← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 JULI 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juli | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 JUILLET 2011. - Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
2011 tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en | loi du 19 juillet 2011 modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au |
bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging | sang et aux dérivés du sang d'origine humaine en vue de relever l'âge |
van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en | maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang (Moniteur |
bloedderivaten (Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2011). | belge du 5 août 2011). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
19. JULI 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 | 19. JULI 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 |
über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die | über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die |
Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen | Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen |
Höchstalters | Höchstalters |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und | Art. 2 - Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und |
Blutderivate menschlichen Ursprungs, abgeändert durch den Königlichen | Blutderivate menschlichen Ursprungs, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 1. Februar 2005, wird wie folgt abgeändert: | Erlass vom 1. Februar 2005, wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 1 werden die Wörter "bei Personen über 65 Jahre" durch | 1. In Absatz 1 werden die Wörter "bei Personen über 65 Jahre" durch |
die Wörter "bei Personen ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. | die Wörter "bei Personen ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. |
2. Absatz 1 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Eine Entnahme durch | 2. Absatz 1 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Eine Entnahme durch |
Apherese, darin einbegriffen die Erythrozyten-Doppelentnahme, darf nur | Apherese, darin einbegriffen die Erythrozyten-Doppelentnahme, darf nur |
bei Personen unter 66 Jahren vorgenommen werden." | bei Personen unter 66 Jahren vorgenommen werden." |
3. In Absatz 2 werden die Wörter "Nach dem Alter von 65 Jahren" durch | 3. In Absatz 2 werden die Wörter "Nach dem Alter von 65 Jahren" durch |
die Wörter "Ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. | die Wörter "Ab dem 71. Geburtstag" ersetzt. |
4. Der Artikel wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 4. Der Artikel wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Die Zulassung von Spendern ab ihrem 66. Geburtstag hängt vom Ermessen | "Die Zulassung von Spendern ab ihrem 66. Geburtstag hängt vom Ermessen |
des Arztes der Bluttransfusionseinrichtung ab. Diese Zulassung wird | des Arztes der Bluttransfusionseinrichtung ab. Diese Zulassung wird |
nur erteilt, wenn es sich um einen Spender handelt, bei dem die letzte | nur erteilt, wenn es sich um einen Spender handelt, bei dem die letzte |
Entnahme vor nicht mehr als drei Jahren vorgenommen wurde. | Entnahme vor nicht mehr als drei Jahren vorgenommen wurde. |
Neue Spender, die ihren 66. Geburtstag erreicht haben, werden nicht | Neue Spender, die ihren 66. Geburtstag erreicht haben, werden nicht |
zugelassen." | zugelassen." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
beauftragt mit der Sozialeingliederung | beauftragt mit der Sozialeingliederung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Für den Minister der Justiz, abwesend: | Für den Minister der Justiz, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |