Wet tot wijziging van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten | Loi modifiant la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et autres produits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 JULI 2004. - Wet tot wijziging van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 JUILLET 2004. - Loi modifiant la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et autres produits (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Noux sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 6 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de |
Art. 2.L'article 6 de la loi du 24 janvier 1977 relative à la |
bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de | protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les |
voedingsmiddelen en andere producten, gewijzigd bij de wet van 22 | denrées alimentaires et autres produits, modifié par la loi du 22 mars |
maart 1989, wordt aangevuld met de §§ 4 en 5 luidende : | 1989, est complété par les §§ 4 et 5, rédigés comme suit : |
« § 4. Het is verboden tabaksproducten te verkopen aan de jongeren | « § 4. Il est interdit de vendre des produits à base de tabac aux |
onder zestien jaar. | jeunes de moins de seize ans. |
Van elke persoon, die tabaksproducten wil kopen, mag worden gevraagd | Il peut être exigé de toute personne qui entend acheter des produits |
aan te tonen dat hij of zij meer dan zestien jaar oud is. | du tabac de prouver qu'elle a atteint l'âge de seize ans. |
In het belang van de Volksgezondheid kan de Koning plaatsen, waar | Dans l'intérêt de la santé publique, le Roi peut soumettre les lieux |
tabaksproducten in de handel worden gebracht, onderwerpen aan het | où sont mis dans le commerce des produits de tabac, à l'obligation |
aanbrengen van waarschuwingen met betrekking tot de schadelijkheid van | d'afficher des avertissements concernant la nocivité des produits de |
tabaksproducten en/of van vermeldingen met betrekking tot de | tabac et/ou des mentions concernant les conditions de vente, visées à |
verkoopsvoorwaarden bedoeld in het eerste lid. | l'alinéa 1er. |
In het belang van de Volksgezondheid, kan de Koning alle maatregelen | Dans l'intérêt de la santé publique, le Roi peut prendre toutes les |
nemen die de jongeren onder de 16 jaar beletten zich tabaksproducten | mesures empêchant les jeunes de moins de seize ans de se procurer des |
aan te schaffen door middel van automatische distributie-apparaten. | |
§ 5. De Koning kan de verkoop en/of de aanbieding, samen met | produits de tabac au moyen d'appareils automatiques de distribution. |
tabaksproducten, van producten die bestemd zijn om | § 5. Le Roi peut interdire la vente et/ou l'offre conjointes à des |
gezondheidswaarschuwingen op tabaksproducten te maskeren, verbieden. » | produits à base de tabac, de produits qui sont destinés à masquer les |
Art. 3.In artikel 7, § 2bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
avertissements sanitaires apposés sur les produits de tabac. » |
van 10 december 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 3.A l'article 7, § 2bis de la même loi, inséré par la loi du 10 |
décembre 1997 sont apportées les modifications suivantes : | |
1. in de bepaling onder 2° wordt het eerste streepje vervangen als volgt : | 1. au 2°, le premier tiret est remplacé par la disposition suivante : |
« - reclame voor tabaksproducten in dagbladen en tijdschriften die | « - la publicité pour les produits de tabac, faite dans des journaux |
buiten de Europese Unie worden uitgegeven, behoudens wanneer die | et périodiques édités en dehors de l'Union européenne, sauf lorsque |
reclame of de invoer van dergelijke dagbladen of tijdschriften er | cette publicité ou l'importation de ces journaux ou périodiques a pour |
hoofdzakelijk toe strekt tabaksproducten op de Belgische of | objet principal de promouvoir les produits de tabac sur le marché |
communautaire markt te promoten; »; | belge ou communautaire; »; |
2. de bepaling onder 2° wordt aangevuld als volgt : | 2. le 2° est complété comme suit : |
« - reclame voor tabaksproducten in gedrukte publicaties, die | « - la publicité pour les produits de tabac faite dans des |
uitsluitend bestemd zijn voor personen die werkzaam zijn in de | publications imprimées exclusivement destinées aux pro-fessionnels du |
