Wet tot wijziging van het Kieswetboek, wat betreft het stemrecht van de Belgen in het buitenland | Loi portant modification du Code électoral, en ce qui concerne le vote des Belges à l'étranger |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JULI 2012. - Wet tot wijziging van het Kieswetboek, wat betreft het stemrecht van de Belgen in het buitenland (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUILLET 2012. - Loi portant modification du Code électoral, en ce qui concerne le vote des Belges à l'étranger (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Kieswetboek | CHAPITRE 2. - Modifications du Code électoral |
Art. 2.Artikel 180, tweede lid, van het Kieswetboek, ingevoegd bij de |
Art. 2.L'article 180, alinéa 2, du Code électoral, inséré par la loi |
wet van 7 maart 2002, wordt vervangen als volgt : | du 7 mars 2002, est remplacé par ce qui suit : |
« De in het eerste lid bedoelde personen laten zich inschrijven als | « Les personnes visées à l'alinéa 1er s'inscrivent comme électeur dans |
kiezer in een van de volgende gemeenten : | l'une des communes suivantes : |
1° de Belgische gemeente waar de persoon het laatst ingeschreven was | 1° la commune belge dans laquelle la personne a été inscrite en |
in de bevolkingsregisters; | dernier lieu dans les registres de la population; |
2° bij gebreke daaraan, de Belgische gemeente van zijn geboorteplaats; | 2° à défaut, la commune belge du lieu de sa naissance; |
3° bij gebreke daaraan, de Belgische gemeente waar de vader of moeder | 3° à défaut, la commune belge dans laquelle le père ou la mère de la |
van de persoon in de bevolkingsregisters is ingeschreven of laatst was | personne est inscrit ou a été inscrit en dernier lieu dans les |
ingeschreven; | registres de la population; |
4° bij gebreke daaraan, de Belgische gemeente waar een verwant tot de | 4° à défaut, la commune belge dans laquelle un parent jusqu'au |
derde graad in de bevolkingsregisters is ingeschreven of laatst was | troisième degré est inscrit ou a été inscrit en dernier lieu dans les |
ingeschreven of de Belgische gemeente waar een bloedverwant in de | registres de la population ou la commune belge dans laquelle un |
opgaande lijn is geboren, is ingeschreven of was ingeschreven in de | ascendant est né, est inscrit ou a été inscrit dans les registres de |
bevolkingsregisters. » | la population. » |
Art. 3.In artikel 180bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 7 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 3.Dans l'article 180bis du même Code, inséré par la loi du 7 |
mars 2002, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. Bij zijn inschrijving in de bevolkingsregisters die bijgehouden | « § 1er. Lors de son inscription aux registres de la population tenus |
worden in de Belgische diplomatieke of consulaire beroepsposten in het | dans les postes diplomatiques ou consulaires de carrière belges à |
buitenland, bezorgt de Belgische diplomatieke of consulaire | l'étranger, le poste diplomatique ou consulaire de carrière belge |
beroepspost aan de Belg een aanvraagformulier tot inschrijving, | remet au Belge un formulaire de demande d'inscription dont le modèle |
waarvan het model vastgesteld wordt door de Koning. | est fixé par le Roi. |
Hij bezorgt dit formulier ook aan elke in het bevolkingsregister | Il remet aussi ce formulaire à tout Belge inscrit au registre de la |
ingeschreven Belg die er een aanvraag toe indient. Het begeleidende | population qui en fait la demande. Le courrier auquel est joint le |
schrijven wordt ondertekend door het hoofd van de diplomatieke of | formulaire est signé par le chef de poste diplomatique ou consulaire |
consulaire beroepspost. | de carrière. |
Tussen de eerste dag van de negende maand en de eerste dag van de | Entre le premier jour du neuvième mois et le premier jour du sixième |
zesde maand die voorafgaan aan de vastgestelde datum voor de gewone | mois qui précèdent la date fixée pour le renouvellement ordinaire des |
