← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JULI 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juli | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUILLET 2011. - Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| 2011 tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en | loi du 19 juillet 2011 modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au |
| bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging | sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge |
| van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en | maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang (Moniteur |
| bloedderivaten (Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2011). | belge du 5 août 2011). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
| SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
| 19. JULI 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 | 19. JULI 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 |
| über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die | über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die |
| Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen | Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen |
| Höchstalters | Höchstalters |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und | Art. 2 - Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und |
| Blutderivate menschlichen Ursprungs, abgeändert durch den Königlichen | Blutderivate menschlichen Ursprungs, abgeändert durch den Königlichen |
| Erlass vom 1. Februar 2005, wird wie folgt abgeändert: | Erlass vom 1. Februar 2005, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. In Absatz 1 werden die Wörter "bei Personen über 65 Jahre" durch | 1. In Absatz 1 werden die Wörter "bei Personen über 65 Jahre" durch |
| die Wörter "bei Personen ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. | die Wörter "bei Personen ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. |
| 2. Absatz 1 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Eine Entnahme durch | 2. Absatz 1 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Eine Entnahme durch |
| Apherese, darin einbegriffen die Erythrozyten-Doppelentnahme, darf nur | Apherese, darin einbegriffen die Erythrozyten-Doppelentnahme, darf nur |
| bei Personen unter 66 Jahren vorgenommen werden." | bei Personen unter 66 Jahren vorgenommen werden." |
| 3. In Absatz 2 werden die Wörter "Nach dem Alter von 65 Jahren" durch | 3. In Absatz 2 werden die Wörter "Nach dem Alter von 65 Jahren" durch |
| die Wörter "Ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. | die Wörter "Ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. |
| 4. Der Artikel wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 4. Der Artikel wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| "Die Zulassung von Spendern ab ihrem 66. Geburtstag hängt vom Ermessen | "Die Zulassung von Spendern ab ihrem 66. Geburtstag hängt vom Ermessen |
| des Arztes der Bluttransfusionseinrichtung ab. Diese Zulassung wird | des Arztes der Bluttransfusionseinrichtung ab. Diese Zulassung wird |
| nur erteilt, wenn es sich um einen Spender handelt, bei dem die letzte | nur erteilt, wenn es sich um einen Spender handelt, bei dem die letzte |
| Entnahme vor nicht mehr als drei Jahren vorgenommen wurde. | Entnahme vor nicht mehr als drei Jahren vorgenommen wurde. |
| Neue Spender, die ihren 66. Geburtstag erreicht haben, werden nicht | Neue Spender, die ihren 66. Geburtstag erreicht haben, werden nicht |
| zugelassen." | zugelassen." |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2011 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
| beauftragt mit der Sozialeingliederung | beauftragt mit der Sozialeingliederung |
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Für den Minister der Justiz, abwesend: | Für den Minister der Justiz, abwesend: |
| Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
| S. VANACKERE | S. VANACKERE |