Wet tot wijziging van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers | Loi modifiant la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 JULI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 3 juli 2005 | 19 JUILLET 2006. - Loi modifiant la loi du 3 juillet 2005 relative aux |
betreffende de rechten van vrijwilligers (1) | droits des volontaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten |
Art. 2.A l'article 3 de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits |
van vrijwilligers worden de volgende wijzigingen aangebracht : | des volontaires sont apportées les modifications suivantes : |
1° het 3° wordt aangevuld als volgt : | 1° le 3° est complété comme suit : |
« , waarbij onder feitelijke vereniging wordt verstaan elke vereniging | « , étant entendu que, par association de fait, il y a lieu d'entendre |
zonder rechtspersoonlijkheid van twee of meer personen die in | toute association dépourvue de la personnalité juridique et composée |
onderling overleg een activiteit organiseren met het oog op de | de deux ou plusieurs personnes qui organisent, de commun accord, une |
verwezenlijking van een onbaatzuchtige doelstelling, met uitsluiting | activité en vue de réaliser un objectif désintéressé, excluant toute |
van enige winstverdeling onder haar leden en bestuurders, en die een | répartition de bénéfices entre ses membres et administrateurs, et qui |
rechtstreekse controle uitoefenen op de werking van de vereniging. »; | exercent un contrôle direct sur le fonctionnement de l'association. »; |
2° het 4° wordt opgeheven. | 2° le 4° est abrogé. |
Art. 3.Het opschrift van hoofdstuk III van dezelfde wet wordt |
Art. 3.L'intitulé du chapitre III de la même loi est remplacé par |
vervangen als volgt : | l'intitulé suivant : |
« De informatieplicht ». | « L'obligation d'information ». |
Art. 4.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 4 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 4.Alvorens de activiteit van een vrijwilliger voor een |
suivante : « Art. 4.Avant que le volontaire commence son activité au sein d'une |
organisatie een aanvang neemt, informeert de organisatie hem minstens | organisation, celle-ci l'informe au moins : |
over : a) de onbaatzuchtige doelstelling en het juridisch statuut van de | a) du but désintéressé et du statut juridique de l'organisation; s'il |
organisatie; indien het gaat om een feitelijke vereniging, de | s'agit d'une association de fait, de l'identité du ou des responsables |
identiteit van de verantwoordelijke(n) van de vereniging; | de l'association; |
b) het in artikel 6, § 1, bedoelde verzekeringscontract dat de | b) du contrat d'assurance, visé à l'article 6, § 1er, qu'elle a conclu |
organisatie gesloten heeft voor vrijwilligerswerk; indien het gaat om | |
een organisatie die niet burgerlijk aansprakelijk is als bedoeld in | pour volontariat; s'il s'agit d'une organisation qui n'est pas |
artikel 5 voor de schade die een vrijwilliger veroorzaakt, de | civilement responsable, au sens de l'article 5, du dommage causé par |
toepasselijke aansprakelijkheidsregeling voor schade die de | un volontaire, du régime de responsabilité qui s'applique pour le |
vrijwilliger veroorzaakt, en de eventuele dekking van deze | dommage causé par le volontaire et de l'éventuelle couverture de cette |
aansprakelijkheid door middel van een verzekeringscontract; | responsabilité au moyen d'un contrat d'assurance; |
c) de eventuele dekking, door middel van een verzekeringscontract, van | c) de la couverture éventuelle, au moyen d'un contrat d'assurance, |
andere aan het vrijwilligerswerk verbonden risico's en, in voorkomend | d'autres risques liés au volontariat et, le cas échéant, desquels; |
geval, van welke risico's; | |
d) de eventuele betaling van een vergoeding voor vrijwilligerswerk en, | d) du versement éventuel d'une indemnité pour le volontariat et, le |
in voorkomend geval, de aard van deze vergoeding en de gevallen waarin | cas échéant, de la nature de cette indemnité et des cas dans lesquels |
ze wordt betaald; | elle est versée; |
e) de mogelijkheid dat hij kennis krijgt van geheimen waarop artikel | e) de la possibilité qu'il ait connaissance de secrets auxquels |
458 van het Strafwetboek van toepassing is. | s'applique l'article 458 du Code pénal. |
De in het eerste lid bedoelde informatie kan verstrekt worden op welke | Les informations visées à l'alinéa 1er peuvent être communiquées de |
wijze ook. De bewijslast berust bij de organisatie. ». | quelque manière que ce soit. La charge de la preuve incombe à l'organisation. ». |
Art. 5.Artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
Art. 5.L'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 27 décembre |
december 2005, wordt vervangen als volgt : | 2005, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.Behalve in geval van bedrog, zware fout of eerder gewoonlijk |
« Art. 5.Sauf en cas de dol, de faute grave ou de faute légère |
dan toevallig voorkomende lichte fout van de vrijwilliger, is deze, | présentant dans le chef du volontaire un caractère habituel plutôt |
behalve als het om schade gaat die hij zichzelf toebrengt, niet | qu'accidentel, celui-ci n'est pas, sauf s'il s'agit de dommages qu'il |
burgerlijk aansprakelijk voor de schade die hij veroorzaakt bij het | s'occasionne à lui-même, civilement responsable des dommages qu'il |
verrichten van vrijwilligerswerk, ingericht door een in artikel 3, 3° | cause dans l'exercice d'activités volontaires organisées par une |
bedoelde feitelijke vereniging die één of meer personen tewerkstelt | association de fait visée à l'article 3, 3° et occupant une ou |
die verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst voor werklieden of | plusieurs personnes engagées dans les liens d'un contrat de travail |
bedienden, door een in artikel 3, 3° bedoelde rechtspersoon, of door | d'ouvrier ou d'employé, par une personne morale visée à l'article 3, |
een feitelijke vereniging die op grond van haar specifieke | 3°, ou par une association de fait qui, en raison de son lien |
verbondenheid hetzij met de voormelde feitelijke vereniging, hetzij | spécifique soit avec l'association de fait susvisée, soit avec la |
met de voormelde rechtspersoon beschouwd kan worden als een afdeling | personne morale susvisée, peut être considérée comme une section de |
daarvan. Voor deze schade zijn respectievelijk de feitelijke | celles-ci. L'association de fait, la personne morale ou l'organisation |
vereniging, de rechtspersoon of de organisatie waarvan de feitelijke | dont l'association de fait constitue une section est civilement |
vereniging een afdeling vormt, burgerlijk aansprakelijk. | |
Op straffe van nietigheid mag van de bij het eerste lid bepaalde | responsable de ce dommage. |
aansprakelijkheid niet afgewerken worden in het nadeel van de | A peine de nullité, il ne peut être dérogé à la responsabilité prévue |
vrijwilliger. ». | à l'alinéa 1er, au détriment du volontaire. ». |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
Art. 6.A l'article 6 de la même loi, modifié par la loi du 27 |
december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De organisaties die krachtens artikel 5 burgerlijk | « § 1er. Les organisations qui, en vertu de l'article 5, sont |
aansprakelijk zijn voor de schade die een vrijwilliger veroorzaakt, | civilement responsables des dommages causés par le volontaire |
sluiten tot dekking van de risico's met betrekking tot | |
vrijwilligerswerk een verzekeringscontract, dat ten minste de | contractent, afin de couvrir les risques liés au volontariat, une |
burgerlijke aansprakelijkheid van de organisatie dekt, met | assurance qui couvre au minimum la responsabilité civile de |
uitzondering van de contractuele aansprakelijkheid. »; | l'organisation, à l'exclusion de la responsabilité contractuelle. »; |
2° in de Nederlandse tekst van § 2, 1°, worden de woorden « of op weg | 2° au § 2, 1°, dans le texte néerlandais, les mots « of op weg naar en |
naar en van de activiteiten en de ziekten opgelopen als gevolg van de | van de activiteiten en de ziekten opgelopen als gevolg van de |
vrijwillige activiteit » vervangen door de woorden « of tijdens de | vrijwillige activiteit » sont remplacés par les mots « of tijdens de |
verplaatsingen die in het kader daarvan worden gedaan en tot de | verplaatsingen die in het kader daarvan worden gedaan en tot de |
ziekten die zijn opgelopen als gevolg van het vrijwilligerswerk. »; | ziekten die zijn opgelopen als gevolg van het vrijwilligerswerk. »; |
3° in § 3 wordt het woord « verplichte » ingevoegd tussen het woord « | 3° au § 3, le mot « obligatoire » est inséré entre les mots « |
de » en het woord « verzekeringsovereenkomsten ». | d'assurance » et le mot « couvrant » |
4° er wordt een § 4 toegevoegd, luidende : | 4° il est ajouté un § 4, libellé comme suit : |
« § 4. De gemeenten en provincies informeren de organisaties over de | « § 4. Les communes et provinces informent les organisations de |
verzekeringsplicht. | l'obligation d'assurance. |
De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad nadere regels vaststellen ter uitvoering van deze | Le Roi peut spécifier, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
paragraaf. ». | les modalités d'exécution du présent paragraphe. ». |
5° er wordt een § 5 toegevoegd, luidende : | 5° il est ajouté un § 5, libellé comme suit : |