vernieuwing van de Wetgevende Kamers, stuurt elke diplomatieke of | Chambres législatives, chaque poste diplomatique ou consulaire de |
consulaire beroepspost aan de bij hem ingeschreven Belgen een | carrière transmet aux Belges inscrits en son sein un formulaire de |
aanvraagformulier tot inschrijving, behalve in de volgende gevallen : | demande d'inscription sauf dans les cas suivants : |
1° de Belg is reeds ingeschreven in een gemeente van inschrijving; | 1° le Belge est déjà inscrit dans une commune d'inscription; |
2° hij is eerder reeds ingeschreven geweest in een gemeente van | 2° il a déjà été inscrit précédemment dans une commune d'inscription |
inschrijving en heeft niet gestemd hoewel hij wel was uitgenodigd om | et n'a pas voté bien qu'il ait été invité à le faire conformément au |
dit te doen overeenkomstig hoofdstuk II van deze titel; | chapitre II du présent titre; |
3° hij heeft niet geantwoord op de brief bedoeld in artikel | 3° il n'a pas répondu au courrier visé à l'article 180septies, § 1er, |
180septies, § 1, eerste lid, voor de voorlaatste wetgevende | alinéa 1er, lors des avant-dernières élections législatives et ne |
verkiezingen en heeft zich niet te gepasten tijde opnieuw ingeschreven | s'est pas réinscrit en temps utile pour exercer son droit de vote lors |
om zijn stemrecht uit te oefenen voor de laatste wetgevende | des dernières élections législatives; dans ce cas, par dérogation à |
verkiezingen; in dat geval wordt de Belg, in afwijking van het tweede | l'alinéa 2, le Belge n'est inscrit à nouveau que s'il peut attester de |
lid, slechts opnieuw ingeschreven indien hij een attest kan voorleggen | sa résidence dans la circonscription du poste. |
van zijn verblijf binnen het ambtsgebied van de post. | Si le Belge doit être inscrit dans l'une des communes visées à |
Indien de Belg in een van de in artikel 180, tweede lid, 1°, 2° of 3°, | l'article 180, alinéa 2, 1°, 2° ou 3°, le formulaire indique sa |
bedoelde gemeenten moet worden ingeschreven, wordt zijn gemeente van | commune d'inscription. Toutefois, si le Belge doit être inscrit dans |
inschrijving vermeld op het formulier. Indien de Belg evenwel | |
overeenkomstig artikel 180, tweede lid, 3°, in een gemeente moet | une commune conformément à l'article 180, alinéa 2, 3°, et que son |
worden ingeschreven en zijn vader of moeder zijn of haar laatste | père ou sa mère a eu sa dernière inscription dans les registres de la |
inschrijving in de bevolkingsregisters van verschillende Belgische | population de communes belges différentes, le Belge est invité à |
gemeenten heeft gehad, wordt de Belg verzocht aan te geven in welk van | indiquer dans laquelle de ces deux communes il désire être inscrit. |
beide gemeenten hij wenst te worden ingeschreven. | |
Indien de Belg moet worden ingeschreven in een in artikel 180, tweede | Si le Belge doit être inscrit dans une commune visée à l'article 180, |
lid, 4°, bedoelde gemeente, geeft hij de gemeente aan waarvoor hij met | alinéa 2, 4°, il indique la commune pour laquelle il peut attester, |
alle middelen van recht het bewijs kan aanbrengen van één van de in | par toutes voies de droit, un des liens de parenté visés par cette |
die bepaling bedoelde verwantschappen. »; | disposition. »; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De Belg vermeldt op het in § 1 bedoelde formulier de wijze | « § 2. Le Belge indique sur le formulaire visé au § 1er le mode selon |
waarop hij voornemens is zijn stemrecht uit te oefenen. »; | lequel il entend exercer son droit de vote. »; |
3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 3° le § 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De Belg die in het buitenland verblijft, bezorgt de | « § 3. Le Belge résidant à l'étranger dépose en personne ou renvoie |
diplomatieke of consulaire beroepspost waar hij is ingeschreven, | par courrier au poste diplomatique ou consulaire de carrière dans |