tabakshandel. »; | commerce du tabac. »; |
3. de bepaling onder 3°, zoals deels vernietigd door het Arbitragehof | 3. le 3°, partiellement annulé par la Cour d'Arbitrage en l'arrêt |
bij het arrest 102/99 van 30 september 1999, wordt vervangen als volgt | 102/99 du 30 septembre 1999, est remplacé par la disposition suivante |
: | : |
« 3° Het is verboden een merk, dat zijn bekendheid hoofdzakelijk aan een tabaksproduct ontleent, voor reclame op andere gebieden te gebruiken, zolang het merk voor een tabaksproduct wordt gebruikt. Deze bepaling doet geen afbreuk aan het recht van ondernemingen om onder hun merknaam reclame te maken voor andere dan tabaksproducten, mits : - de omzet van, zelfs door een andere onderneming, onder dezelfde merknaam op de markt gebrachte tabaksproducten niet meer dan de helft bedraagt van de omzet van andere producten dan tabak van het merk in kwestie, en | « 3° Il est interdit d'utiliser une marque, qui doit principalement sa notoriété à un produit de tabac, à des fins publicitaires dans d'autres domaines, tant que la marque est utilisée pour un produit de tabac. Cette disposition ne déroge pas au droit des sociétés à faire de la publicité pour des produits de leur marque déposée qui ne sont pas des produits de tabac, à condition que : - le chiffre d'affaires afférent aux produits de tabac commercialisés sous la même marque déposée, même par une autre entreprise, n'excède pas la moitié du chiffre d'affaires afférent aux produits autres que le tabac de la marque en question, et que |
- dit merk oorspronkelijk is gedeponeerd voor andere dan | - cette marque ait été déposée à l'origine pour des produits qui ne |
tabaksproducten. »; | sont pas des produits de tabac. »; |
4. § 2bis wordt aangevuld als volgt : | 4. le § 2bis est complété comme suit : |
« 4° De verboden bedoeld in de bepaling onder 3° zijn niet van | « 4° Les interdictions visées au 3° ne s'appliquent pas : |
toepassing op : | |
- de reclame voor een merk, dat zijn naamsbekendheid voornamelijk aan | - à l'utilisation, à des fins publicitaires dans d'autres domaines |
een tabaksproduct te danken heeft, in dagbladen en publicaties die | d'une marque qui doit principalement sa notoriété à un produit de |
buiten de Europese Unie worden uitgegeven, behoudens wanneer die | tabac, dans des journaux et publications édités en dehors de l'Union |
reclame of de invoer van dergelijke dagbladen of tijdschriften er | européenne, sauf lorsque cette publicité ou l'importation de ces |
hoofdzakelijk toe strekt reclame voor dergelijk merk te voeren voor de | journaux ou périodiques a pour objet principal de faire de la |
Belgische of communautaire markt; | publicité pour une telle marque sur le marché belge ou communautaire; |
- de toevallige reclame voor een merk, dat zijn naamsbekendheid | - à l'utilisation fortuite dans d'autres domaines d'une marque, qui |
voornamelijk aan een tabaksproduct te danken heeft, in het kader van | doit principalement sa notoriété à un produit de tabac, faite dans le |
de bekendmaking aan het publiek van een evenement dat zich in het | cadre de la communication au public d'un événement qui se déroule à |
buitenland afspeelt, behoudens wanneer die reclame of de bekendmaking | l'étranger, sauf lorsque cette utilisation ou la communication au |
aan het publiek van dit evenement er toe strekt dergelijk merk op de Belgische markt te promoten; - het aanbrengen van een merk, dat zijn naamsbekendheid voornamelijk aan een tabaksproduct te danken heeft, op affiches in en aan de voorgevel van winkels die producten van dat merk verkopen; - de reclame voor een merk, dat zijn naamsbekendheid voornamelijk aan een tabaksproduct te danken heeft, in gedrukte publicaties die uitsluitend bestemd zijn voor personen die producten van een dergelijk merk in de handel brengen. In afwijking van punt 3° kan de Minister toestaan dat een merk, dat zijn bekendheid met name aan een tabaksproduct ontleent, wordt gebruikt voor reclame indien het onmogelijk is een link te leggen tussen het tabaksproduct en de afgeleide producten. De minister stelt de nadere voorwaarden vast inzake de tenuitvoerlegging van deze bepaling. Daartoe houdt hij met name rekening met het feit