← Terug naar "Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen betreffende de uitbreiding van de constitutieve autonomie van de Vlaamse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap. - Duitse vertaling "
| Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen betreffende de uitbreiding van de constitutieve autonomie van de Vlaamse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap. - Duitse vertaling | Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qui concerne l'élargissement de l'autonomie constitutive de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté flamande. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JULI 2012. - Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen betreffende de uitbreiding van de constitutieve autonomie van de Vlaamse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de bijzondere wet | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUILLET 2012. - Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qui concerne l'élargissement de l'autonomie constitutive de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté flamande. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| van 19 juli 2012 tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus | loi spéciale du 19 juillet 2012 modifiant la loi spéciale du 8 août |
| 1980 tot hervorming der instellingen betreffende de uitbreiding van de | 1980 de réformes institutionnelles en ce qui concerne l'élargissement |
| constitutieve autonomie van de Vlaamse Gemeenschap, het Waals Gewest | de l'autonomie constitutive de la Communauté française, de la Région |
| en de Franse Gemeenschap (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2012). | wallonne et de la Communauté flamande (Moniteur belge du 22 août 2012). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
| 19. JULI 2012 - Sondergesetz zur Abänderung des Sondergesetzes vom 8. | 19. JULI 2012 - Sondergesetz zur Abänderung des Sondergesetzes vom 8. |
| August 1980 zur Reform der Institutionen, was die Erweiterung der | August 1980 zur Reform der Institutionen, was die Erweiterung der |
| Konstitutiven Autonomie der Französischen Gemeinschaft, der | Konstitutiven Autonomie der Französischen Gemeinschaft, der |
| Wallonischen Region und der Flämischen Gemeinschaft betrifft | Wallonischen Region und der Flämischen Gemeinschaft betrifft |
| ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruss! | Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 24 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform | Art. 2 - Artikel 24 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform |
| der Institutionen, ersetzt durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993 | der Institutionen, ersetzt durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993 |
| und abgeändert durch die Sondergesetze vom 13. Juli 2001 und 27. März | und abgeändert durch die Sondergesetze vom 13. Juli 2001 und 27. März |
| 2006, wird wie folgt abgeändert: | 2006, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Paragraph 1 Absatz 2 erster Satz wird durch die Wörter "und | 1. Paragraph 1 Absatz 2 erster Satz wird durch die Wörter "und |
| zusätzliche Regeln für die Zusammensetzung festlegen" ergänzt. | zusätzliche Regeln für die Zusammensetzung festlegen" ergänzt. |
| 2. Paragraph 2 Absatz 2 wird durch die Wörter "und zusätzliche Regeln | 2. Paragraph 2 Absatz 2 wird durch die Wörter "und zusätzliche Regeln |
| für die Zusammensetzung festlegen" ergänzt. | für die Zusammensetzung festlegen" ergänzt. |
| 3. Paragraph 3 Absatz 2 erster Satz wird durch die Wörter "und | 3. Paragraph 3 Absatz 2 erster Satz wird durch die Wörter "und |
| zusätzliche Regeln für die Zusammensetzung festlegen" ergänzt. | zusätzliche Regeln für die Zusammensetzung festlegen" ergänzt. |
| Art. 3 - Artikel 26 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Sondergesetz | Art. 3 - Artikel 26 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Sondergesetz |
| vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Sondergesetz vom 27. März | vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Sondergesetz vom 27. März |
| 2006, wird wie folgt abgeändert: | 2006, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Ein § 2bis mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: | 1. Ein § 2bis mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: |