persoonlijk of per post het ingevulde, ondertekende en gedagtekende | lequel il est inscrit, le formulaire complété, daté et signé et, le |
formulier en in voorkomend geval de elementen die aantonen dat hij in | cas échéant, les éléments attestant qu'il doit être inscrit dans une |
een gemeente bedoeld in artikel 180, tweede lid, 4°, moet worden | commune visée à l'article 180, alinéa 2, 4°. |
ingeschreven. | |
Deze aanvraag tot inschrijving geldt voor de deelname van de Belg aan | Cette demande d'inscription vaut pour la participation du Belge à |
elke wetgevende verkiezing die plaatsvindt vanaf de eerste dag van de | toute élection législative qui se déroulera à partir du premier jour |
vierde maand volgend op de indiening van het formulier, zolang de Belg | du quatrième mois suivant le dépôt du formulaire, aussi longtemps que |
ingeschreven blijft in het bevolkingsregister van dezelfde | le Belge reste inscrit au registre de la population du même poste |
diplomatieke of consulaire beroepspost. »; | diplomatique ou consulaire de carrière. »; |
4° in § 4 worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt : | 4° dans le § 4, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : |
« Na gecontroleerd te hebben of de aanvrager aan de | « Après avoir procédé à la vérification des conditions de l'électorat |
kiesbevoegdheidsvoorwaarden voldoet overeenkomstig artikel 180, vijfde | dans le chef du demandeur, conformément à l'article 180, alinéa 5, les |
lid, geven de diplomatieke of consulaire beroepsposten de in artikel | postes diplomatiques ou consulaires de carrière indiquent la commune |
180, tweede lid, bedoelde gemeente en de gekozen stemwijze aan in het | visée à l'article 180, alinéa 2, et le mode de vote choisi dans le |
consulair bevolkingsregister. | registre consulaire de la population. |
In het geval waarin het formulier een in artikel 180, tweede lid, 4°, | Dans le cas où le formulaire indique une commune visée à l'article |
bedoelde gemeente vermeldt, sturen de diplomatieke of consulaire | 180, alinéa 2, 4°, les postes diplomatiques ou consulaires de carrière |
beroepsposten het formulier en zijn bijlagen, via de Federale | transmettent ce formulaire et ses annexes, via le Service public |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking binnen de maand na ontvangst van het | Développement, à cette commune, dans le mois de la réception du |
formulier naar die gemeente. Zodra het college van burgemeester en | formulaire. Dès réception du formulaire, le collège des bourgmestre et |
schepenen of het gemeentecollege het formulier ontvangt, gaat het na | échevins ou le collège communal vérifie si le Belge doit être |
of de Belg effectief in zijn gemeente moet worden ingeschreven | effectivement inscrit dans sa commune conformément à l'article 180, |
overeenkomstig artikel 180, tweede lid, 4°. Is dat niet het geval, dan | alinéa 2, 4°. Dans la négative, le collège des bourgmestre et échevins |
geeft het college van burgemeester en schepenen of het gemeentecollege | ou le collège communal notifie sa décision par écrit à l'intéressé via |
zijn beslissing schriftelijk via de diplomatieke of consulaire | le poste diplomatique ou consulaire de carrière. Celui-ci retire la |
beroepspost aan de betrokkene te kennen. Deze schrapt de vermelding | mention de la commune d'inscription dans le registre consulaire de la |
van de gemeente van inschrijving in het consulair bevolkingsregister. | |
»; | population. »; |
5° in § 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 5° dans le § 5, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid worden de woorden « waarin de betrokkene de wens | a) dans l'alinéa 1er, les mots « a exprimé le souhait d' » sont |
heeft uitgedrukt als kiezer te worden ingeschreven » vervangen door de | |
woorden « waar de betrokkene als kiezer moet worden ingeschreven »; | remplacés par le mot « doit »; |
