← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten "
Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten | Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 JULI 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 JUILLET 2011. - Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 9 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en |
Art. 2.Dans l'article 9 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang |
bloedderivaten van menselijke oorsprong, gewijzigd bij het koninklijk | et aux dérivés du sang d'origine humaine, modifié par l'arrêté royal |
besluit van 1 februari 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 1er février 2005, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « Afnemingen bij personen die | |
ouder zijn dan 65 mogen » vervangen door de woorden « Vanaf de 71e | 1° à l'alinéa 1er, les mots « auprès de sujets de plus de 65 ans » |
verjaardag mogen afnemingen »; | sont remplacés par les mots « à partir du 71e anniversaire »; |
2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : « Een afneming | 2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : « Un prélèvement |
door aferese, met inbegrip van een dubbele erythrocytenafneming, mag | par aphérèse, y compris un prélèvement érythrocytaire double, peut |
slechts worden verricht bij personen die jonger zijn dan 66 jaar. »; | uniquement être effectué sur des personnes de moins de 66 ans. »; |
3° in het tweede lid worden de woorden « na de leeftijd van 65 jaar » | 3° à l'alinéa 2, les mots « après l'âge de 65 ans » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « vanaf de 71e verjaardag »; | les mots « à partir du 71e anniversaire »; |
4° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : | 4° l'article est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : |
« De toelating van donors, vanaf hun 66e verjaardag, is afhankelijk | « L'autorisation de donneurs à partir de leur 66e anniversaire est |
van het oordeel van de arts van de bloedinstelling. Die toelating | soumise à l'appréciation du médecin de l'établissement de transfusion |
wordt slechts gegeven indien het een donor betreft waarvan de laatste | sanguine. Cette autorisation est donnée uniquement s'il s'agit d'un |
afneming niet langer dan drie jaar geleden is. | donneur dont le dernier prélèvement ne remonte pas à plus de trois |
Nieuwe donors die hun 66e verjaardag hebben bereikt, worden niet | ans. Les nouveaux donneurs ayant atteint leur 66e anniversaire ne sont pas |
toegelaten. » | autorisés. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Maatschappelijke Integratie, | chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig : | Pour le Ministre de la Justice, absent : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011. | (1) Session 2010-2011. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Wetsvoorstel van de heer Ide, Mevr. Temmerman c.s., 5-1111 | Documents. - Proposition de loi de M. Ide, Mme Temmerman et consorts, |
- Nr. 1. - Amendementen, 5-1111 - Nr. 2. - Verslag, 5-1111 - Nr. 3. - | 5-1111 - N° 1. - Amendements, 5-1111 - N° 2. - Rapport, 5-1111 - N° 3. |
Tekst aangenomen door de commissie, 5-1111 - Nr. 4. - Tekst aangenomen | - Texte adopté par la commission, 5-1111 - N° 4. - Texte adopté en |
in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van | séance plénière et transmis à la Chambre des représentants. |
volksvertegenwoordigers, 5-1111 - Nr. 5. | |
Handelingen. - 30 juni 2011. | Annales. - 30 juin 2011. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 53-1653 - Nr. 1. - Verslag, 53-1653 - Nr. 2. | Documents. - Projet de loi, 53-1653 - N° 1. - Rapport, 53-1653 - N° 2. |
Integraal Verslag. - 7 juli 2011. | Compte rendu intégral. - 7 juillet 2011. |