« § 5. Aan de organisaties wordt de mogelijkheid geboden zich, tegen | « § 5. Les organisations se verront offrir la possibilité de |
betaling van een premie, aan te sluiten bij een collectieve polis die | souscrire, moyennant le paiement d'une prime, une assurance collective |
voldoet aan de in § 3 bedoelde voorwaarden. | répondant aux conditions visées au § 3. |
De Koning bepaalt daartoe de voorwaarden en nadere regels bij een | Le Roi fixe les conditions et modalités de cette souscription par |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. ». | arrêté délibéré en Conseil des ministres. ». |
Art. 7.In artikel 8 van dezelfde wet vervallen de woorden « door een |
Art. 7.A l'article 8 de la même loi, les mots « exercé au profit |
vrijwilliger verricht voor een organisatie ». | d'une organisation » sont supprimés. |
Art. 8.In dezelfde wet wordt in hoofdstuk V een artikel 8bis |
Art. 8.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
ingevoegd, luidende : | chapitre V de la même loi : |
« Art. 8bis.In artikel 3, § 1, eerste lid, van de wet van 21 november |
« Art. 8bis.A l'article 3, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 21 |
1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake | novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité |
motorrijtuigen worden de woorden « en van de werkgever van | en matière de véhicules automoteurs, les mots « et de l'employeur des |
bovengenoemde personen, wanneer dezen van alle aansprakelijkheid zijn | personnes précitées lorsque celles-ci sont exonérées de toute |
ontheven krachtens artikel 18 van de wet van 3 juli 1978 betreffende | responsabilité en vertu de l'article 18 de la loi du 3 juillet 1978 |
de arbeidsovereenkomsten, » vervangen door de woorden «, van de | relative aux contrats de travail » sont remplacés par les mots « , de |
werkgever van bovengenoemde personen, wanneer dezen van alle | l'employeur des personnes précitées, lorsque celles-ci sont exonérées |
aansprakelijkheid zijn ontheven krachtens artikel 18 van de wet van 3 | de toute responsabilité en vertu de l'article 18 de la loi du 3 |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en van de organisatie | juillet 1978 relative aux contrats de travail, et de l'organisation |
die bovengenoemde personen inzet als vrijwilligers, wanneer dezen van | qui les emploie comme volontaires lorsque celles-ci sont exonérées de |
alle aansprakelijkheid zijn ontheven krachtens artikel 5 van de wet | toute responsabilité en vertu de l'article 5 de la loi du 3 juillet |
van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers. ». | 2005 relative aux droits des volontaires. ». |
Art. 9.In artikel 9 van dezelfde wet wordt § 1 opgeheven. |
Art. 9.A l'article 9 de la même loi, le § 1er, est abrogé. |
Art. 10.In artikel 10, eerste lid, van dezelfde wet vervallen de woorden «, 600 euro per kwartaal ». |
Art. 10.A l'article 10, alinéa 1er, de la même loi, les mots « , 600 euros par trimestre » sont supprimés. |
Art. 11.Artikel 24 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : « , |
Art. 11.L'article 24 de la même loi est complété comme suit : « , à |
met uitzondering van de artikelen 5, 6 en 8bis, die in werking treden | l'exception des articles 5, 6 et 8bis, qui entrent en vigueur le 1er |
op 1 januari 2007. ». | janvier 2007. ». |
Art. 12.De wet treedt in werking op 1 augustus 2006. |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le 1er août 2006. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique |
Wetenschapsbeleid, | scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Met 's Lands zegel gezegeld | Scellé du sceau de l'Etat |
Voor de Minister van Justitie, afwezig | Pour la ministre de la Justice, absente |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
__________ | |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2005-2006 | (1) Session 2005-2006. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-2496/1. - Amendementen, | Documents. - Proposition de loi, n° 51-2496/1. - Amendement, n° |
nr. 51-2496/2 en 3 en 4.- Verslag nr. 51-2496/5. - Tekst verbeterd | 51-2496/2. - Amendement, n° 51-2496/3. - Amendement, 51-2496/4. |
door de commissie, nr. 51-2496/6. - Tekst aangenomen in plenaire | Rapport, n° 51-2496/5. - Texte adopté par la commission, n° 51-2496/6. |
vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 51-2496/7. | - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-2496/7. |
Integraal verslag : Bespreking en stemming. - Zitting van 8 juni 2006. | Annales parlementaires. - Discussion et vote, séance du 8 juin 2006. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat nr. 3-1744/1. | Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 3-1744/1. |