b) het tweede lid wordt vervangen als volgt : | b) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De betrokkene kan binnen dertig dagen na ontvangst van deze | « Dans les trente jours de la réception de cette notification ou, dans |
kennisgeving of binnen dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving | les trente jours de la réception de la notification visée au § 4, |
bedoeld in § 4, tweede lid, schriftelijk een bezwaarschrift indienen | alinéa 2, l'intéressé peut introduire par écrit une réclamation devant |
bij het college van burgemeester en schepenen of het gemeentecollege | le collège des bourgmestre et échevins ou le collège communal de la |
van de gemeente waar hij als kiezer moet worden ingeschreven. »; | commune dans laquelle il doit être inscrit comme électeur. »; |
6° er wordt een § 5bis ingevoegd, luidende : | 6° il est inséré un § 5bis rédigé comme suit : |
« § 5bis. Indien de Belg na zijn inschrijving de wijze waarop hij | « § 5bis. Si après son inscription, le Belge souhaite modifier le mode |
voornemens is zijn stemrecht uit te oefenen wenst te wijzigen, bezorgt | selon lequel il entend exercer son droit de vote, il dépose en |
hij, persoonlijk of per post, een aanvraag in die zin aan de | personne ou par courrier au poste diplomatique ou consulaire de |
diplomatieke of consulaire beroepspost waar hij is ingeschreven. Deze | carrière auquel il est inscrit une demande en ce sens. Cette |
wijziging geldt voor elke wetgevende verkiezing die plaatsvindt vanaf | modification vaut pour toute élection législative qui se déroulera à |
de eerste dag van de vierde maand volgend op deze aanvraag. » | partir du premier jour du quatrième mois suivant cette demande. » |
Art. 4.In artikel 180ter, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 4.Dans l'article 180ter, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 7 maart 2002, worden de woorden « waarvoor de | loi du 7 mars 2002, les mots « choisie par le » sont remplacés par les |
in het buitenland verblijvende Belg gekozen heeft » vervangen door de | |
woorden « waar de in het buitenland verblijvende Belg is ingeschreven ». | mots « d'inscription du ». |
Art. 5.In artikel 180quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
wet van 7 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 5.Dans l'article 180quater du même Code, inséré par la loi du 7 |
mars 2002, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in § 1 worden de woorden « die bij het formulier bedoeld in artikel | 1° dans le § 1er, les mots « annexée au formulaire visé à l'article |
180bis gevoegd is » vervangen door de woorden « waarvan het model | 180bis » sont remplacés par les mots « dont le modèle est fixé par le |
wordt vastgesteld door de Koning »; | Roi. »; |
2° paragraaf 3 wordt aangevuld met de volgende zin : | 2° le § 3 est complété par la phrase suivante : |
« Deze volmacht moet bij de gemeente van inschrijving ten minste | « Cette procuration doit parvenir à la commune d'inscription au moins |
twintig dagen voor de verkiezingen toekomen. » | vingt jours avant les élections. » |
Art. 6.In artikel 180quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 6.Dans l'article 180quinquies du même Code, inséré par la loi du |
de wet van 7 maart 2002 en gewijzigd bij de wet van 13 februari 2007, | 7 mars 2002 et modifié par la loi du 13 février 2007, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1 worden de woorden « die gekozen is door » vervangen door de | 1° dans le § 1er, les mots « choisie par le » sont remplacés par les |
woorden « van inschrijving van »; | mots « d'inscription du »; |
2° in § 2 worden het derde en het vierde lid vervangen als volgt : | 2° dans le § 2, les alinéas 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit : |
« De diplomatieke of consulaire beroepsposten organiseren de stemming | « Les postes diplomatiques ou consulaires de carrière organisent le |
op de woensdag vóór de dag van de verkiezing op het grondgebied van | scrutin le mercredi précédant le jour de l'élection sur le territoire |