| " § 2bis - Das Wallonische Parlament und das Flämische Parlament | " § 2bis - Das Wallonische Parlament und das Flämische Parlament |
| können, jedes für seinen Bereich, durch Dekret für das gesamte Gebiet | können, jedes für seinen Bereich, durch Dekret für das gesamte Gebiet |
| ihrer Region einen Wahlkreis einrichten, aus dem ein Teil der | ihrer Region einen Wahlkreis einrichten, aus dem ein Teil der |
| Mitglieder ihres jeweiligen Parlaments gewählt werden. Wenn das | Mitglieder ihres jeweiligen Parlaments gewählt werden. Wenn das |
| Wallonische Parlament und das Flämische Parlament von dieser | Wallonische Parlament und das Flämische Parlament von dieser |
| Möglichkeit Gebrauch machen, legen sie, jedes für seinen Bereich, | Möglichkeit Gebrauch machen, legen sie, jedes für seinen Bereich, |
| durch Dekret die Anzahl Sitze fest, die dieser regionale Wahlkreis | durch Dekret die Anzahl Sitze fest, die dieser regionale Wahlkreis |
| zählt." | zählt." |
| 2. Paragraph 3 Absatz 1 wird durch die Wörter ", gegebenenfalls | 2. Paragraph 3 Absatz 1 wird durch die Wörter ", gegebenenfalls |
| verringert um die Anzahl Sitze, die der in § 2bis erwähnte Wahlkreis | verringert um die Anzahl Sitze, die der in § 2bis erwähnte Wahlkreis |
| zählt" ergänzt. | zählt" ergänzt. |
| Art. 4 - In Artikel 28 desselben Gesetzes, ersetzt durch das | Art. 4 - In Artikel 28 desselben Gesetzes, ersetzt durch das |
| Sondergesetz vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch die Sondergesetze | Sondergesetz vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch die Sondergesetze |
| vom 2. März 2004 und 27. März 2006, wird zwischen Absatz 6 und Absatz | vom 2. März 2004 und 27. März 2006, wird zwischen Absatz 6 und Absatz |
| 7 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 7 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
| "Das Wallonische Parlament und das Flämische Parlament können, jedes | "Das Wallonische Parlament und das Flämische Parlament können, jedes |
| für seinen Bereich, die vorhergehenden Absätze durch Dekret abändern, | für seinen Bereich, die vorhergehenden Absätze durch Dekret abändern, |
| ergänzen, ersetzen oder aufheben." | ergänzen, ersetzen oder aufheben." |
| Art. 5 - In Artikel 29octies desselben Gesetzes, eingefügt durch das | Art. 5 - In Artikel 29octies desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
| Sondergesetz vom 16. Juli 1993 und ersetzt durch das Sondergesetz vom | Sondergesetz vom 16. Juli 1993 und ersetzt durch das Sondergesetz vom |
| 2. März 2004, wird zwischen Absatz 2 und Absatz 3 ein Absatz mit | 2. März 2004, wird zwischen Absatz 2 und Absatz 3 ein Absatz mit |
| folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
| "Das Wallonische Parlament und das Flämische Parlament können, jedes | "Das Wallonische Parlament und das Flämische Parlament können, jedes |
| für seinen Bereich, Absatz 2 durch Dekret abändern, ergänzen, ersetzen | für seinen Bereich, Absatz 2 durch Dekret abändern, ergänzen, ersetzen |
| oder aufheben." | oder aufheben." |
| Art. 6 - In Artikel 29nonies desselben Gesetzes, eingefügt durch das | Art. 6 - In Artikel 29nonies desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
| Sondergesetz vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Sondergesetz | Sondergesetz vom 16. Juli 1993 und abgeändert durch das Sondergesetz |
| vom 2. März 2004, wird Absatz 4 wie folgt ersetzt: | vom 2. März 2004, wird Absatz 4 wie folgt ersetzt: |
| "Das Wallonische Parlament und das Flämische Parlament können, jedes | "Das Wallonische Parlament und das Flämische Parlament können, jedes |
| für seinen Bereich, die Absätze 1 bis 3 durch Dekret abändern, | für seinen Bereich, die Absätze 1 bis 3 durch Dekret abändern, |
| ergänzen, ersetzen oder aufheben." | ergänzen, ersetzen oder aufheben." |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Premierminister | Der Premierminister |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen | Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen |
| M. WATHELET | M. WATHELET |
| Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen | Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen |
| S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |