Wet tot wijziging van de kieswetgeving met het oog op de versterking van de democratie en de politieke geloofwaardigheid | Loi modifiant la législation électorale en vue de renforcer la démocratie et la crédibilité du politique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
19 JULI 2012. - Wet tot wijziging van de kieswetgeving met het oog op | 19 JUILLET 2012. - Loi modifiant la législation électorale en vue de |
de versterking van de democratie en de politieke geloofwaardigheid (1) | renforcer la démocratie et la crédibilité du politique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Kieswetboek | CHAPITRE 2. - Modifications du Code électoral |
Art. 2.In artikel 118 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 2.A l'article 118 du Code électoral, remplacé par la loi du 13 |
13 december 2002 en gewijzigd bij de wetten van 19 februari 2003 en 13 | décembre 2002 et modifié par les lois des 19 février 2003 et 13 |
februari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | février 2007, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Niemand mag, binnen dezelfde lijst, tegelijk als kandidaat-titularis | « Nul ne peut, sur une même liste, être présenté à la fois au mandat |
en als kandidaat-opvolger worden voorgedragen. »; | effectif et à la suppléance. »; |
2° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : |
« Niemand mag zich kandidaat stellen voor de verkiezingen voor de | « Nul ne peut se porter candidat pour les élections pour la Chambre |
Kamer van volksvertegenwoordigers, als hij tegelijk kandidaat is voor | des représentants, s'il est en même temps candidat pour les élections |
de verkiezingen voor het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het | pour le Parlement flamand, le Parlement wallon, le Parlement de la |
Brusselse Hoofdstedelijke Parlement, het Parlement van de Duitstalige | Région de Bruxelles-Capitale, le Parlement de la Communauté |
Gemeenschap of het Europese Parlement, wanneer deze verkiezingen op | germanophone ou le Parlement européen, si ces élections ont lieu le |
dezelfde dag plaatsvinden. »; | même jour. »; |
3° in het vroegere zevende lid, dat het achtste lid wordt, wordt het | 3° dans l'alinéa 7 ancien, devenant l'alinéa 8, le mot « cinq » est |
woord « vijf » vervangen door het woord « zeven ». | remplacé par le mot « sept ». |
Art. 3.In artikel 173 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 3.Dans l'article 173 du même Code, remplacé par la loi du 13 |
13 december 2002 en gewijzigd bij de wet van 14 april 2009, wordt het | décembre 2002 et modifié par la loi du 14 avril 2009, l'alinéa 4 est |
vierde lid opgeheven. | abrogé. |
Art. 4.In artikel 233 van hetzelfde wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 4.A l'article 233 du même Code, modifié par les lois des 30 |
van 30 juli 1991, 16 juli 1993 en 27 maart 2006, worden de volgende | juillet 1991, 16 juillet 1993 et 27 mars 2006, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « niet aftredende » | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « non sortant » sont |
opgeheven en worden de woorden « een parlementsverkiezing » vervangen | abrogés et les mots « une élection législative » sont remplacés par |
door de woorden « een verkiezing voor zijn assemblee »; | les mots « une élection pour son assemblée »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De rechtstreeks gekozen senator of gecoöpteerd senator die tot | « § 2. Le sénateur élu directement ou le sénateur coopté qui est élu |
lid van een gemeenschaps- of gewestparlement gekozen is of door | membre d'un parlement de communauté ou de région ou qui achève le |
opvolging een mandaat van een lid van een gemeenschaps- of | |
gewestparlement voleindigt, verliest zijn hoedanigheid van | mandat d'un membre d'un parlement de communauté ou de région, perd sa |
respectievelijk rechtstreeks gekozen senator of gecoöpteerd senator | qualité de sénateur élu directement ou sénateur coopté dès l'instant |
zodra hij de eed aflegt als lid van een gemeenschaps- of | où il prête serment en tant que membre d'un parlement de communauté ou |
gewestparlement. | de région. |
De volksvertegenwoordiger die zich kandidaat heeft gesteld bij de | Le membre de la Chambre des représentants qui s'est porté candidat à |
verkiezing voor het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het | l'élection pour le Parlement flamand, le Parlement wallon, le |
Brusselse Hoofdstedelijke Parlement, het Parlement van de Duitstalige | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, le Parlement de la |
Gemeenschap of het Europese Parlement, en die verkozen wordt als | Communauté germanophone ou le Parlement européen, et qui est élu en |
effectieve kandidaat, verliest van rechtswege zijn hoedanigheid van | qualité d'effectif, perd de plein droit sa qualité de membre de la |
volksvertegenwoordiger op de dag van de geldigverklaring van zijn | Chambre des représentants au jour de la validation de son nouveau |
nieuwe effectieve mandaat. | mandat effectif. |
Hij verliest die hoedanigheid eveneens van rechtswege zodra hij zijn | Il perd également cette qualité de plein droit dès l'instant où il |
nieuwe effectieve mandaat verzaakt tussen de dag van de afkondiging | renonce à son nouveau mandat effectif entre le jour de la proclamation |
van de verkozenen en de dag waarop zijn nieuwe effectieve mandaat | des élus et le jour de la validation de son nouveau mandat effectif. |
geldig wordt verklaard. Het tweede en het derde lid zijn ook van toepassing op de | Les alinéas 2 et 3 s'appliquent également aux membres de la Chambre |
volksvertegenwoordigers die ophielden zitting te hebben ten gevolge | des représentants qui ont cessé de siéger par suite de leur nomination |
van hun benoeming tot minister of staatssecretaris van de federale | en qualité de ministre ou de secrétaire d'Etat du gouvernement fédéral |
regering of hun verkiezing tot minister of staatssecretaris van een | ou par suite de leur élection en qualité de ministre ou de secrétaire |
gemeenschaps- of gewestregering. ». | d'Etat d'un gouvernement de communauté ou de région. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 31 december 1983 tot | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap | institutionnelles pour la Communauté germanophone |
Art. 5.Artikel 11 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der |
Art. 5.L'article 11 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, opgeheven bij de wet van | institutionnelles pour la Communauté germanophone, abrogé par la loi |
6 juli 1990, wordt hersteld als volgt : | du 6 juillet 1990, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 11.Het lid van het Parlement dat zich kandidaat heeft gesteld |
« Art. 11.Le membre du Parlement qui s'est porté candidat à |
bij de verkiezing voor de Kamer van volksvertegenwoordigers en dat als | l'élection pour la Chambre des représentants et qui est élu en qualité |
effectief lid wordt verkozen, verliest van rechtswege zijn | |
hoedanigheid van lid van het Parlement op de dag van de | d'effectif, perd de plein droit sa qualité de membre du Parlement au |
geldigverklaring van zijn nieuwe effectieve mandaat. | jour de la validation de son nouveau mandat effectif. |
Hij verliest die hoedanigheid eveneens van rechtswege zodra hij zijn | Il perd également cette qualité de plein droit dès l'instant où il |
nieuwe effectieve mandaat verzaakt tussen de dag van de afkondiging | renonce à son nouveau mandat effectif entre le jour de la proclamation |
van de verkozenen en de dag waarop zijn nieuwe effectieve mandaat | des élus et le jour de la validation de son nouveau mandat effectif. |
geldig wordt verklaard. Dit artikel is ook van toepassing op de leden van het Parlement die | Le présent article s'applique également aux membres du Parlement qui |
ophielden zitting te hebben ten gevolge van hun benoeming tot minister | ont cessé de siéger par suite de leur élection en qualité de membre du |
van de regering of ten gevolge van hun benoeming tot minister of | gouvernement ou par suite de leur nomination en qualité de ministre ou |
staatssecretaris van de federale regering of hun verkiezing tot | de secrétaire d'Etat du gouvernement fédéral ou par suite de leur |
minister of staatssecretaris van een andere gemeenschaps- of | élection en qualité de ministre ou de secrétaire d'Etat d'un autre |
gewestregering. ». | gouvernement de communauté ou de région. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 23 maart 1989 betreffende de | CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 23 mars 1989 relative à |
verkiezing van het Europese Parlement | l'élection du Parlement européen |
Art. 6.In artikel 21, § 5, van de wet van 23 maart 1989 betreffende |
Art. 6.A l'article 21, § 5, de la loi du 23 mars 1989 relative à |
de verkiezing van het Europese Parlement, gewijzigd bij de wet van 19 | l'élection du Parlement européen, modifié par la loi du 19 février |
februari 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2003, les modifications suivantes sont apportées : |
1° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, | 1° deux alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre les alinéas 1er |
luidende : | et 2 : |
« Niemand mag, binnen dezelfde lijst, tegelijk als kandidaat-titularis | « Nul ne peut, sur une même liste, être présenté à la fois au mandat |
en als kandidaat-opvolger worden voorgedragen. | effectif et à la suppléance. |
Niemand mag zich kandidaat stellen voor de verkiezingen voor het | Nul ne peut se porter candidat pour les élections du Parlement |
Europese Parlement als hij tegelijk kandidaat is voor de verkiezingen | européen, s'il est en même temps candidat pour les élections pour la |
voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, het Vlaams Parlement, het | Chambre des représentants, le Parlement flamand, le Parlement wallon, |
Waals Parlement of het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement, wanneer | ou le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, si ces élections |
deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden. »; | ont lieu le même jour. »; |
2° in het vroegere derde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt het | 2° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 5, le mot « deux » est |