het Koninkrijk, van 13 tot 21 uur, plaatselijke tijd. »; | du Royaume, de 13 heures à 21 heures, heure locale. »; |
3° in § 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° dans le § 3, les modifications suivantes sont apportées : |
a) het eerste lid wordt opgeheven; | a) l'alinéa 1er est abrogé; |
b) paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende : | b) le § 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Een kopie van de in artikel 146 bedoelde staat van de kiezers wordt | « Une copie du relevé des électeurs visé à l'article 146 est transmise |
aan het hoofd van de diplomatieke of consulaire beroepspost | au chef de poste diplomatique ou consulaire de carrière. Celui-ci |
overgezonden. Deze laatste schrapt in het consulair bevolkingsregister | |
de vermelding van de gemeente waar de betrokken kiezers zijn | retire dans le registre consulaire de la population la mention de la |
ingeschreven. »; | commune d'inscription des électeurs concernés. »; |
4° § 4 wordt vervangen als volgt : | 4° le § 4 est remplacé par ce qui suit : |
« § 4. De Koning stelt de lijst op van de diplomatieke of consulaire | « § 4. Le Roi établit la liste des postes diplomatiques ou consulaires |
beroepsposten die belast zijn met de verwerking van de stembiljetten van de in het buitenland verblijvende Belgen die gekozen hebben voor de persoonlijke stemming in de diplomatieke of consulaire beroepsposten. De Koning wijst de diplomatieke of consulaire beroepsposten aan waarvan de stemmen in dit gewestbureau zullen worden verwerkt. Het gewestelijk stemopnemingsbureau is samengesteld uit een voorzitter, acht bijzitters en een secretaris. Het gewestelijk stemopnemingsbureau wordt voorgezeten door het hoofd van de diplomatieke of consulaire beroepspost waar het gewestelijk stemopnemingsbureau gevestigd is. De leden van het gewestelijk stemopnemingsbureau worden aangewezen | de carrière chargés du dépouillement des bulletins de vote des Belges résidant à l'étranger ayant opté pour le vote en personne dans les postes diplomatiques ou consulaires de carrière. Le Roi désigne les postes diplomatiques ou consulaires de carrière dont les votes seront dépouillés dans ce bureau régional. Le bureau régional de dépouillement se compose d'un président, de huit assesseurs et d'un secrétaire. Le bureau régional de dépouillement est présidé par le chef du poste diplomatique ou consulaire de carrière où le bureau régional de dépouillement est établi. Les membres du bureau régional de dépouillement sont désignés parmi |
onder de personeelsleden van de diplomatieke of consulaire | les membres du personnel des postes diplomatiques ou consulaires de |
beroepsposten waar de stemmen worden geteld. »; | carrière où les votes seront comptabilisés. »; |
5° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : | 5° le § 5 est remplacé par ce qui suit : |
« § 5. Het gewestelijk stemopnemingsbureau gaat over tot de | « § 5. Le bureau régional de dépouillement procède au dépouillement le |
stemopneming de zaterdag vóór de dag waarop de stemming op het | samedi qui précède le jour fixé pour l'élection sur le territoire du |
grondgebied van het Koninkrijk plaatsvindt. | Royaume. |
Zodra de stembureaus die opgericht zijn in de diplomatieke of | Dès la fermeture des bureaux de vote constitués dans les postes |
consulaire beroepsposten gesloten zijn, worden de stembiljetten aan | diplomatiques ou consulaires de carrière, les bulletins sont transmis |
het gewestelijk stemopnemingsbureau bezorgd door de persoon die | par la personne désignée à cette fin par le président du bureau, au |
daartoe aangewezen is door de voorzitter van het bureau. | bureau régional de dépouillement. |
De stembiljetten worden bewaard onder gesloten omslag tot het begin | Les bulletins sont conservés sous enveloppe fermée jusqu'au début des |
van de stemopnemingsverrichtingen. | opérations de dépouillement. |
De stembiljetten moeten bij het gewestelijk stemopnemingsbureau | Les bulletins de vote doivent parvenir au bureau régional de |