dat de naam, het merk, het symbool en enig ander onderscheidend teken van het product of de dienst voorkomen in een duidelijk andere vorm dan die van de tabaksproducten. » | public de cet événement a pour objet de promouvoir une telle marque sur le marché belge; - à l'affichage d'une marque, qui doit principalement sa notoriété à un produit de tabac, à l'intérieur et sur la devanture de magasins dans lesquels sont vendus les produits de cette marque; - à la publicité d'une marque, qui doit principalement sa notoriété à un produit de tabac, faite dans des publications imprimées exclusivement destinées aux professionnels du commerce d'une telle marque. Par dérogation au point 3°, le Ministre peut autoriser l'utilisation d'une marque qui doit notamment sa notoriété à un produit du tabac, à des fins publicitaires si le lien entre les produits du tabac et les produits dérivés ne peut se faire. Le ministre fixe les modalités d'exécution du présent paragraphe. A cette fin, il tient notamment compte du fait que le nom, la marque, le symbole et tout autre élément distinctif du produit ou service sont présentés sous un aspect clairement distinct de ceux utilisés pour les produits du tabac. » |
Art. 4.In artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
Art. 4.Dans l'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 22 |
maart 1989, worden de woorden « met overtreding van het bepaalde in de | mars 1989, les mots « en infraction aux dispositions des arrêtés pris |
besluiten genomen ter uitvoering van artikel 2, eerste en tweede lid, | en exécution de l'article 2, alinéas 1er et 2, de l'article 3, 1°, a) |
van artikel 3, 1°, a) en 2° tot 5°, van artikel 4, § 4, van artikel 6, | et 2° à 5°, de l'article 4, § 4, de l'article 6, § 1er et de l'article |
§ 1 en van artikel 8 » vervangen door de woorden « met overtreding van | 8 », sont remplacés par les mots « en infraction aux dispositions de |
het bepaalde in artikel 6, § 4 en in de besluiten genomen ter | l'article 6, § 4 et des arrêtés pris en exécution de l'article 2, |
uitvoering van artikel 2, eerste en tweede lid, van artikel 3, 1°, a) | alinéas 1er et 2, de l'article 3, 1°, a) et 2° à 5°, de l'article 4, § |
en 2° tot 5°, van artikel 4, § 4, van artikel 6, §§ 1, 4 en 5 en van | 4, de l'article 6, §§ 1er, 4 et 5 et de l'article 8 ». |
artikel 8 ». Art. 5.Deze wet treedt in werking de eerste dag van de maand na die |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. |
Wat betreft de evenementen en activiteiten die op mondiaal niveau | En ce qui concerne les événements et activités organisés au niveau |
worden georganiseerd, treedt het artikel 7, § 2bis van de wet van 24 | mondial, l'article 7, § 2bis de la loi du 24 janvier relative à la |
januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de | protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les |
verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten, | denrées alimentaires et autres produits, modifié par la présente loi, |
gewijzigd bij deze wet, in werking op 31 juli 2005. | entre en vigueur le 31 juillet 2005. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Minister van Justitie, afwezig, | Pour la Ministre de la Justice, absente, |
de Minister van Landsverdediging, | le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Buitengewone zitting 2004. | (1) Séance extraordinaire 2004. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 3-744 - nr. 1. - | Documents. - Projet, 3-744 - n° 1. - Texte adopté en séance plénière |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer | |
van volksvertegenwoordigers. | et transmis à la Chambre des représentants. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 51-1086 - nr. 1. - Amendementen, 51-1086 - nr. | Documents. - Projet de loi, 51-1086 - n° 1. - Amendements, 51-1086 - |
2. - Amendementen, 51-1086 - nr. 3. - Verslag namens de commissie, | n° 2. - Amendements, 51-1086 - n° 3. - Rapport fait au nom de la |
51-1086 - nr. 4. - Tekst aangenomen door de commissie, 51-1086 - nr. | commission, 51-1086 - n° 4. - Texte adopté par la commission, 51-1086 |
5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | - n° 5. - Texte adopté en séance plénière et soumis au Sénat, 51-1086 |
Senaat, 51-1086 - nr. 6. | - n° 6. |