woord « twee » vervangen door het woord « vier ». | remplacé par le mot « quatre ». |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 42bis ingevoegd, luidende : |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 42bis, rédigé comme suit : |
« Art. 42bis.Het lid van het Europese Parlement dat zich kandidaat |
« Art. 42bis.Le membre du Parlement européen qui s'est porté candidat |
heeft gesteld bij de verkiezing voor de Kamer van | |
volksvertegenwoordigers, het Vlaams Parlement, het Waals Parlement of | à l'élection pour la Chambre des représentants, le Parlement flamand, |
het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement en dat als effectief lid wordt | le Parlement wallon ou le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale |
verkozen, verliest van rechtswege zijn hoedanigheid van lid van het | et qui est élu en qualité d'effectif, perd de plein droit sa qualité |
Europese Parlement op de dag van de geldigverklaring van zijn nieuwe | de membre du Parlement européen au jour de la validation de son |
effectieve mandaat. | nouveau mandat effectif. |
Hij verliest die hoedanigheid eveneens van rechtswege zodra hij zijn | Il perd également cette qualité de plein droit dès l'instant où il |
nieuwe effectieve mandaat verzaakt tussen de dag van de afkondiging | renonce à son nouveau mandat effectif entre le jour de la proclamation |
van de verkozenen en de dag waarop zijn nieuwe effectieve mandaat | des élus et le jour de la validation de son nouveau mandat effectif. |
geldig wordt verklaard. ». | ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van | CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 6 juillet 1990 réglant les |
de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen | modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone |
Art. 8.In artikel 23, § 2, van de wet van 6 juli 1990 tot regeling |
Art. 8.Dans l'article 23, § 2, de la loi du 6 juillet 1990 réglant |
van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt | les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté |
verkozen, gewijzigd bij de wetten van 16 juli 1993 en 19 februari | germanophone, modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 19 février |
2003, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, | 2003, un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 1er |
luidende : | et 2 : |
« Niemand mag zich kandidaat stellen voor de verkiezingen van het | « Nul ne peut se porter candidat pour les élections du Parlement, s'il |
Parlement als hij tegelijk kandidaat is voor de verkiezingen van de | est en même temps candidat pour les élections de la Chambre des |
Kamer van volksvertegenwoordigers wanneer deze verkiezingen op dezelfde dag plaatsvinden. ». | représentants si ces élections ont lieu le même jour. ». |
Art. 9.In artikel 49, § 4, van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 9.Dans l'article 49, § 4, de la même loi, les mots « alinéas 1er |
eerste en tweede lid » vervangen door de woorden « eerste tot derde | et 2 » sont remplacés par les mots « alinéas 1er à 3 ». |
lid ». HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition finale |
Art. 10.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2014, en is voor de |
Art. 10.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2014, et est |
eerste keer van toepassing op de verkiezingen voor het Europese | d'application pour la première fois aux élections pour le Parlement |
Parlement die volgen op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch | européen qui suivent la publication au Moniteur belge de la présente |
Staatsblad, evenals op de andere verkiezingen die gelijktijdig worden | loi, ainsi qu'aux autres élections qui sont organisées simultanément. |
georganiseerd. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
Doc 53 2292/ (2011/2012) : | Doc 53 2292/ (2011/2012) : |
001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. | 001 : Projet transmis par le Sénat. |
002 en 003 : Amendementen. | 002 et 003 : Amendements. |
004 : Verslag. | 004 : Rapport. |
005 : Tekst verbeterd door de commissie. | 005 : Texte corrigé par la commission. |
006 : Amendement. | 006 : Amendement. |
007 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | 007 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Integraal verslag : 12 en 13 juli 2012. | Compte rendu intégral : 12 et 13 juillet 2012. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5-1571 - 2011/2012 : | 5-1571 - 2011/2012 : |
Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heren Anciaux, Moureaux en Claes, Mevr. | N° 1 : Proposition de loi de MM. Anciaux, Moureaux et Claes, Mme |
Defraigne, de heren Tommelein en Cheron, Mevr. Piryns en de heer Delpérée. | Defraigne, MM. Tommelein et Cheron, Mme Piryns et M. Delpérée. |
Nr. 2 : Advies van de Raad van State. | N° 2 : Avis du Conseil d'Etat. |
Nr. 3 : Amendementen. | N° 3 : Amendements. |
Nr. 4 : Verslag. | N° 4 : Rapport. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 5 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des |
de Kamer van volksvertegenwoordigers. | représentants. |
Handelingen van de Senaat : 19 en 21 juni 2012. | Annales du Sénat : 19 et 21 juin 2012. |