aankomen ten laatste op vrijdag vóór de dag waarop de stemming op het | dépouillement au plus tard le vendredi qui précède le jour fixé pour |
grondgebied van het Koninkrijk plaatsvindt. | l'élection sur le territoire du Royaume. |
Met de stembiljetten die buiten de in het vierde lid voorziene termijn | Les bulletins qui parviennent au bureau régional de dépouillement |
toekomen op het gewestelijk stemopnemingsbureau, wordt geen rekening | |
gehouden en ze worden vernietigd door de voorzitter van het | au-delà du délai prévu à l'alinéa 4 ne sont pas pris en compte et sont |
gewestelijk stemopnemingsbureau. »; | détruits par le président du bureau régional de dépouillement. »; |
6° in § 6 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 6° dans le § 6, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid wordt het woord « speciale » vervangen door het | a) dans l'alinéa 1er, le mot « spécial » est remplacé par le mot « |
woord « gewestelijke »; | régional »; |
b) in het tweede lid worden de woorden « op elektronische wijze » | b) dans l'alinéa 2, les mots « par voie électronique » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « de in het buitenland verblijvende Belgen | entre les mots « l'étranger sont transmis » et les mots « par le |
» en de woorden « door de voorzitter »; | président »; |
c) in het tweede lid wordt het woord « speciale » telkens vervangen | c) dans l'alinéa 2, le mot « spécial » est chaque fois remplacé par le |
door het woord « gewestelijke »; | mot « régional »; |
d) in het tweede lid worden de woorden « of door de personen die | d) dans l'alinéa 2, les mots « ou par les personnes qu'il aura |
daartoe door hem aangewezen zijn » opgeheven; | désignées à cette fin, » sont abrogés; |
7° in § 7 wordt het woord « speciale » vervangen door het woord « | 7° dans le § 7, le mot « spécial » est remplacé par le mot « régional |
gewestelijke ». | ». |
Art. 7.In artikel 180sexies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
wet van 7 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 7.Dans l'article 180sexies, du même Code, inséré par la loi du 7 |
mars 2002, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in § 1 worden de woorden « die bij het formulier bedoeld in artikel | 1° dans le § 1er, les mots « annexée au formulaire visé à l'article |
180bis gevoegd is » vervangen door de woorden « waarvan het model | 180bis » sont remplacés par les mots « dont le modèle est fixé par le |
wordt vastgesteld door de Koning »; | Roi. »; |
2° paragraaf 3 wordt aangevuld met de volgende zin : | 2° le § 3 est complété par la phrase suivante : |
« Deze volmacht moet bij de diplomatieke of consulaire beroepspost ten | « Cette procuration doit parvenir au poste diplomatique ou consulaire |
minste twintig dagen voor de verkiezingen toekomen. »; | de carrière au moins vingt jours avant les élections. »; |
3° paragraaf 5 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° le § 5 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
« Een kopie van de in artikel 146 bedoelde staat van de kiezers wordt | « Une copie du relevé des électeurs visé à l'article 146 est transmise |
aan het hoofd van de diplomatieke of consulaire beroepspost | au chef de poste diplomatique ou consulaire de carrière. Celui-ci |
overgezonden. Deze laatste schrapt in het consulaire | |
bevolkingsregister de vermelding van de gemeente waar de betrokken | retire dans le registre consulaire de la population la mention de la |
kiezers zijn ingeschreven. ». | commune d'inscription des électeurs concernés. ». |
Art. 8.In artikel 180septies, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 8.Dans l'article 180septies du même Code, inséré par la loi du 7 |
wet van 7 maart 2002 en gewijzigd bij de wet van 13 februari 2007, | mars 2002 et modifié par la loi du 13 février 2007, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in § 1 worden vóór het eerste lid drie leden ingevoegd, luidende : | 1° dans le § 1er, trois alinéas rédigés comme suit sont insérés avant l'alinéa 1er : |
