlage | Annexe |
Toepassing van artikel 9.02 van Bijlage 2 voor | Application de l'article 9.02 de l'Annexe 2 |
boordzuiveringsinstallaties die vóór 1.1.2011 op passagiersschepen | aux les stations d'épuration de bord dont le montage à bord de bateaux |
zijn ingebouwd | à passagers a été effectué avant le 1.1.2011 |
Regime voor uitzonderingsmogelijkheden en voorwaarden waaronder de | Procédure pour la mise en oeuvre des dérogations et conditions dans |
toegestane uitzonderingen als gelijkwaardig kunnen worden aangemerkt | lesquelles les dérogations autorisées peuvent être considérées comme équivalentes |
1. Passagiersschepen met boordzuiveringsinstallaties die vóór 1 | 1. Les bateaux à passagers équipés d'une station d'épuration de bord |
november 2009 werden ingebouwd, mogen deze installaties blijven | dont le montage a été effectué avant le 1er novembre 2009 peuvent |
gebruiken als de installatie aan de volgende eisen voldoet : | continuer d'utiliser cette station sous réserve que cette station soit conforme aux exigences suivantes : |
a) de grens- en controlewaarden van de installatie overschrijden de | a) le dépassement des valeurs limites et de contrôle de l'étape II |
waarden volgens fase II met niet meer dan een factor 2; | pour la station n'est pas supérieur au facteur 2; |
b) voor de boordzuiveringsinstallatie is een verklaring van de fabrikant of een deskundige afgegeven die bevestigt dat deze de kenmerkende belastingen die op dit schip kunnen optreden, kan verwerken; c) een zuiveringsslibmanagementplan dat aan de voorwaarden voor gebruik van een boordzuiveringsinstallatie op een passagiersschip voldoet, is voorhanden. 2. Boordzuiveringsinstallaties die na 31 oktober 2009 en vóór 1 | b) il existe pour la station une attestation du fabricant ou d'un expert certifiant que la station est en mesure de supporter les cycles de charge typiques survenant à bord de ce bâtiment; c) il existe un plan de gestion des boues d'épuration correspondant aux conditions d'utilisation d'une station d'épuration de bord équipant un bateau à passagers. 2. L'utilisation des stations d'épuration de bord dont le montage a été effectué après le 31 octobre 2009 et avant le 1er janvier 2011 demeure autorisé sous réserve que ces stations respectent les valeurs limite de l'étape I et les dispositions du chiffre 1, lettres b) et c). |
januari 2011 werden geïnstalleerd, mogen verder gebruikt worden, voor | 3. Pour les bateaux à passagers construits avant le 1er janvier 2011 |
zover deze installaties de grenswaarden van fase I vervullen en aan de | |
bepalingen van het eerste lid, onder b. en c., wordt voldaan. | et qui n'étaient pas exploités jusqu'à cette date dans le champ |
3. Voor passagiersschepen die vóór 1 januari 2011 werden gebouwd en | d'application de la CDNI (au sens de l'Annexe 1re), s'appliquent les |
tot dan niet onder het toepassingsgebied van het CDNI vielen (volgens | dispositions du chiffre 1, avec toutefois la date du 1er janvier 2011. |
Bijlage 1), gelden de bepalingen van het eerste lid met de afwijkende | 4. Les dérogations pour les stations d'épuration de bord accordées en |
datum 1 januari 2011. | |
4. Uitzonderingen voor boordzuiveringsinstallaties die op grond van de | vertu des dispositions dérogatoires pour difficultés insurmontables |
hardheidsregelingen van het Reglement Onderzoek schepen op de Rijn | qui figurent dans le Règlement de visite des bateaux du Rhin (article |
(artikel 24.04, vierde lid) of van Bijlage 2 van Richtlijn 2006/87/EG | 24.04, chiffre 4) ou dans l'Annexe 2 à la Directive 2006/87/CE |
(artikel 24.04, vierde lid, of artikel 24a.04) aan passagiersschepen | (article 24.04, paragraphe 4, ou article 24bis.04), sont réputées équivalentes. |