« In de loop van de zesde maand voorafgaand aan de dag van de gewone | « Dans le courant du sixième mois qui précède le jour de la réunion |
vergadering van de kiescolleges bepaald bij artikel 105 stuurt de | ordinaire des collèges électoraux déterminé à l'article 105, il est |
diplomatieke of consulaire beroepspost de Belgen die zijn ingeschreven | adressé par le poste diplomatique ou consulaire de carrière aux Belges |
in het bevolkingsregister en die er tijdens de vorige wetgevende | qui sont inscrits au registre de la population et qui, lors des |
verkiezingen voor gekozen hebben om te stemmen per brief, een | précédentes élections législatives, ont choisi de voter par |
schrijven waarin hen gevraagd wordt om hun inschrijving op de | correspondance, un courrier leur demandant de confirmer leur |
kiezerslijst te bevestigen en hun gekozen stemwijze aan te geven. | inscription sur la liste des électeurs et de préciser le mode de vote |
Bij gebrek aan antwoord op dit schrijven binnen dertig dagen na | choisi. A défaut de réponse à ce courrier dans les trente jours de sa |
ontvangst schrapt de diplomatieke of consulaire beroepspost in het | réception, le poste diplomatique ou consulaire de carrière retire dans |
consulair bevolkingsregister de vermelding van de gemeente van | le registre consulaire de la population la mention de la commune |
inschrijving. | d'inscription. |
In de in artikel 106 bepaalde gevallen wordt het in het eerste lid | Dans les cas prévus à l'article 106, le courrier visé à l'alinéa 1er |
bedoelde schrijven verstuurd op de dag van de publicatie in het | est adressé le jour de la publication au Moniteur belge de l'arrête |
Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit tot vaststelling van de | royal fixant la date de l'élection. Dans ces cas, à défaut de réponse |
datum van de verkiezing. In deze gevallen, bij gebrek aan antwoord op | |
dit schrijven binnen twintig dagen na ontvangst ervan, schrapt de | à ce courrier dans les vingt jours de sa réception, le poste |
diplomatieke of consulaire beroepspost in het consulair | diplomatique ou consulaire de carrière retire dans le registre |
bevolkingsregister de vermelding van de gemeente van inschrijving. »; | consulaire de la population la mention de la commune d'inscription. »; |
2° in § 4 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, | 2° dans le § 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les |
luidende : | alinéas 1er et 2 : |
« Een kopie van de in artikel 146 bedoelde staat van de kiezers wordt | « Une copie du relevé des électeurs visé à l'article 146 est transmise |
door de voorzitter van het hoofdbureau aan de Federale Overheidsdienst | par le président du bureau principal au Service public fédéral |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
overgezonden. Deze laatste waakt erover dat de vermelding van de | Développement. Celui-ci veille au retrait de la mention de la commune |
gemeente van inschrijving van de betrokken kiezers door de | d'inscription des électeurs concernes dans les registres consulaires |
diplomatieke en consulaire beroepsposten wordt geschrapt in de | de la population par les postes diplomatiques ou consulaires de |
consulaire bevolkingsregisters. » | carrière. » |
Art. 9.Artikel 209 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 9.L'article 209 du même Code, modifié par les lois des 5 juillet |
5 juli 1976 en 18 juli 1991, wordt aangevuld met een lid, luidende : | 1976 et 18 juillet 1991, est complété par un alinéa rédigé comme suit |
« Wanneer het Belgen betreft die ingeschreven zijn in de consulaire | : « Lorsqu'il s'agit de Belges inscrits aux registres consulaires de la |
bevolkingsregisters, wordt de kiezerslijst door de procureur des | population, la liste de ces électeurs est transmise par le procureur |
Konings aan de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, | du Roi au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce |
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking overgezonden. Deze | extérieur et Coopération au Développement. Celui-ci veille au retrait |
laatste waakt erover dat de vermelding van de gemeente van | |
inschrijving van de betrokken kiezers door de diplomatieke en | de la mention de la commune d'inscription des électeurs concernés dans |
consulaire beroepsposten wordt geschrapt in de consulaire | les registres consulaires de la population par les postes |
bevolkingsregisters. » | diplomatiques ou consulaires de carrière. » |
HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur |
Art. 10.Bij de inwerkingtreding van deze wet sturen de Belgische |
Art. 10.Lors de l'entrée en vigueur de la présente loi, les postes |
diplomatieke of consulaire beroepsposten elke Belg die in het | diplomatiques ou consulaires de carrière belges envoient à chaque |
bevolkingsregister is ingeschreven en die voldoet aan de in artikel 1 | Belge inscrit au registre de la population et qui remplit les |
van het Kieswetboek bedoelde kiesbevoegdheidsvoorwaarden, het in | conditions de l'électorat visées à l'article 1er du Code électoral, le |
artikel 180bis, § 1, van hetzelfde Wetboek, bedoelde formulier voor de | formulaire de demande d'inscription visé à l'article 180bis, § 1er, du |
aanvraag tot inschrijving. Het begeleidende schrijven wordt | même Code. Le courrier auquel est joint le formulaire est signé par le |
ondertekend door het hoofd van de diplomatieke of consulaire | chef de poste diplomatique ou consulaire de carrière. |
beroepspost. Art. 11.Het door artikel 3 vervangen artikel 180bis, § 1, derde lid, |
Art. 11.L'article 180bis, § 1er, alinéa 3, du Code électoral, tel que |
van het Kieswetboek treedt in werking de dag van de verkiezingen van | remplacé par l'article 3, entre en vigueur le jour des élections pour |
het Europese Parlement die volgen op de bekendmaking van deze wet in | le Parlement européen qui suivent la publication de la présente loi au |
het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 12.Artikel 8, 1°, treedt in werking de dag van de verkiezingen |
Art. 12.L'article 8, 1°, entre en vigueur le jour des élections pour |
voor het Europese Parlement die volgen op de bekendmaking van deze wet | le Parlement européen qui suivent la publication de la présente loi au |
in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsvoorstel van de heren Bacquelaine en Dewael, Mevr. | Documents. - Proposition de loi de MM. Bacquelaine et Dewael, Mme |
Gerkens, de heren Giet en Lutgen, Mevr. Temmerman en de heren | Gerkens, MM. Giet et Lutgen, Mme Temmerman et MM. Terwingen et Van |
Terwingen en Van Hecke, 53-2139 - Nr. 1. - Advies van de Raad van | |
State, 53-2139 - Nr. 2. - Amendementen, 53-2139 - Nr. 3. - Verslag, | Hecke, 53-2139 - N° 1. - Avis du Conseil d'Etat, 53-2139 - N° 2. - |
53-2139 - Nr. 4. - Tekst aangenomen door de commissie, 53-2139 - Nr. | Amendements, 53-2139 - N° 3. - Rapport, 53-2139 - N° 4. - Texte adopté |
5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | par la commission, 53-2139 - N° 5. - Texte adopté en séance plénière |
Senaat, 53-2139 - Nr. 6. | et transmis au Sénat, 53-2139 - N° 6. |
Integraal Verslag. - 20 en 21 juni 2012. | Compte rendu intégral. - 20 et 21 juin 2012. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | |
volksvertegenwoordigers, 5-1672 - Nr. 1. - Amendementen, 5-1672 - Nr. | Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 5-1672 |
2. - Verslag, 5-1672 - Nr. 3. - Tekst verbeterd door de commissie, | - N° 1. - Amendements, 5-1672 - N° 2. - Rapport, 5-1672 N° 3. - Texte |
5-1672 - Nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de | corrigé par la commission, 5-1672 - N° 4. - Texte adopté en séance |
Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 5-1672 - Nr. 5. | plénière et soumis à la sanction royale, 5-1672 - N° 5. |
Handelingen. - 10 en 12 juli 2012. | Annales. - 10 et 12 juillet 2012. |