toegekend werden, gelden als gelijkwaardig. | 5. Il est entendu que l'échange de pièces par des pièces de rechange |
5. De vervanging van delen door onderdelen die technisch of qua bouw | de même technique et fabrication n'est pas considéré comme un |
gelijk zijn, wordt niet als een vervanging van de installatie beschouwd. | remplacement de l'installation. |
Besluit CDNI 2013-II-6 | Résolution CDNI 2013-II-6 |
Uitvoeringsregeling - Deel C | Règlement d'application - Partie C |
Verzameling van huishoudelijk afvalwater van passagiersschepen met meer dan 50 passagiers | Collecte des eaux usées domestiques des bateaux avec plus de 50 passagers |
Wijziging van artikel 9.03 | - modification de l'article 9.03 |
De Conferentie van Verdragsluitende Partijen, | La Conférence des Parties Contractantes, |
Beseffende dat de bescherming van het milieu alsmede de veiligheid en | |
de gezondheid van scheepspersoneel en verkeersdeelnemers absolute | Consciente que la protection de l'environnement ainsi que la sécurité |
vereisten voor de binnenvaart vormen; | et le bien-être des personnels et des usagers de la navigation |
Overwegende dat de lozing van het huishoudelijk afvalwater voor | intérieure constituent des impératifs pour la navigation intérieure; |
bepaalde scheepscategorieën wordt geregeld krachtens artikel 9.01, | Considérant que le déversement des eaux domestiques est règlementé en |
derde lid, van Bijlage 2 van het Verdrag inzake de verzameling, | vertu de l'article 9.01 paragraphe 3. de l'Annexe 2 de la Convention |
relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets | |
afgifte en inname van afval in de Rijn- en binnenvaart (CDNI); | survenant en navigation rhénane et intérieure (CDNI) pour certains bateaux; |
Overwegende dat het Verdrag geen modaliteiten voorziet voor de | Considérant que la Convention ne détermine pas les modalités de |
verzameling en de behandeling aan boord van de desbetreffende schepen; | collecte et de traitement à bord des bateaux concernés, |
dat artikel 9.03 van Bijlage 2 van het Verdrag overeenkomstig | qu'il convient de compléter l'article 9.03 de l'Annexe 2 de la |
aangevuld moet worden, | Convention à cette fin, |
In deze handelend krachtens artikelen 14 en 19 van het Verdrag, Neemt het vierde lid van artikel 9.03 van Bijlage 2 van het Verdrag als volgt aan : "4. De schipper van een passagiersschip dat krachtens artikel 9.01, derde lid, onder het lozingsverbod voor huishoudelijk afvalwater valt, dient zeker te stellen dat het huishoudelijk afvalwater op een passende wijze aan boord van het schip wordt verzameld en overeenkomstig artikel 8.02 derde lid, bij een installatie of inzamelstation wordt afgegeven, voor zover het passagiersschip niet over een zuiveringsinstallatie overeenkomstig artikel 9.01, vierde lid, beschikt." Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. | S'appuyant sur les articles 14 et 19 de la Convention, Adopte le paragraphe 4 à l'article 9.03 de l'Annexe 2 de la Convention : « 4. Il incombe au conducteur d'un bateau à passagers soumis à l'interdiction du déversement d'eaux usées domestiques conformément à l'article 9.01 paragraphe 3, de s'assurer que les eaux usées domestiques sont collectées à bord du bateau d'une manière appropriée, puis déposées auprès d'une station ou installation prévue à l'article 8.02 paragraphe 3, si le bateau à passager est dépourvu d'une station d'épuration de bord au sens de l'article 9.01 paragraphe 4. » La présente résolution entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
(1) Zie het Belgisch Staatsblad d.d. 22 oktober 2009, 9 maart 2010, 3 | (1) Voir Moniteur belge des 2 octobre 2009, 9 mars 2010, 3 août 2010, |
augustus 2010, 27 september 2010, 13 december 2011 en 21 november | 27 septembre 2010, 13 décembre 2011 et 21 novembre 2012. |
2012. |